Página 1
Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería Manual de instruções original Corta-relvas sem fi o Art.-Nr.: 34.131.80 (2x 4,0 Ah) I.-Nr.: 21020 Anl_Rasarro_SPK2.indb 1 Anl_Rasarro_SPK2.indb 1 30.04.2020 11:07:41 30.04.2020 11:07:41...
Página 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Página 8
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Oberer Schubbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Einschaltsperre se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Schaltbügel...
Página 9
Gefahr! ner und nicht der Hersteller. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert stickungsgefahr! wurden.
Página 10
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Um während des Mähens einen Wackelkontakt • Überlasten Sie das Gerät nicht. und damit ein Aussetzen des Motors zu vermei- • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- den, müssen die Kontakte an Holmverstellung prüfen.
Página 11
werden. Für eine einwandfreie Funktion der Füll- Laden des Akkus (Bild 15) standanzeige müssen die Löcher unter der Klap- Mit dem Ladegerät können 1 oder 2 Akkus gela- pe immer sauber und durchlässig sein. den werden. Durch unabhängige Ladung können Sie auch unterschiedliche Akkus (z.B.: 2,0 Ah Verwendung des Mulchadapters (Bild 13) und 4,0 Ah) zeitgleich zu den auf dem Ladegerät...
Página 12
Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 16) wird der Rasenmäher ausgeschaltet. Die Startzeit Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- kann einige Sekunden betragen. Führen Sie die- tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige sen Vorgang einige Male durch, damit Sie sicher (Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des sind, dass ihr Gerät korrekt funktioniert.
Página 13
schalten des Gerätes während des Mähvorgangs ziehen. verringert die Flächenleistung ebenfalls. Sollte die Akku-Laufzeit (Flächenleistung) trotz obiger Maß- Zum Abnehmen des Fangkorbes mit einer Hand nahmen nicht zufriedenstellend sein, so können die Auswurfklappe anheben, mit der anderen Akkus mit einer größeren Kapazität (Ah) Abhilfe Hand den Fangkorb am Tragegriff...
Página 14
nere gelangen kann. bitte auf die Einbaurichtung des Messers. • Säubern Sie den Rasenmäher möglichst mit Die Windfl ügel des Messers müssen in den Bürsten oder Lappen. Motorraum ragen (siehe Abb. 19). Die Auf- nahmedome müssen mit den Stanzungen im 7.2 Wartung Messer übereinstimmen.
Página 15
9. Entsorgung und Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Wiederverwertung Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorg- sam behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschä- Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um digung des Versandstücks. Bei Beschädigung Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- des Versandstücks: Kontrolle und erforderlichen- ckung ist Rohstoff...
Página 16
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Página 17
11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- oder setzt aus (Wa- prüfen lassen ckelkontakt) b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das...
Página 18
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 19
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 20
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_Rasarro_SPK2.indb 20 Anl_Rasarro_SPK2.indb 20...
Página 21
Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
Página 22
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Guidon supérieur sécurité.
Página 23
Danger ! genre, le producteur décline toute responsabilité L’appareil et le matériel d’emballage ne sont et l’opérateur/l’exploitant est responsable. pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Veillez au fait que nos appareils, conformément plastique et avec des pièces de petite taille.
Página 24
Limitez le niveau sonore et les vibrations à au niveau du guidon droit. Les contacts servent à un minimum ! la connexion électrique du moteur et du levier de • Utilisez exclusivement des appareils en ex- commande. cellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Afi...
Página 25
de niveau (fi g. 12/pos. 12). Celui-ci est ouvert Charge de l’accumulateur (fi gure 15) par le courant d’air que provoque la tondeuse en Le chargeur permet de charger 1 ou 2 accumula- fonctionnement. Si le clapet se referme pendant teurs.
Página 26
complètement le bloc accumulateur. Ceci cause Attention ! l‘endommagement du bloc accumulateur ! Afi n d’empêcher un démarrage involontaire, la tondeuse est équipée d’un verrouillage (fi gure 6/ Indicateur de charge de l‘accumulateur (fi - pos. 2) sur lequel on doit appuyer avant de pou- gure 16) voir actionner le levier de commande (fi...
Página 27
dépend en grande partie des caractéristiques collecteur. Attention ! Avant d‘enlever le panier du gazon (par ex. densité, humidité, longueur, collecteur, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt hauteur de coupe) et de la vitesse de tonte (au complet de la lame. pas).
