EINHELL RASARRO 36/38 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RASARRO 36/38:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 117

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
13
Art.-Nr.: 34.131.80 (2x 4,0 Ah)
Anl_Rasarro_SPK13.indb 1
RASARRO 36/38
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
I.-Nr.: 21031
31.08.2021 10:34:45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL RASARRO 36/38

  • Página 1 RASARRO 36/38 Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Rasenmäher Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless lawn mower Akumulatorska kosilnica za travo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tondeuse a gazon a accumulateur Akku-fűnyírógép Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Tosaerba a batteria Maşină...
  • Página 2 - 2 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 2 31.08.2021 10:34:47...
  • Página 3 - 3 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 3 31.08.2021 10:34:50...
  • Página 4 - 4 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 4 31.08.2021 10:34:58...
  • Página 5 - 5 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 5 31.08.2021 10:35:08...
  • Página 6 - 6 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 6 31.08.2021 10:35:15...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Personen mit verringerten physischen, sensori- Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Gefahr! ner und nicht der Hersteller. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Kunststoff...
  • Página 9 • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. bügel. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Um während des Mähens einen Wackelkontakt ßig. und damit ein Aussetzen des Motors zu vermei- • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. den, müssen die Kontakte an Holmverstellung •...
  • Página 10 zu, ist die Fangeinrichtung voll und sollte geleert Laden des Akkus (Bild 15) werden. Für eine einwandfreie Funktion der Füll- Mit dem Ladegerät können 1 oder 2 Akkus gela- standanzeige müssen die Löcher unter der Klap- den werden. Durch unabhängige Ladung können pe immer sauber und durchlässig sein.
  • Página 11 der Rasenmäher mit einer Einschaltsperre (Bild 6/ Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 16) Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- Pos. 2) ausgestattet, die gedrückt werden muss, tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige bevor der Schaltbügel (Bild 6 / Pos. 3) aktiviert (Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des werden kann.
  • Página 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    abhängig. Zur individuellen Anpassung der Flä- Sobald während des Mähens Grasreste liegen chenleistung wird empfohlen, den Rasen öfter, bleiben, muss der Fangkorb entleert werden. mit größerer Schnitthöhe und in angemessenem Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes Tempo zu mähen. Das häufi ge Ein- und Aus- den Motor abstellen und den Stillstand des schalten des Gerätes während des Mähvorgangs Schneidwerkzeugs abwarten.
  • Página 13: Lagerung Und Transport

    Bauteil ist das Messer. Prüfen Sie Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter regelmäßig den Zustand des Messers sowie www.Einhell-Service.com die Befestigung desselben. Ist das Messer abgenutzt, muss es sofort ausgewechselt Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.86 oder geschliffen werden. Sollten übermäßige Vibrationen des Rasenmähers auftreten,...
  • Página 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- Transport in Fahrzeugen auftreten. te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher • Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. und Kippen. Technische Änderungen vorbehalten 9. Entsorgung und Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Página 15: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 16 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- oder setzt aus (Wa- prüfen lassen ckelkontakt) b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Página 17 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 20: Safety Regulations

    and understand the dangers which result from Danger! When using the equipment, a few safety pre- such use. Children are not allowed to play with the cautions must be observed to avoid injuries and equipment. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Página 21: Proper Use

    4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Voltage ...........36 V d.c. bags, foils or small parts. There is a danger of Motor speed: ........3400 min swallowing or suff ocating! Protection type: ..........IPX1 Items supplied Protection class:..........III...
  • Página 22: Before Starting The Equipment

    4/Item 16a) can then still be fl ipped down towards Residual risks Even if you use this electric power tool in the back. accordance with the instructions, certain residual risks cannot be eliminated. The fol- You can adjust the angle of the long handle as a whole by fl...
  • Página 23 The battery pack can become a little warm during Warning! Insert the mulching adapter only when the mo- the charging. This is normal. tor is switched off and the safety plug has been pulled out. If the battery pack fails to charge, check: •...
  • Página 24 Always mow along the incline (not up and down). Installing the battery (Fig. 17) Open the battery cover. Then insert the batteries For safety reasons, the lawn mower may not be in the mounts as shown in Fig. 17. used to mow inclines whose gradient exceeds 15 degrees.
  • Página 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and Always mow along inclines (not up and down). You can prevent the lawn mower from slipping ordering of spare parts down by holding a position at an angle upwards. Danger! Select the cutting height according to the length Pull the safety plug before carrying out any of the grass.
  • Página 26: Replacing The Blade

    5 and 30 °C. Store the machine in portant! Wear work gloves! Only replace the blade its original packaging. with a genuine Einhell replacement blade, as this will ensure top performance and safety under all Transport •...
  • Página 27: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 28: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies Motor does not start a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer or comes to a stop Service Center (loose connection) b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Página 29 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Página 30: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 31: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    être utilisé par les personnes avec des capacités Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des nuées ou en manque d’expérience et de connais- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sances à...
  • Página 33: Utilisation Conforme À L'affectation

    y en a). La machine doit exclusivement être employée • Vérifiez si la livraison est bien complète. conformément à son aff ectation. Chaque uti- • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne lisation allant au-delà de cette aff ectation est sont pas endommagés par le transport.
  • Página 34: Avant La Mise En Service

    Les valeurs de bruits et de vibrations ont été Remarque ! Les pièces de montage nécessaires déterminées conformément aux normes EN ISO (vis, guide-câble, etc.) ou les pièces fonctionnel- 3744 : 1995, EN ISO 11201: 1996 et EN ISO les (par ex. fi che, clé, etc.) se trouvent dans les 20643 : 2008.
  • Página 35 (fi gure 11/Pos. 7). De l’autre main, tenez le panier Avant de commencer à tondre, vérifi ez que l’outil collecteur par la poignée et accrochez-le par le de coupe n’est pas émoussé et que vos moyens haut. de fi xation ne sont pas endommagés. Remplacez les outils de coupe émoussés ou endommagés afi...
  • Página 36 6. Commande Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps Prudence ! voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable La tondeuse est équipée d’un verrouillage de lorsque vous constatez une diminution de la sécurité...
  • Página 37: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas la lame. Vérifi ez régulièrement que la lame est et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. bien fi xée, en bon état et bien aff ûtée. Dans le Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours cas contraire, aiguisez-là...
  • Página 38: Remplacement Des Lames

