Resumen de contenidos para Clatronic COTTON CANDY ZWM 3478
Página 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Zuckerwatten-Maker Suikerspin Machine • Machine à barbe à papa • Máquina de algodón de azúcar • Macchina per zucchero filato ZWM 3478 Cotton Candy Machine •...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Página 3
WARNUNG: • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Vor der Montage des Zubehörs muss das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden! • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Página 4
Lieferumfang Benutzung des Gerätes Vorbereitung 1 Basisgerät 1 Auffangschale HINWEIS: 1 Transparenter Spritzschutz • Sie können entweder üblichen Haushaltszucker oder 1 Verbindungsring aromatisierten Zucker verwenden, den Sie im Handel 1 Zuckerschale erwerben. 1 Messlöffel • Gelierzucker ist nicht geeignet. 10 Holzstäbchen •...
Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät ZWM 3478 in Übereinstimmung mit den Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög-...
Página 6
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati- onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Entsorgung Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel geschikt voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
Página 8
WAARSCHUWING: • Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe tijdscha- kelklok of een separate afstandsbediening. • Het apparaat moet tijdens het monteren uitgeschakeld zijn en de stekker mag niet op het stopcontact zijn aangesloten! • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto- riseerde vakman.
Página 9
Meegeleverde onderdelen Bediening van het apparaat Voorbereiding 1 Motorhuis 1 Lekpan OPMERKING: 1 Transparente spatbescherming • U kunt normale suiker of gearomatiseerde suiker gebrui- 1 Borgring ken die in de meeste supermarkets verkrijgbaar is. 1 Suikerkom • Gebruik geen jam suiker. 1 Maatlepel •...
Página 10
Reiniging WAARSCHUWING: • Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld. Verwijdering • Het apparaat niet in water onderdompelen! Dit zou een elektische schok of branden kunnen veroorzaken. Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”...
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. Ne l’utilisez pas en plein air.
Página 12
AVERTISSEMENT : • Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé. • Avant de monter le matériel, l’appareil doit être éteint et débranché ! • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni- cien qualifié.
Pièces fournies 2. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon ètat de fonctionnement. 1 Base de l’appareil 1 Cuvette de propreté Utilisation de l’appareil 1 Pare-éclaboussures transparent 1 Bague de raccordement Préparation 1 Sucrier NOTE : 1 Cuillère à...
NOTE : Du caramel se formera dans le sucrier pendant utilisation. Ceci est tout à fait normal et n’est pas un défaut de l’appareil. Elimination Entretien Signification du symbole “Elimination“ AVERTISSEMENT : Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils •...
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. No lo utilice al aire libre.
Página 16
AVISO: • No accione el aparato por un temporizador externo o un sistema de telecontrol separado. • Antes de montar el equipo, el aparato debe estar apagado y des- conectado de la toma de corriente. • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimien- to autorizado.
Piezas suministradas Conexión eléctrica 1. Compruebe que la tensión de corriente que vaya a usar 1 Unidad base coincida con la del aparato. Encontrará información al 1 Bandeja de goteo respecto en la placa identificadora. 1 Protección transparente antisalpicaduras 2. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de 1 Aro conector contacto de protección e instalada por la norma.
7. Si no se están produciendo más hebras de azúcar, será Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y porque se ha terminado el azúcar del recipiente de azúcar. vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad Apague el aparato con el interruptor (O). electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguri- AVISO: Riesgo de quemaduras...
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
Página 20
AVVISO: • Non mettere in funzione l’apparecchio con un timer esterno oppure con un sistema di telecomando separato. • Prima dell’assemblaggio dell’impianto, il dispositivo deve essere spento e scollegato dall’alimentazione! • Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.
Parti in dotazione Uso dell’apparecchio Preparazione 1 Unità base 1 Padellina NOTA: 1 Protezione anti schizzi trasparente • È possibile utilizzare il comune zucchero presente in 1 Anello di connessione commercio che è possibile acquistare da negozi. 1 Ciotola per lo zucchero •...
Pulizia AVVISO: • Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di rete e attendere che Smaltimento l’apparecchio si sia completamente raffreddato. • Non immergete il dispositivo in acqua! Potrebbe provo- Significato del simbolo “Eliminazione” care scosse elettriche o incendio. Salvaguardare l’...
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
Página 24
WARNING: • Do not operate the device with an external timer or separate re- mote control system. • Prior to assembling the equipment, the appliance must be switched off and disconnected from the mains! • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
Supplied parts Using the unit Preparation 1 Base unit 1 Drip pan NOTE: 1 Transparent splash guard • You may either use common household sugar or fla- 1 Connecting ring vored sugar, which you can purchase from retail stores. 1 Sugar bowl •...
Cleaning WARNING: • Always pull out the plug from the mains socket before cleaning and wait until the unit has cooled down. Disposal • Do not immerse the device in water! It could result in an electric shock or fire. Meaning of the “Dustbin”...
Instrukcja obsługi Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych kra- wędzi.
Página 28
OSTRZEŻENIE: • Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czaso- wego ani systemu zdalnego sterowania. • Przed montażem sprzętu, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci! • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz sko- rzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód za- silający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być...