Página 28
ils pourraient endommager les pièces en la lame doivent se dresser dans le carter mo- matières plastiques de l’appareil. Veillez à teur (cf. fi gure 19). Les logements de coupel- ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de les doivent concorder avec les poinçonnages l’appareil.
Página 29
9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
Página 30
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Página 31
11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Le moteur ne a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de démarre pas ou service après-vente s‘interrompt (mau- b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur vais contact) une surface déjà...
Página 32
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Página 33
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Página 34
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 35
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
Página 36
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Impugnatura di spinta superiore Conservate bene le informazioni per averle a Sicura disposizione in qualsiasi momento.
Página 37
4. Caratteristiche tecniche coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento! Tensione ..........36 V d.c. Elementi forniti Numero di giri del motore: ....3400 min • Tagliaerba a batteria Tipo di protezione: ........IPX1 • Batteria (2 pz.) Grado di protezione: ..........III •...
Página 38
tere rischi residui. In relazione alla struttura possibile ripiegare all’indietro la leva di serraggio e al funzionamento di questo elettroutensile rapido (Fig. 4/Pos. 16a). potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: Aprendo le due leve di serraggio rapido (Fig. 5/ 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui Pos.
Página 39
Avvertimento! Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un L‘inserimento dell‘accessorio per pacciamatura po‘. Ma ciò è del tutto normale. deve avvenire solamente a motore spento e con Se la ricarica della batteria non fosse possibile, chiave di sicurezza estratta. verifi...
Página 40
Avvertenza! Siate particolarmente attenti muovendovi Utilizzate solo batterie con lo stesso livello di all’indietro e tirando il tosaerba. Pericolo di inci- carica, non combinate mai una batteria completa- ampare! mente carica con una carica per metà. Ricaricate sempre le due batterie contemporaneamente. Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- La batteria con lo stato di carica inferiore de- retto...
Página 41
7. Pulizia, manutenzione e il tosaerba scivoli lateralmente basta inclinarlo verso l’alto. ordinazione dei pezzi di ricambio Pericolo! Scegliete l’altezza di taglio a seconda della Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- lunghezza eff ettiva del manto erboso. Eseguite na dalla presa di corrente (Fig.
Página 42
8. Magazzinaggio e trasporto bilanciata correttamente o che è stata de- formata da colpi. In questo caso deve venire riparata o sostituita. Togliete le batterie. • All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. Magazzinaggio Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in 7.3 Sostituzione della lama un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non Per motivi di sicurezza consigliamo di affi...
Página 43
10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Página 44
11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia o si ferma servizio assistenza clienti (contatto instabile) b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
Página 45
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Página 46
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Página 47
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 48
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
Página 49
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
Página 50
Gevaar! Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gen niet met plastic zakken, folies en kleine gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- kingsgevaar!
Página 51
• Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- Montage van de schuifbeugel bruikt. Bevestig met de snelspanschroeven (afbeelding • Draag handschoenen. 2, pos. 16) de schuifbeugel (afbeelding 4, pos. 13) aan de vertanding van de steelverstelling. Restrisico’s Draai indien nodig de betreff ende snelspanschro- Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al ef aan de schroefdraad zo ver terug, dat de snel- wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor-...
Página 52
deren van het gras valt weg. 3. Steek de accu of de accu’s (18) op de lader (19). Aanwijzing! Mulchen is alleen mogelijk bij re- 4. Onder punt ‘Indicatie lader’ vindt u een tabel latief kort gras. Maai regelmatig om een dunne met de betekenissen van de LED-indicatie mulchlaag te verkrijgen.
Página 53
Alle LEDs knipperen: safstand tussen meskooi en gebruiker dient De accu werd diep ontladen en is defect. Een steeds in acht te worden genomen. Tijdens het defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen maaien en veranderen van rijrichting op bermen worden! en hellingen dient u bijzonder voorzichtig te werk te gaan.
Página 54
De onderkant van het koetswerk van de maaier Uitwerpklep met één hand optillen en met de schoon houden en afgezet gras zeker verwijde- andere hand de opvangkorf aan het handvat vast- ren. Afgezet materiaal bemoeilijkt het starten, houden en van boven vasthaken. doet afbreuk aan de maaikwaliteit en belemmert het uitwerpen van het gras.
Página 55
• Het meest aan slijtage blootgestelde onder- 7.4 Bestellen van wisselstukken: deel is het mes. Controleer regelmatig de Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- toestand van het mes alsook de bevestiging gende gegevens te vermelden: • ervan. Als het mes afgesleten is moet het on- Type van het toestel •...