    être nettoyés et ensuite huilés. Vous trouverez les prix et informations actuelles à • Seulement un soin régulier de la tondeuse à l’adresse www.Einhell-Service.com gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte Lame de rechange réf. 34.054.86 facile et sans souci de votre gazon.
  • Página 39: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Installez des dispositifs de protection de transport, si existantes. • Protégez l‘appareil contre les chocs et les vi- brations importantes qui surviennent en parti- culier lors du transport dans des véhicules. • Protégez l‘appareil contre tout glissement et basculement. 9.
  • Página 40 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 41: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Le moteur ne a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de démarre pas ou service après-vente s‘interrompt (mau- b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur vais contact) une surface déjà...
  • Página 42 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 42 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 42...
  • Página 43: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 44: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 45: Avvertenze Sulla Sicurezza

    capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare prive di esperienza e conoscenze solo se vengo- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- no sorvegliate o sono state istruite riguardo l‘uso oni e danni. Quindi leggete attentamente queste sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 46: Utilizzo Proprio

    non presentino danni dovuti al trasporto. che ne risultino. • Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla scadenza della garanzia. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio garanzia quando l’apparecchio viene usato in...
  • Página 47: Rischi Residui

    • Non sovraccaricate l’apparecchio. • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Montaggio dell‘impugnatura di spinta • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Fissate con le viti a serraggio rapido (Fig. 2/Pos. • Indossate i guanti. 16) l‘impugnatura di spinta (Fig. 4/Pos. 13) alla dentatura della regolazione del manico.
  • Página 48 sulla targhetta corrisponda alla tensione Uso dell‘accessorio per pacciamatura (Fig. 13) di rete a disposizione. Inserite la spina di Con la pacciamatura l‘erba tagliata viene sminuz- alimentazione del caricabatterie (19) nella zata all‘interno del tagliaerba e poi distribuita di presa di corrente. Il LED verde inizia a lam- nuovo sull‘erba.
  • Página 49 1 LED lampeggia: di raccolta ed il motore è ancora in moto. La La batteria è scarica, ricaricatela. lama rotante può causare lesioni. Fissate sempre con attenzione il portello di scari- Tutti i LED lampeggiano: co ovvero il cestello di raccolta. Disinserite il mo- La temperatura della batteria è...
  • Página 50: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    crescita (maggio - giugno) due volte alla settima- di arretrare di ca. 1m il tosaerba per riavviare il na, altrimenti una volta alla settimana. L’altezza di motore più facilmente. taglio deve essere compresa tra 4 - 6cm e la cre- scita fi...
  • Página 51: Sostituzione Della Lama

    Sostituite le parti usurate o danneggiate. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda • Per una lunga durata, tutte le parti a vite, le www.Einhell-Service.com ruote e gli assi devono venire puliti ed infine oliati. Lama di ricambio n. art.: 34.054.86 •...
  • Página 52 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 53 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia o si ferma servizio assistenza clienti (contatto instabile) b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Página 54 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 55: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 56: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 57: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N ustabile eller ikke har nogen erfaring og kendskab Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå instrueret i en sikker brug af produktet og forstår skader på...
  • Página 58: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt folier og smådele! Fare for indtagelse og produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
  • Página 59: Inden Ibrugtagning

    DK/N i 3 trin (fi g. 5). Kun disse tre positioner er mulige. Tilbageværende risici Selv om du betjener el-værktøjet forskrifts- Kontroller, at begge sider er indstillet i den sam- mæssigt, vil der stadigvæk være en vis risiko me position. Klappes de to hurtigspændearme i, at tage højde for.
  • Página 60 DK/N Indstilling af klippehøjde Kontakt vores kundeservice eller den forret- Vigtigt! ning, hvor du har købt produktet, hvis du har Maskinen skal være slukket, og sikkerhedsstikket brug for at vide, hvordan produktet sendes trukket ud, når klippehøjden indstilles. korrekt. Indstilling af klippehøjde foretage Ved forsendelse og bortskaff...
  • Página 61 DK/N bestemmer maskinens driftstid. Begge akkumula- Skærebladene skal være skarpe og fuldstændig torbatterier skal være ladet helt op før driften. Luk intakte, så græsstråene ikke trevler og plænen låget til akkumulatorbatteriet ved at klappe låget i. bliver gul. For at opnå et rent klippemønster skal græsslå- maskinen føres i lige baner.
  • Página 62: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N har taget skade. I givet fald skal de skiftes ud. ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens Opsamlingsboksen skal tømmes, så snart du un- indvendige dele. • der arbejdet konstaterer, at græs bliver liggende Græsslåmaskinen skal så...
  • Página 63: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com Reservekniv varenr.: 34.054.86 8. Opbevaring og transport Træk akkumulatorbatterierne af. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk-...
  • Página 64: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 65 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeservice- eller standser (løs værksted kontakt) b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er;...
  • Página 66 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 66 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 66...
  • Página 67 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 68 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 69: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    har instruerats om säker användning av maskinen Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra inte leka med maskinen. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Página 70: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! Spänning ..........36 V DC Leveransomfattning Motorvarvtal ........3 400 min • Batteridriven gräsklippare Kapslingsklass ..........IPX1 • Batteri (2 st) Skyddsklass ............III • Laddare • Vikt ...............15 kg Mulchadapter •...
  • Página 71: Före Användning

    2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd Om de båda rörspärrarna (bild 6/pos. 4) fälls upp används. kan den övre skjutbygeln (bild 6/pos. 1) ställas in på längden. Se till att samma läge har ställts in Varning! på båda sidor. När rörspärrarna fälls ned igen har den övre skjutbygeln fi...
  • Página 72 till vår kundtjänstavdelning. Ställa in klippningshöjden Obs! Klippningshöjden får endast ställas in om motorn För en professionell returnering vill vi be dig har slagits ifrån och säkerhetskontakten har dra- att kontakta vår kundtjänst eller butiken där gits ut. du köpte produkten. Ställ in klippningshöjden på...
  • Página 73 6. Använda tan måste du gå i så raka banor som möjligt. Se till att banorna där du har klippt överlappar va- randra med ett par centimeter så att inga remsor Obs! står kvar. Gräsklipparen är utrustad med en säkerhetsfunk- tion som ska förhindra obehöriga att använda Användningstiden för batteriet, och därmed maskinen.
  • Página 74: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Om du ser att gräsrester ligger kvar på gräsmat- skada maskinens plastdelar. Se till att inga tan efter att du klippt, är detta ett tecken på att vätskor tränger in i maskinens inre. • gräsuppsamlaren måste tömmas. Obs! Slå ifrån Rengör om möjligt gräsklipparen endast med motorn och vänta tills kniven har stannat helt in- en borste eller en trasa.
  • Página 75: Skrotning Och Återvinning