Página 29
Dołączone części Użytkowanie urządzenia Przygotowanie 1 Jednostka bazowa 1 Zbiornik na skropliny WSKAZÓWKA: 1 Przezroczysta osłona przed rozpryskami • Można użyć zwykłego cukru lub cukru smakowego, ku- 1 Pierścień łączący powanego w sklepach. 1 Miska na cukier • Nie można używać cukru żelującego. 1 Miarka •...
Página 30
ży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z WSKAZÓWKA: 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Można również myć te części w zmywarce. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Jednostka bazowa ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa OSTRZEŻENIE: Prosimy sprawdzić, czy do wnętrza urządzenia nie dostała...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csu- pán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű haszná- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- latra készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), A használati útmutatóban található...
Página 32
FIGYELMEZTETÉS: • Ne üzemeltesse a készüléket külső időkapcsoló óráról vagy külön távirányító rendszerről. • A készülék összeszerelése előtt a készüléket ki kell kapcsolni és ki kell húzni a hálózatból! • A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, ha- nem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csat- lakozó...
Página 33
A készülék részei 2. Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírásszerűen sze- relt, földelt, konnektorba! 1 Alapegység 1 Csepptálca A készülék használata 1 Átlátszó fröccsenésgátló védőburkolat 1 Csatlakozó gyűrű Előkészítés 1 Cukortartó MEGJEGYZÉS: 1 Mérőkanál • Használhat általános háztartási cukrot vagy ízesített cuk- 10 Fapálcikák rot is, amit kiskereskedelmi boltokban szerezhet be.
Página 34
Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó du- gót, és várjon, míg le nem hűl a készülék. Hulladékkezelés • A készüléket soha se merítse vízbe. Ez áramütéshez vagy tűzesethez vezethet. A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház- VIGYÁZAT: tartási szemétbe valók! •...
Página 35
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви бу- для промислового використання. дете задоволені його можливостями. Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
Página 36
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не використовуйте для живлення приладу зовнішній таймер чи окрему віддалену систему керування. • Перш ніж збирати пристрій, його слід вимкнути і від’єднати від розетки! • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлен- ня...
Комплект поставки 2. Вставте вилку в належним чином встановлену розетку з захисним контактом. 1 Корпус 1 Лоток для крапель Користування приладом 1 Прозорий захист від бризок 1 Кільце для з’єднання Підготовка 1 Чаша для цукру ПРИМІТКА. 1 Мірна ложка • Можна...
Чищення Технічні параметри Модель: ..............ZWM 3478 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Подання живлення: ..........230 В, 50 Гц • Перед чищенням завжди витягуйте вилку з розетки Споживана потужність: ...........500 Вт живлення та чекайте, поки прилад остигне. Ггрупа електробезпечності: ............Ι • Не занурюте прилад у воду! Це може призвести до Вага...
Página 39
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам по- ского использования. нравится. Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
Página 40
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При эксплуатации прибора не пользуйтесь выносным выклю- чателем с часовым механизмом или отдельной телемехани- ческой системой. • Перед сборкой оборудования необходимо отключить прибор и отсоединить его от сети! • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь...
Página 41
Поставляемые детали 2. Вставьте сетевую вилку в розетку с напряжением сети, оснащенную защитными контактами и установленную Базовый блок в соответствии с предписаниями. Каплеуловитель Прозрачное ограждение от разбрызгивания Эксплуатация / порядок работы Соединительное кольцо Чаша для сахара Подготовка Мерная ложка ПРИМЕЧАНИЯ: 10 Деревянные...
Página 42
Технические данные ПРИМЕЧАНИЯ: Во время эксплуатации в чаше для сахара образуется Модель: ...............ZWM 3478 карамель. Это совершенно нормально и не говорит о не- Электропитание: .............230 B, 50 Гц исправности прибора. Потребляемая мощность: ........... 500 ватт Класс защиты: ................Ι Вес нетто: ............примерно. 1,55 кг Чистка...
Página 43
7. إذا لم يتم غزل املزيد من احللوى، فيعني ذلك استهالك السكر تعليمات االستخدام املوجود في الوعاء. أوقف تشغيل اجلهاز باستخدام املفتاح قبل االستخدام األول توجد طبقة واقية على عنصر التسخني. إلزالتها، شغل اجلهاز ملدة !حتذير: خطر التعرض للحرق .01 دقائق تقري ب ً ا دون إضافة أي سكر •...
Página 44
:حتذير • ال حتاول إصالح اجلهاز بنفسك. اتصل دائما بفني معتمد. لتجنب التعرض للخطر، استبدل الكبل املعيب دائما عن طريق الشركة املص ن ِّ عة فقط أو من خالل خدمة العمالء لدينا أو من ق ِ ب َ ل شخص مؤهل بكبل من نفس .النوع...
Página 45
• هذا اجلهاز مصمم لالستخدام اخلاص وللغرض املقصود منه دليل التعليمات .فقط. ال يصلح هذا اجلهاز لالستخدام التجاري .شك ر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام اجلهاز ال تستخدم اجلهاز في األماكن اخلارجية. احفظه بعيدا عن مصادر...