Página 1
GE-HM 18/38 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Spindelmäher Instructions d’origine Tondeuse hélicoïdale sans fi l Istruzioni per l’uso originali Tagliaerba elicoidale a batteria Originele handleiding Accu spindelmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped helicoidal inalámbrico Manual de instruções original Corta relva de cilindro sem fi o Art.-Nr.: 34.142.00 (Solo)
Página 6
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
5a Bügelgestell Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Schubbügelverlängerung (2 St.) cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schubbügelunterteil Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Schraube M6x40 (4 St.) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Flügelmutter M6 (4 St.) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 10 Rad se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 11 Motor 18V d.c.
3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Spannung ..........18 V d.c. Drehzahl Mähspindel: ......890 min Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Schutzart: ............IPX1 Schutzklasse: ............ III Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Gewicht: ............10,8 kg Hobbygarten werden solche angesehen, deren Schnittbreite: ..........
Página 9
Abb. 5b/5c: Wichtig! Das Schubbügelunterteil auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- muss sich während des kompletten nachfolgen- schutzmaske getragen wird. den Montagevorgangs vollständig in der Schub- 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- bügelhalterung befi nden. schutz getragen wird. Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach vorne. Schrauben Sie auf beiden Seiten die Befesti- Warnung! gungsschrauben (16) in die Schraubenaufnah-...
Página 10
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Hinweise: • Die Laufrollen (H) müssen parallel zum Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- Rasenmäher ausgerichtet sein (gleiche Höhe ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden der Federbolzen (D)). Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die •...
Página 11
Zierrasen verbessert werden. Mähen Sie Ihren Vorsicht! Um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern, ist Rasen 1 – 2 Mal pro Woche. Gebrauchsrasen der Rasenmäher mit einer Einschaltsperre (Bild empfehlen wir bei einer Rasenhöhe von 6 – 7 cm, 1/ Pos. 1a) ausgestattet, die gedrückt werden Zierrasen bei einer Höhe von 3 - 4 cm zu mähen.
• Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Ra- Für eine lange Lebensdauer sollten alle senmäher anhalten und warten bis das Messer Schraubteile sowie die Räder und Achsen vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschlie- gereinigt und anschließend geölt werden. • ßend den Zustand des Messers und des Messer- Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers halters.
Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Lagerung und Transport Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager- temperatur liegt zwischen 5 ˚C und 30 ˚C.
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Página 15
11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) durch Kundendienstwerkstatt b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsschalter nicht einge- d) Sicherheitsschalter einstecken...
Página 16
Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 16...
Página 17
Mähspindel Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Página 18
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Página 19
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Página 20
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
soutien Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 5a Support en étrier certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Rallonge de guidon (2 pces) blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Partie inférieure du guidon tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Vis M6x40 (4 pces) sécurité.
• 4. Données techniques Consignes de sécurité Tension ..........18 V d.c. 3. Utilisation conforme à Vitesse de rotation broche : ....890 tr/min l’aff ectation Type de protection : ........IPX1 Catégorie de protection : ........III La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée Poids : ............10,8 kg dans des jardins domestiques et de loisirs.
Fig. 5/5a : Insérez complètement la partie inféri- Prudence ! Risques résiduels eure du guidon (7) des deux côtés dans le sup- Même en utilisant cet outil électrique confor- port de guidon (7a) (fi g. 5a). mément aux prescriptions, il reste toujours Fig.
Página 24
s’encranter dans le trou (E) souhaité. La hauteur Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise de coupe réglée se lit sur la graduation (F). au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des Remarques : sacs en plastique afi...
Página 25
faites en sorte que les bandes se chevauchent Attention ! La tondeuse est équipée d’un verrouillage de de quelques centimètres, pour qu’il n’y ait pas de sécurité afi n d’empêcher une utilisation non auto- traces. risée. Enfi chez la fi che de contact de sécurité (fi g. 13) directement avant la mise en service de la Pour obtenir une surface de gazon bien entre- tondeuse et débranchez-la à...
Avant d’eff ectuer tout contrôle de la lame, éteig- éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient nez le moteur. Pensez que la lame conti-nue de bien serrés de telle façon que vous puissiez tourner encore quelques minutes après que le travailler avec la tondeuse en toute sécurité.
No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Stockage et transport Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessib- le aux enfants.
Página 28
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
Página 30
électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 30...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Página 33
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
Prolunga del manico (2 pezzi) Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Parte inferiore dell‘impugnatura di spinta diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Vite M6x40 mm (4 pz.) oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Dado ad alette (4 pz.) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
3. Utilizzo proprio Volume del sacco di raccolta: ..... 45 litri Livello di pressione acustica L ... 72 dB (A) Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di Incertezza K ........2,5 dB(A) piccole dimensioni. Livello misurato di potenza acustica L : ........
7b). Se avvitata correttamente, la parte inferiore Avvertimento! Questo apparecchio sviluppa un campo dell‘impugnatura di spinta rimane nel suppor- elettromagnetico durante l‘esercizio. In de- to. Le Fig. 5c e 5d mostrano la parte inferiore terminate circostanze questo campo può dell‘impugnatura di spinta una volta terminato il montaggio.
Página 37
non siano danneggiati. Sostituite le lame consu- di 3 LED. mate e/o danneggiate per evita-re sbilanciamenti. Durante questa verifi ca spegnete il motore ed Tutte e 3 le spie LED sono illuminate: estraete la chiave di si-curezza. La batteria è completamente carica. Ricarica della batteria (Fig.