    • Maskinens ident-nr. närmsta insamlingsställe fi nns. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Reservkniv art.-nr.: 34.054.86 8. Förvaring och transport Dra av batteriet. Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
  • Página 76: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 77 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar inte a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. eller stannar under drift (glappkontakt) b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts;...
  • Página 78 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 78 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 78...
  • Página 79 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 80 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 81: Bezpečnostní Pokyny

    přístrojem hrát. Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2. Popis přístroje a rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.1 Popis přístroje (obr.
  • Página 82: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Rozsah dodávky • Akumulátorová sekačka • Akumulátor (2x) Napětí .............36 V d.c. • Nabíječka Otáčky motoru: ........3400 min • Mulčovací adaptér Krytí: .............IPX1 • Originální návod k obsluze Třída ochrany: ............III • Bezpečnostní pokyny Hmotnost: ............15 kg Šířka záběru: ..........38 cm 3.
  • Página 83: Před Uvedením Do Provozu

    / pol. 16a) ještě dala sklopit dolů. Zbytková rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Vyklopením obou rychloupínacích páček (obr. 5 / podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- pol. 16a) můžete nastavit sklon celé násady ve 3 ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením stupních (obr.
  • Página 84 Nastavení výšky sekání Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte Pozor! naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž Nastavení výšky sekání se smí provádět pouze při jste si přístroj pořídili. vypnutém motoru a vytažené bezpečnostní síťové zástrčce. Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp.
  • Página 85 6. Obsluha Doba provozu akumulátoru a tím i velikost po- sekané plochy na jedno nabití akumulátorů je většinou závislá na konkrétních vlastnostech Pozor! trávníku (hustota, vlhkost, délka, výška sekání...) Sekačka je vybavena bezpečnostním spínačem, a na rychlosti sekání (rychlosti chůze se aby se zamezilo používání...
  • Página 86: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Jakmile během sekání zůstávají na trávníku ležet 7.2 Údržba • zbytky trávy, musí se sběrací koš vyprázdnit. Opotřebované nebo poškozené nože, držák Pozor! Před sejmutím sběracího koše zastavte nože a čep je třeba vyměnit v celé sadě auto- motor a vyčkejte zastavení řezného nástroje! rizovaným odborníkem, aby bylo zachováno vyvážení.
  • Página 87: Objednání Náhradních Dílů:

    Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Náhradní nůž č. výr.: 34.054.86 8. Uložení a transport Vytáhněte akumulátory. Uložení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí.
  • Página 88: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 89: Plán Vyhledávání Poruch

    11. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor neběží a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nebo se zastavil nickým servisem. (uvolněný kontakt). b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně...
  • Página 90 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 90 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 90...
  • Página 91: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 92: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 93: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! zníženými psychickými, senzorickými alebo men- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať tálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skú- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo seností a vedomostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené ohľadne bezpečného možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Página 94: Správne Použitie Prístroja

    Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti roje neboli svojim určením konštruované na profe- sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa ani malými dielmi! Hrozí...
  • Página 95: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • V prípade potreby nechajte prístroj Montáž posuvného držadla skontrolovať. Pripevnite pomocou rýchloupínacích skrutiek (obr. • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. 2/pol. 16) posuvné držadlo (obr. 4/pol. 13) na ozu- • benie nastavenia poriska. Podľa potreby uvoľnite Používajte rukavice. príslušnú rýchloupínaciu skrutku otočením sme- Zvyškové...
  • Página 96 Upozornenie! Mulčovanie je možné len v prí- 4. V bode „signalizácia nabíjačky“ nájdete pade relatívne krátkeho trávnika. Pravidelne váš tabuľku s významom signalizácie kontroliek trávnik koste, aby ste získali tenkú vrstvu mulču. LED na nabíjačke. Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri- Výstraha! Nasadzovanie mulčovacieho adaptéra sa smie atiu akumulátora.
  • Página 97 bude znovu opakovať, tak bol akumulátor hĺbkovo zmene smeru pohybu na svahoch a plochách vybitý a je defektný. Odoberte akumulátor z so sklonom je potrebná zvýšená opatrnosť. prístroja. Defektný akumulátor sa nesmie naďalej Dbajte na bezpečný postoj, používajte obuv z používať, resp.
  • Página 98: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Na zaručenie dobrého zbierania sa musí zachytá- Udržujte spodnú stranu krytu kosačky vždy čistú a zbavujte ju od zvyškov trávy po kosení. Zvyšky vací kôš vyčistiť zvnútra po každom použití. trávy sťažujú proces naštartovania a ovplyvňujú Zachytávací kôš zavesovať len vtedy, ak je motor kvalitu kosenia a vyhadzovania trávy.
  • Página 99: Výmena Noža

    Kontrolujte preto pravidelne Číslo potrebného náhradného dielu stav noža ako aj nožového uloženia. Ak je Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com nôž opotrebovaný, je potrebná jeho okamžitá výmena alebo nabrúsenie. V prípade, že sa vyskytnú nadmerné vibrácie kosačky, zna- Náhradný...
  • Página 100: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 101: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor nenabehne a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechať skontrolovať cez zákazní- alebo vynecháva cky servis (uvoľnený kontakt) b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť výšku rezu c) Upchané...
  • Página 102 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 102 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 102...
  • Página 103: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 104: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 105: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva- Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele ring en kennis worden gebruikt, mits deze onder veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om toezicht staan of met betrekking tot het veilige lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen...
  • Página 106: Reglementair Gebruik