Página 56
10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Página 57
11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor loopt niet aan a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- of schakelt uit (los- komen dienst laten controleren zittend contact) b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
Página 58
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 59
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Página 60
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 61
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
Página 62
2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- Arco superior de empuje tencias de seguridad.
Página 63
Peligro! Tener en consideración que nuestro aparato no ¡El aparato y el material de embalaje no son está indicado para un uso comercial, industrial o un juguete! ¡No permitir que los niños jue- en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía guen con bolsas de plástico, láminas y pie- cuando se utilice el aparato en zonas industria- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
Página 64
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- para conectar eléctricamente el motor y el arco nes al mínimo! de posicionamiento. • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Para evitar que haya un contacto fl ojo mientras se arlo con regularidad.
Página 65
lleno y se debe vaciar. Para que el indicador de Cómo cargar la batería (fi g. 15) llenado funcione correctamente, será preciso Con el cargador se pueden cargar 1 o 2 baterías. mantener siempre limpios y permeables los orifi - Gracias al proceso de carga independiente, se cios bajo la compuerta.
Página 66
batería sirviéndose de 3 LED. es preciso asegurarse de que las cuchillas no giran y que el enchufe de seguridad esté quitado. Si los 3 LED están iluminados: La batería está completamente cargada. Aviso! No abrir nunca la compuerta del expulsor cuando se esté...
Página 67
altura de corte mayor y a una velocidad de paso mientras lo esté cortando será preciso que vacíe adecuada. Si el aparato se enciende y apagar la bolsa de recogida. ¡Atención! Antes de extraer con frecuencia mientras se está cortando el cés- la bolsa de recogida, es necesario apagar el mo- ped, se reduce el rendimiento de superfi...
Página 68
• Limpiar el aparato con regularidad con un Para cambiar la cuchilla, es preciso seguir los paño húmedo y un poco de jabón blando. No siguientes pasos: utilizar productos de limpieza o disolventes ya 1. Soltar el tornillo de fi jación (véase fi g. 19/1). que se podrían deteriorar las piezas de plá- 2.
Página 69
vibraciones, especialmente durante el trans- porte en vehículos. • Asegurar el aparato para que no se resbale ni se vuelque. 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Página 70
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Página 71
11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte o se detiene (con- el motor tacto fl ojo). b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
Página 72
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Página 73
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Página 74
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 75
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive cri- anças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou conhecimento insufi cientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina.
Página 76
2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas Barra de condução superior instruções de segurança.
Página 77
Perigo! Chamamos a atenção para o facto de os nossos O aparelho e o material da embalagem não aparelhos não terem sido concebidos para uso são brinquedos! As crianças não devem comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- brincar com sacos de plástico, películas ou mos qualquer responsabilidade se o aparelho for peças de pequena dimensão! Existe o perigo utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou...
Página 78
verificação. devem ser pressionados fi rmemente um contra o • Desligue o aparelho, quando este não estiver outro. Se necessário, rode a a ser utilizado. alavanca de abertura rápida existente no lado • Use luvas. direito um pouco para a direita após o fechamento.
Página 79
Utilização do adaptador para mulching premindo para isso a tecla de engate (fi gura (fi gura 13) 16/pos. C). Com o sistema mulching, o produto cortado é 2. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- triturado na carcaça do corta-relvas fechada e no- ca de características corresponde à...
Página 80
Montagem da bateria (fi gura 17) junto a taludes e declives. Certifi que-se de que Abra a tampa da bateria. Depois, insira as duas está numa posição segura, use calçado antider- baterias, como ilustrado na fi g. 17, nos encaixes. rapante, maleável e calças compridas.
Página 81
de imediato à altura normal. Isso prejudica a Para garantir uma boa recolha da relva, deve-se relva. Nunca corte mais de metade da altura da limpar o cesto de recolha por dentro depois de relva. cada utilização. Mantenha o lado inferior da carcaça do corta-rel- Engate o cesto de recolha apenas quando o mo- vas limpo e remova impreterivelmente os detritos tor estiver desligado, a fi...
Página 82
• Para alcançar uma vida útil longa, deve lim- 7.4 Encomenda de peças sobressalentes: par e de seguida lubrificar todas as peças Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se roscadas, bem como as rodas e os eixos. fazer as seguintes indicações: • •...
Página 83
10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
Página 84
11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não arran- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ca ou desliga-se assistência técnica (contacto frouxo) b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está...
Página 85
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Página 86
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Página 87
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
Página 88
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher RASARRO 36/38 + Power-X-Twincharger 3A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.