    • Controleer het toestel en de accessoires op Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- transportschade. dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. verloop van de garantieperiode. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Gevaar! enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd...
  • Página 107: Vóór Inbedrijfstelling

    aan. Draai indien nodig de snelspanhendel aan de • Overbelast het toestel niet. rechterkant na het dichtklappen iets met de klok • Laat het toestel indien nodig nazien. mee. • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- bruikt. Montage van de schuifbeugel •...
  • Página 108 typeplaatje overeenstemt met de beschikbare Gebruik van de mulchadapter (afbeelding 13) Bij het mulchen wordt het maaigoed in de geslo- netspanning. Steek de netstekker van de ten behuizing van de maaier verkleind en weer lader (19) in het stopcontact. De groene LED over het gazon verdeeld.
  • Página 109 1 LED knippert: kan verwondingen veroorzaken. De accu is leeg, laad de accu op. Maak de uitwerpklep of de grasopvangzak steeds zorgvuldig vast. Als u die wilt verwijderen, moet u Alle LEDs knipperen: voordien de motor stopzetten. De temperatuur van de accu is te laag. Verwijder de accu van het apparaat en laat de accu één De door de geleidestangen gegeven veiligheid- dag liggen bij ruimtetemperatuur.
  • Página 110: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    cm groeien voordat u het opnieuw afrijdt. Mocht Om te garanderen dat het gras goed wordt verza- het gras ooit wat langer worden, maak dan ach- meld moet de opvangkorf na gebruik van binnen teraf niet de fout het gras direct in één keer op de worden schoongemaakt.
  • Página 111: Vervangen Van Het Mes

    Controleer regelmatig de Actuele prijzen en info vindt u terug onder toestand van het mes alsook de bevestiging www.Einhell-Service.com ervan. Als het mes afgesleten is moet het on- middellijk worden vervangen of bijgeslepen. Reservemes artikelnr.: 34.054.86...
  • Página 112: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 113 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor loopt niet aan a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- of schakelt uit (los- komen dienst laten controleren zittend contact) b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Página 114 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 114 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 114...
  • Página 115 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 116: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 117: Instrucciones De Seguridad

    utilizado por personas cuyas capacidades estén Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que serie de medidas de seguridad para evitar le- no dispongan de la experiencia y/o los conoci- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer mientos necesarios siempre y cuando estén vigi- atentamente este manual de instrucciones/adver- ladas o hayan recibido formación o instrucciones...
  • Página 118: Características Técnicas

    el transporte (si existen). Por motivos de seguridad, no emplear el corta- • Comprobar que el volumen de entrega esté césped como unidad motriz para otras herrami- completo. entas de trabajo y juegos de herramientas de • Comprobar que el aparato y los accesorios toda índole, a no ser que ello haya sido permitido no presenten daños ocasionados durante el expresamente por el fabricante.
  • Página 119: Antes De La Puesta En Marcha

    ves, etc.) puede que se encuentren en las piezas Los valores de ruido y vibración se han de- terminado conforme a las normas EN ISO preformadas del embalaje o en el aparato. 3744:1995, EN ISO 11201: 1996 y EN ISO En el dentado derecho de la regulación de la bar- 20643:2008.
  • Página 120 Antes de empezar a cortar el césped, compruebe Indicador de llenado dispositivo colector El dispositivo colector dispone de un indicador que la herramienta de corte esté afi lada y que de nivel de llenado (fi g. 12/pos. 12) que se abre sus elementos de sujeción no presenten daños.
  • Página 121 ped, es preciso poner el enchufe de seguridad Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Ha- (fi g. 18/pos. 17) y quitarlo cada vez que se inter- cerlo es imprescindible también en cuanto se rumpan o fi...
  • Página 122 amarilleamiento del césped. las, no se olvide de desconectar el motor. Tener Para conseguir un corte limpio del césped es siempre en cuenta que, aunque se haya apagado necesario que los recorridos del cortacésped el motor, la cuchilla sigue girando por inercia sean lo más rectos posible.
  • Página 123: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. del recambio de la pieza necesitada. to del aparato, redundando todo ello en pro Encontrará los precios y la información actual en de la facilidad y eficiencia requeridas a la www.Einhell-Service.com hora de cortar el césped. • El componente más sometido al desgaste Cuchilla de repuesto núm.
  • Página 124: Almacenamiento Y Transporte

    8. Almacenamiento y transporte Quitar las baterías. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inac- cesible para los niños. La temperatura de alma- cenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
  • Página 125: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 126: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte o se detiene (con- el motor tacto fl ojo). b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Página 127 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 127 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 127...
  • Página 128: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 129: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 130 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ylempi työntösanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 131: Määräysten Mukainen Käyttö

    4. Tekniset tiedot Toimituksen laajuus • Akkuruohonleikkuri • Akku (2 kpl) Jännite ..........36 V tasavirta • Latauslaite Moottorin kierrosluku: ......3400 min • Hakesovitin Suojalaji: ............IPX1 • Alkuperäiskäyttöohje Suojaluokka: ............III • Turvallisuusmääräykset Paino: ............15 kg Leikkausleveys: ...........38 cm 3. Määräysten mukainen käyttö Silppukorin tilavuus: .........45 litraa Äänen painetaso L : ......
  • Página 132: Ennen Käyttöönottoa

    2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- molemmat pikaliitinvivut jälleen kiinni. suojaimia. Kääntämällä molemmat putkenlukitukset (kuva 6/ Varoitus! nro 4) voit säätää ylemmän työntösangan (kuva 6/ nro 1) pituuden. Huolehdi siitä, että säätö tehdään Tämä laite kehittää käytön aikana sähkö- magneettisen kentän. Tämä kenttä saattaa molemmin puolin samaan asentoon.
  • Página 133 Leikkuukorkeuden säätö tulee suorittaa seuraa- Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen vasti (katso kuva 14): lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että 1. Paina vipu (7) ulospäin. ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta 2. Säädä vipu (7) haluttuun leikkuukorkeuteen. vältetään oikosulut ja tulipalo! 3.
  • Página 134 (kuva 18/kohta 17) paikalleen välittömästi ennen leikkauskorkeus...) sekä leikkausnopeudesta ruohonleikkurin käyttöönottoa ja ota se jälleen (askeltiheydestä). Pinta-alatehon yksilölliseen pois aina kun keskeytät tai lopetat työsi. sovittamiseen suositellaan ruohon leikkaamista useammin, suuremmalla leikkauskorkeudella ja soveliaalla nopeudella. Laitteen usein toistuva Huomio! Tahattoman käynnistymisen ehkäisemiseksi on käynnistys ja sammutus leikkuun aikana vähen- ruohonleikkuri varustettu käynnistyksenestolla tää...
  • Página 135: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • kädellä kantokahvasta pitäen pois. Turvallisu- Tarkasta usein, onko silpunkeräyslaitteessa usmääräyksen mukaisesti poistoluukku putoaa näkyviä kulumia. • kiinni, kun silppukori otetaan pois, ja sulkee näin Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat takana olevan poistoaukon. Jos aukkoon jää uusiin. • tällöin riippumaan ruohonjätteitä, on moottorin Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki helpomman käynnistymisen vuoksi suositeltavaa ruuviliitokset sekä...
  • Página 136: Varastointi Ja Kuljetus

    • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com Varaosaterä tuotenumero: 34.054.86 8. Varastointi ja kuljetus Vedä akut pois laitteesta. Varastointi Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja 30 °C:n välillä.
  • Página 137: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 138 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käynni- a) moottorin liitännät irrotettu a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa sty tai pätkii (löysä toiminta kosketin) b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä...
  • Página 139 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 139 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 139...
  • Página 140 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 141 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 142: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Zgornji potisni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Página 143: Predpisana Namenska Uporaba

    Zaščitni razred: ..........III Obseg dobave • Akumulatorska kosilnica Teža: ............15 kg • Akumulator (2x) Širina reza: ..........38 cm • Polnilnik Prostornina košare za travo: ..... 45 litrov • Nastavek za zastirko Nivo zvočnega tlaka L :..... 84,2 dB (A) • Originalna navodila za uporabo •...
  • Página 144: Pred Uporabo

    pasivne medicinske vsadke. Za zmanjšanje Montaža lovilne košare nevarnosti resnih ali celo smrtnih poškodb Oba spodnja dela ohišja pol. 10a in pol. 10b vta- priporočamo, da se osebe z medicinskimi knite skupaj (slika 7/8). Nato nataknite zgornji del vsadki pred uporabo pripomočka posvetujejo ohišja (slika 9/pol.
  • Página 145 če opazite, da moč naprave peša. Baterijskega Odčitavanje višine košnje Višino košnje lahko nastavite med 25 in 75 mm v vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem 6 stopnjah, kar lahko odčitate na skali. poškodujete baterijski vložek! Preden začnete kositi preverite, ali so rezila topa Prikaz kapacitete akumulatorja (slika 16) in ali so pritrditveni pripomočki poškodovani.
  • Página 146 opremljena z blokado vklopa (slika 6/pol. 2), ki Kolikokrat je treba kositi je praviloma odvisno od jo morate stisniti, preden lahko aktivirate stikalni hitrosti rasti trate. V glavni sezoni rasti (maj - ju- ročaj (slika 6/pol. 3). Če stikalni ročaj izpustite, nij) je treba kositi dvakrat, sicer enkrat na teden.
  • Página 147: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Številka potrebnega nadomestnega dela ce rezil in zatiče naj v kompletu zamenja Aktualne cene in informacije najdete na spletni pooblaščeni strokovnjak, da se ohrani centri- strani www.Einhell-Service.com ranje. • Poskrbite, da so vedno čvrsto pritegnjeni vsi Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.86 pritrdilni elementi (vijaki, matice itd.), da lahko...
  • Página 148: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    transport. • Napravo zaščitite pred poškodbami in močnimi tresljaji, ki nastajajo zlasti pri prevo- zu v vozilih. • Napravo zavarujte, da ne bo zdrsnila ali se prekucnila. 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom.
  • Página 149: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 150: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne dela ali a) zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v servisni delavnici se ustavi (zrahljan b) naprava je v visoki travi b) postavite na nizko travo ali že kontakt) pokošeno površino;...
  • Página 151 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 151 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 151...
  • Página 152: Servisne Informacije

    Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 153: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 154: Biztonsági Utasítások

    Veszély! képességekkel vagy tapasztalattal és tudással A készülékek használatánál, a sérülések és a nem rendelkezőeknek akkor lehet használni, ha károk megakadályozásának az érdekébe be kell felügyelve vannak vagy a készülék biztos hasz- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt nálatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megér- tették az abból eredő...
  • Página 155: Rendeltetésszerűi Használat

    Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink lást a garanciaidő lejáratának a végéig. rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari Veszély! vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem A készülék és a csomagolási anyag nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- egyenértékű...
  • Página 156: Beüzemeltetés Előtt

    • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. A tolófül felszerelése • Hordjon kesztyűket. Erősítse fel a nyélelállítás fogazatára a gyorsfeszítőcsavarokkal (2-es kép/poz. 16) a toló- Fennmaradt rizikók fület (4-es kép/poz. 13). Szükség esetén a mene- Akkor is ha előírás szerint kezeli ezt az ten annyira vissza csavarni a gyorsfeszítőcsavart, elektromos szerszámot, mégis maradnak hogy a gyorsfeszítőkart (4-es kép/poz.
  • Página 157 „A töltőkészülék kijelzése” alatti pontban egy Utasítás! Az árnyékoló anyag szétszórása csak relatív rövid fűnél lehetséges. Rendszeresen táblázat található a töltőkészüléken levő LED vágni a füvet azért, hogy egy vékony árnyékoló jelzések jelentéseivel. réteget kapjon. A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az Figyelmeztetés! akku.
  • Página 158 Minden LED villog: hordjon nem csúszós, tapadós talpú lábbelit és Alul van lépve az akku hőmérséklete. Távolítsa hosszú nadrágot. el az akkut a készülékről és hagyja az akkut egy napig szobahőmérsékletnél lehülni. Ha újra fellép A lejtőhöz mindig keresztbe vágni a fűvet. 15 fokú dőlésen felüli lejtőknél biztonsági okokból nem a hiba, akkor mélyre le lett merítve az akku és defektes.
  • Página 159: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    felfogó kosarat és felülről beakasztani. Lejtőknél a vágási pályát a lejtőhöz keresztbe kell fektetni. A fűnyírógépnek a lecsúszását fel- felé levő ferdeállítással lehet megakadályozni. 7. Tisztítás, karbantartás és A meglevő fűhosszúság szerint választani ki a pótalkatrészmegrendelés vágási magasságot. Végezzen több átmenetet el, úgyhogy egyszerre maximálisan 4 cm fűvet Veszély! vágjon le.
  • Página 160: Tárolás És Szállítás

    • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Pótkés cikk-szám: 34.054.86 - 160 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 160 31.08.2021 10:36:21...
  • Página 161: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 162: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul meg a) Kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati vagy kihagy a motor zások műhely által (kaontaktushiba). b) Magas fűben áll a készülék b) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani;...
  • Página 163 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 163 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 163...
  • Página 164 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 165 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 166: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    au primit instrucţiuni în legătură cu modul de uti- Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva lizare sigură a aparatului şi au înţeles pericolele măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele care pot rezulta din utilizarea lui. Copiilor le este şi daunele.
  • Página 167: Utilizarea Conform Scopului

    Pericol! Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- copii! Copiilor le este interzis să se joace cu zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există...
  • Página 168: Înainte De Punerea În Funcţiune

    • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu Montarea etrierului de împingere este utilizat. Fixaţi etrierul de împingere cu şuruburile de fi xare • Purtaţi mănuşi! rapidă (Fig. 2/Poz. 16) la dinţii reglajului bării de ghidare. Dacă este necesar, rotiţi şurubul de fi xa- re rapidă...
  • Página 169 Indicaţie! Tocarea este posibilă numai la un ga- găsiţi un tabel cu semnifi caţiile afi şajului LED- zon relativ scurt. Cosiţi cu regularitate, astfel încât urilor pe aparatul de încărcat. să obţineţi un strat de mulcire subţire. În timpul procesului de încărcare acumulatorul se poate încălzi puţin.
  • Página 170 Temperatura acumulatorului este prea scăzută. are respectiv coşul colector pentru iarbă. La Îndepărtaţi acumulatorul din aparatul de încărcat îndepărtarea acestuia, deconectaţi în prealabil şi lăsaţi-l o zi la temperatura camerei. În cazul motorul. în care defecţiunea persistă, acumulatorul este descărcat profund şi este defect. Îndepărtaţi acu- Distanţa de siguranţă...
  • Página 171: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    zei. Nu tăiaţi niciodată mai mult de jumătate din Agăţaţi coşul colector numai cu motorul oprit, înălţimea ierbii. ştecherul de siguranţă scos şi sculele de tăiere oprite. Partea inferioară a carcasei motocositoarei trebu- ie menţinută curată şi îndepărtaţi neapărat depu- Ridicaţi clapeta de evacuare cu o mână...
  • Página 172: Eliminarea Şi Reciclarea

    Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.86 - 172 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 172 31.08.2021 10:36:23...
  • Página 173 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Página 174: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- sau funcţionează vice pentru clienţi întrerupt (contact b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă...
  • Página 175 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 175 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 175...
  • Página 176: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 177: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 178: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να εκτελούνται από παιδιά. Αυτή η συσκευή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με Διαβάστε...
  • Página 179: Σωστή Χρήση

    • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Για λόγους ασφαλείας το χλοοκοπτικό δεν προσεκτικά τη συσκευή. επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν μηχάνημα • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας προώθησης για άλλα εργαλεία και σετ καθώς και τα συστήματα προστασίας της εργαλειών παντός είδους, εκτός εάν υπάρχει η συσκευασίας...
  • Página 180: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Φορτιστής Power X-Twincharger εμφυτεύματα να συμβουλευθούν τον γιατρό Τάση εισόδου: ....200-240 V ~ 50-60 Hz τους και τον κατασκευαστή του ιατρικού εμφυτεύματος, πριν χειριστούν τη μηχανή. Τάση εξόδου: ........2x 18 V d. c. Ρεύμα εξόδου: ........2x 3,0 A Κλάση...
  • Página 181 ρυθμισμένες στην ίδια θέση. Με κλείσιμο των Ρύθμιση του ύψους κοπής δύο ασφαλίσεων σωλήνα ασφαλίζεται πάλι ο Προσοχή! επάνω βραχίονας ώθησης. Η ρύθμιση του ύψους κοπής επιτρέπεται να γίνεται μόνο με απενεργοποιημένη συσκευή, Συναρμολόγηση του καλαθιού συλλογής βγαλμένο φις ασφαλείας από την πρίζα. Συνδέστε...
  • Página 182 • εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές Τοποθέτηση της μπαταρίας (εικ. 17) φόρτισης. Ανοίξτε το καπάκι της μπαταρίας. Κατόπιν βάλτε, όπως φαίνεται στην εικ. 17 τις μπαταρίες Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του στις υποδοχές. συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε •...
  • Página 183 Η απόσταση ασφαλείας που προδιαγράφεται Η κάτω πλευρά του κέλυφους του χλοοκοπτικού από τις λόγχες οδήγησης μεταξύ του να διατηρείται πάντα καθαρή και να περιβλήματος του μαχαιριού και του χρήστη απομακρύνονται οπωσδήποτε οι εναποθέσεις πρέπει να τηρείται πάντοτε. Κατά το κόψιμο γρασιδιού.
  • Página 184 Για καλύτερη περισυλλογή, η σακούλα και περισυλλογής χότρτων για ενδεχόμενες ιδιαίτερα το πλέγμα να καθαρίζονται από μέσα φθορές. • μετά τη χρήση. Να αντικαθίστανται τα φθαρμένα ή ελαττωματικά εξαρτήματα ή τμήματα. • Να κρεμάτε το καλάθι συλλογής μόνο Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής να με...
  • Página 185: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    Αριθμός ανταλλακτικού οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.86 μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη...
  • Página 186 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 187 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Έχουν λασκάρει οι συνδέσεις στον α) Να ελεγχθεί από το συνεργείο του μπροστά ή κινητήρα τμήματος εξυπηρέτησης πελατών διακόπτεται η β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε λειτουργία του β) Η...
  • Página 188 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 188 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 188...
  • Página 189 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 190 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 191: Instruções De Segurança

    sensoriais ou mentais reduzidas ou sem expe- Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas riência nem conhecimentos, desde que sejam algumas medidas de segurança para preve- mantidas sob vigilância ou tenham sido instruídas nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia relativamente à...
  • Página 192: Utilização Adequada

    • é considerado inadequado. Os danos ou feri- Verifique se o material a fornecer está com- pleto mentos de qualquer tipo daí resultantes são da • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- responsabilidade do utilizador/operador e não do as apresentam danos de transporte.
  • Página 193: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Para evitar um contacto frouxo durante o corte e, gularmente. consequentemente, um • Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. desligamento do motor, os contactos no ajuste da • Não sobrecarregue o aparelho. barra e na barra de condução •...
  • Página 194 tem de ser esvaziado. Para um funcionamento Carregar a bateria (fi gura 15) correto do indicador do nível de enchimento, os Com o carregador é possível carregar 1 ou 2 ba- orifícios sob a tampa têm de estar sempre limpos terias.
  • Página 195: Indicações Para Cortar A Relva Adequadamente

    Atenção! Indicação da capacidade da bateria (fi gura 16) Para evitar uma ligação inadvertida, o corta- Prima o interruptor para obter a indicação da relvas está equipado com um bloqueio de ligação capacidade do acumulador (pos. A). O indicador (fi gura 6/pos. 2), que tem de ser premido antes da capacidade do acumulador (pos.
  • Página 196: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    O tempo de funcionamento da bateria e o ren- estado da lâmina e do suporte da lâmina. Caso dimento por superfície em metros quadrados estejam danifi cados, devem ser substituídos. com uma carga de bateria dependem em grande Deve esvaziar o cesto de recolha logo que veja medida das características da relva (p.
  • Página 197: Substituir A Lâmina

    Número da peça sobressalente necessária eficiência, a conservação regular do corta- Pode encontrar os preços e informações actuais relvas contribui para um corte cuidadoso e em www.Einhell-Service.com fácil da relva. • O componente sujeito a maior desgaste é Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.86 a lâmina.
  • Página 198: Eliminação E Reciclagem

    fortes, que ocorrem sobretudo durante o transporte em veículos. • Prenda o aparelho para que este não deslize ou tombe. 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Página 199: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 200: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não arran- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ca ou desliga-se assistência técnica (contacto frouxo) b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está...
  • Página 201 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 201 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 201...
  • Página 202 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 203 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 204: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Gornja ručka za guranje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 205: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • 4. Tehnički podaci Originalne upute za uporabu • Sigurnosne napomene Napon ............36 V d.c. Broj okretaja motora: ......3400 min 3. Namjenska uporaba Vrsta zaštite: ..........IPX1 Klasa zaštite: ............III Ova kosilica za travu prikladna je za privatno Težina: ............15 kg korištenje u kućnim i hobi vrtovima.
  • Página 206: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH prema natrag. Ostali rizici Čak i ako propisno rukujete ovim električnim Rasklapanjem obje poluge za brzo pritezanje alatom, uvijek postoje neki rizici. Ovisno o (slika 5/poz. 16a) možete podešavati nagib cijele konstrukciji i izvedbi ovog elektroalata mogu prečke u 3 stupnja (slika 5). Moguće je birati isključivo između ta tri položaja.
  • Página 207 HR/BIH Da biste koristili funkciju malčiranja, skinite košaru Ako punjenje akumulatora i dalje nije moguće, za sakupljanje, gurnite adapter za malčiranje molimo Vas da • (slika 13/poz. 15) u otvor za izbacivanje i zatvorite punjač • zaklopku na otvoru. i akumulator pošaljete našoj servisnoj službi.
  • Página 208 HR/BIH rada uređaja. Oba akumulatora moraju prije rada Kosite samo oštrim, besprijekornim noževima uvijek biti potpuno napunjena. Zaklopite poklopac kako se snopovi trave ne bi trgali i travnjak ne bi akumulatora. požutio. Za postizanje bolje slike rezanja, vodite kosilicu što ravnije. Pritom se staze trebaju preklapati za 6.
  • Página 209: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH sakupljanje morate isključiti motor i pričekati da 7.2 Održavanje • se zaustave rezaći alati. Istrošene ili oštećene noževe, nosače noževa i svornjake treba zamijeniti u kompletu, a Kod skidanja košare za sakupljanje trave jednom zamjenu treba obaviti ovlašteni stručnjak kako rukom podignite poklopac otvora za izbacivanje bi se održala uravnoteženost.
  • Página 210: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta Aktualne cijene nalaze se na web stranici spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina www.Einhell-Service.com i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su Rezervni nož art. br.: 34.054.86 od raznih materijala, kao npr.
  • Página 211 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 212: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor ne radi ili a) Otpojeni priključci na motoru a) Kontrolu prepustite servisnoj radi- prekida rad (labavi onici. kontakt) b) Uređaj se nalazi u visokoj travi. b) Pokrenite motor na niskoj travi ili već...
  • Página 213 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 213 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 213...
  • Página 214 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 215: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Página 216: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Gornja ručka za guranje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 217: Namensko Korišćenje

    4. Tehnički podaci Sadržaj isporuke • Akumulatorska kosilica • Akumulator (2x) Napon ............36 V d.c. • Punjač Broj obrtaja motora: ......3400 min • Adapter za malč Vrsta zaštite: ..........IPX1 • Originalna uputstva za upotrebu Klasa zaštite: ............III • Bezbednosne napomene Težina: ............15 kg Širina rezanja: ..........38 cm 3.
  • Página 218: Pre Puštanja U Pogon

    klopi unazad. Ostali rizici Čak i ako propisno rukujete ovim uređajem, Rasklapanjem obe poluge za brzo pritezanje uvek postoje neki rizici. Zavisno od konstruk- (slika 5/poz. 16a) možete da podesite nagib cele cije i izvedbe ovog električnog alata, mogu prečage u 3 stepena (slika 5). Moguće je birati isključivo između ta tri položaja.
  • Página 219 (slika 13/poz. 15) u otvor za izbacivanje i zatvorite Ako punjenje akumulatora još uvek nije moguće, poklopac na otvoru. molimo Vas da • uređaj za punjenje • Podešavanje visine rezanja i akumulator pošaljete našem servisu. Pažnja! Korigovanje visine rezanja može da se sprovede Za stručno slanje kontaktirajte našu službu samo kad je uređaj isključen i izvučen sigurnosni za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen...
  • Página 220 Slabije napunjen akumulator određuje vreme Kosite samo oštrim, besprekornim noževima, rada uređaja. Oba akumulatora moraju da budu kako se buseni trave ne bi trgali i travnjak ne bi pre rada potpuno napunjena. Zaklopite poklopac požuteo. Za postizanje boljeg izgleda pokošenog akumulatora.
  • Página 221: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    sakupljanje trave, morate da isključite motor i 7.2 Održavanje • sačekate da se zaustavi rezni alat. Istrošene ili oštećene noževe, nosače noževa i svornjake treba zameniti u paru, a zamenu Kod skidanja korpe za sakupljanje trave jednom treba da izvrši ovlašćeni stručnjak, kako bi se rukom podignite poklopac otvora za izbacivanje održao balans.
  • Página 222: Čuvanje I Transport

    Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com Rezervni nož art. br.: 34.054.86 8. Čuvanje i transport Izvadite akumulatore. Čuvanje Čuvajte uređaj i njegov pribor na tamnom i suvom mestu bez mogućnosti smrzavanja kao i na mestu...
  • Página 223 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 224 11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne radi ili a) Olabavljeni priključci na motoru a) Kontrolu neka izvrši servisna radi- prekida rad (labav onica. kontakt) b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Startujte motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini;...
  • Página 225 Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 225 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 225...
  • Página 226 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 227: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Página 228: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zabrania się używania i obsługiwania tego Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenia przez dzieci! Czyszczenie i konser- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu wacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Urządzenie może być stosowane przez osoby proszę...
  • Página 229: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- porcie. ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- • W razie możliwości zachować opakowanie, naczeniem urządzenia.
  • Página 230: Przed Uruchomieniem

    się lub braku styku i tym samym Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! przerwania pracy silnika, mocno docisnąć wszyst- • kie styki i złącza na regulacji Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. • prowadnicy i na rączkach. W razie potrzeby Regularnie czyścić...
  • Página 231 oznacza to, że pojemnik na trawę jest pełen i bezpieczeństwa. musi zostać opróżniony. Aby zagwarantować po- prawne działanie wskaźnika poziomu napełnienia Ładowanie akumulatora (rys. 15) należy zadbać o to, aby otwory poniżej klapy były Przy użyciu tej ładowarki można ładować 1 lub 2 zawsze czyste i nie były zatkane.
  • Página 232 / poz. 17) . Wtyczkę bezpieczeństwa z powrotem Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora (rys. 16) wyjąć w przypadku przerwania lub zakończenia Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu pracy. naładowania akumulatora (poz. A). Wskaźnik po- ziomu naładowania akumulatora (poz. B) sygna- Uwaga! lizuje stan naładowania akumulatora za pomocą W celu uniknięcia przypadkowego włączenia ko- 3 diod LED.
  • Página 233: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Czas pracy z akumulatorem i tym samym jego wyłączyć kosiarkę i odczekać, aż nóż się przesta- wydajność obliczana jako powierzchnia w met- nie poruszać. Następnie sprawdzić stan noża i rach kwadratowych, na skoszenie której wystar- jego mocowania. Jeżeli stwierdzono uszkodzenia, cza jedno naładowanie akumulatora, zależą...
  • Página 234: Wymiana Noża

    Numer części zamiennej tylko jego dłuższą trwałość i wydajność, lecz Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się również umożliwia dokładniejsze i prostsze na stronie: www.Einhell-Service.com koszenie trawnika. Do czyszczenia kosiarki zaleca się używać tylko szczotki lub ścierki. Nóż zamienny nr art.: 34.054.86 Nigdy nie używać...
  • Página 235: Utylizacja I Recykling

    9. Utylizacja i recykling Transport • Przed transportowaniem urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć od zasilania energią Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu elektryczną. zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- • Zamontować (o ile występuje) wyposażenie portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do ochronne przewidziane do transportu powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Página 236: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Página 237: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się lub pracuje z wisowemu producenta przerwami (luźny b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej styk) trawie lub już...
  • Página 238 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 238 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 238...
  • Página 239: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 240: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Página 241: Güvenlik Uyarıları

    tarafından kullanılması yasaktır. Çocukların alet ile Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- oynamaları yasaktır. lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- içeriği lanma talimatını...
  • Página 242: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu değildir! Çocukların plastik poşet, folyo kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan Çocukların küçük parçaları...
  • Página 243: Çalıştırmadan Önce

    • Aleti kullanmadığınızda kapatın. Dümen montajı • İş eldiveni takın. Hızlı sıkma civataları (Şekil 2/Poz. 16) ile dümeni (Şekil 4/Poz. 13) gövdenin dişli bölümüne mon- Kalan riskler te edin. Gerek duyulduğunda ilgili hızlı sıkma civatasını geri döndürerek hızlı sıkma kolunun Bu elektrikli alet yönetmeliklere ve talimatlara uygun olarak kullanılsa da daima bazı...
  • Página 244 Şarj işlemi esnasında akü bir miktar ısınabilir. Bu İkaz! Yonga adaptörünün takılmasına sadece, motor normaldir. durmuş ve emniyet fi şi sökülmüş durumdayken izin verilir. Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki Yonga oluşturma fonksiyonunu kullanmak için çim noktaları kontrol edin • toplama torbasını...
  • Página 245 zemini kavrayan taban özelliğine sahip ayakkabı Akünün Montajı (Şekil 17) Akü kapağını açın. Sonra her iki aküyü Şekil 17‘de ve uzun pantolon giyin. gösterildiği gibi yuvaların içine takın. İş güvenliği sebeplerinden dolayı eğimi 15 dere- ceden fazla olan arazilerde çim biçme işleminin Uyarı! Sadece aynı...
  • Página 246: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Eğimli arazilerde kesme yönü eğimin enine doğru olmalıdır. Çim biçme makinesinin kaymasını maki- Siparişi neyi yukarı doğru pozisyonlayarak engelleyin. Kesim yüksekliğini çimin gerçek uzunluğuna göre Tehlike! seçin. Gerektiğinde birden fazla kesim yapın ve Tüm temizleme çalışmalarında emniyet soketini her defasında azami 4 cm uzunlukta kesin.
  • Página 247: Yedek Parça Siparişi:

    • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. Yedek bıçak Ürün Nr.: 34.054.86 - 247 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 247 31.08.2021 10:36:35...
  • Página 248: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Página 249: Arıza Arama Planı

    11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından veya kesintili kontrol edilecektir çalışıyor (kablo b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- bağlantılarında duruyor den kesilmiş...
  • Página 250 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 250 - Anl_Rasarro_SPK13.indb 250...
  • Página 251: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 252: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 253 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* RASARRO 36/38 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 254: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless lawn mower RASARRO 36/38 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 255 EH 08/2021 (01) Anl_Rasarro_SPK13.indb 255 31.08.2021 10:36:36...

Este manual también es adecuado para:

34.131.80

Tabla de contenido