Página 38
ottenere migliori risul-tati. Il manto erboso non do- Avvertimento! Non aprite mai il portello di scarico quando viene svuotato il dispo-sitivo vrebbe mai superare i 10 cm di altezza per poter di raccolta e il motore è ancora in moto. La essere ta-gliato di nuovo correttamente.
• utensile fermo. Rivolgetevi al nostro servizio di assistenza clienti se le lame del mandrino di taglio non fossero più affilate e dovessero essere sosti- tuite; ciò dovrebbe succedere solo dopo anni 7. Pulizia, manutenzione e se vengono curate regolarmente. ordinazione dei pezzi di ricambio •...
• numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Conservazione e trasporto Conservazione Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini.
Página 41
10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Página 42
11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
Página 43
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 43 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 43...
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Página 46
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
Schuifbeugelverlenging (2 st.) Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Onderste deel schuifbeugel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Schroef M6x40 (4 st.) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Vleugelmoer M6 (4 st.) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 10 Wiel zorgvuldig door.
3. Reglementair gebruik Maaibreedte: ..........38 cm Inhoud van de opvangzak: ......45 liter De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik Geluidsdrukniveau L ......72 dB(A) in de huis- en hobbytuin. Onzekerheid K ........2,5 dB(A) Gemeten geluidsdrukniveau L : ..85,68 dB(A) Als grasmaaier voor de particuliere huis- en hob- Onzekerheid K : ......
Vervolgens bevestigt u met de kabelhouders (afb. medische implantaten. Om het gevaar van ernstige of dodelijke verwondin-gen te ver- 2, pos. 13) de verbindingsleiding aan de schuif- minderen raden wij personen met medische beugel (afb. 1, pos. 13). implantaten aan om hun arts en de fabrikant van het medische implantaat te raadplegen, 5.2 Montage van de opvangkorf (afb.
Página 50
Laden van de accu (afb. 10) 2 of 1 LED(s) branden: 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor De accu beschikt over voldoende restlading. de grendeltoets (afb. 11, pos. C) in-drukken. 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het ty- 1 LED knippert: peplaatje overeenstemt met de be-schikbare De accu is leeg, laad de accu op.
Página 51
zorgvuldig vast. Als u die wilt verwijde-ren, eerst in vierkante meter, is grotendeels afhankelijk de motor uitschakelen. van de eigenschappen van het gras (bijv. dicht- heid, vochtigheid, lengte, maaihoogte…) en de De door de geleidestelen gecreëerde veiligheid- maaisnelheid (staptempo). Voor de individuele safstand tussen maaispindel en gebrui-ker moet aanpassing van de oppervlaktecapaciteit wordt steeds worden aangehouden.
7. Reiniging, onderhoud en maaispindel moet worden vervangen, gelieve u dan te wenden tot onze klan-tendienst. bestellen van wisselstukken • Binnenin het apparaat zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. Gevaar! Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de veilig- 7.3 Vaste mes instellen (afb. 14) heidsstekker (afbeelding 12) uit.
• Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Opslag en transport Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is.
10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Página 55
11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- komen dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
Página 56
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 56 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 56...
Página 57
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Página 59
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
sujeción Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 5a Bastidor del arco serie de medidas de seguridad para evitar le- Alargadera del arco de empuje (2 uds.) siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Parte inferior del arco de empuje atentamente este manual de instrucciones/adver- Tornillo M6x40 (4 uds.) tencias de seguridad.
• 4. Características técnicas Manual de instrucciones original • Instrucciones de seguridad Tensión ..........18 V CC Velocidad husillo de corte: ....890 r.p.m. 3. Uso adecuado Tipo de protección: ........IPX1 Clase de protección: ........III El cortacésped es adecuado para el uso en jardi- Peso: ............10,8 kg nes privados o de hobby.
Fig. 5/5a: Empujar la parte inferior del arco de Cuidado! Riesgos residuales empuje (7) por ambos lados completamente en el Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- soporte del arco de empuje (7a) (fi g. 5a). damente, siempre existen riesgos residuales. Fig.
Página 63
Fig. 9: La altura de corte puede regularse en 4 Para realizar un envío adecuado, ponerse en niveles en un rango de 14 a 38 mm. Para ello, contacto con nuestro servicio de asistencia sacar el perno de suspensión (D) en ambos lados técnica o con el punto de venta en el que se y dejar que se enclave en el agu-jero deseado compró...
Página 64
Cortar el césped empleando únicamente cuchil- ¡Cuidado! El cortacésped está provisto de un interruptor de las afi ladas y en perfecto estado con el fi n de que seguridad para evitar que se use inde-bidamente. los tallos no se deshilachen, provocando así un Justo antes de poner en marcha del cortacésped, amarilleamiento del césped.
menoscabando calidad de corte y la expulsión de uso. • césped. Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No En las pendientes, es necesario que el recorrido utilizar productos de limpieza o disolventes ya de corte se efectúe de forma transversal a la que se podrían deteriorar las piezas de plá- pendiente.
No. del recambio de la pieza necesitada. contracuchilla Encontrará los precios y la información actual en Ajuste: www.Einhell-Service.com • Girar el tornillo de hexágono interior (M) hacia la derecha = La distancia entre la contracu- chilla y el husillo de corte se reduce 8.
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte el motor b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
Página 69
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 69 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 69...
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Página 72
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive cri- anças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou conhecimento insufi cientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina.
porte Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 5a Armação da barra algumas medidas de segurança para preve- Prolongamento da barra de condução (2 uni- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia dades) atentamente este manual de instruções / estas Parte inferior da barra de condução instruções de segurança.
• 4. Dados técnicos Parafuso M6x40 (4 unidades) • Porca de orelhas M6 (4 unidades) • Parafuso de fixação (2 unidades) Tensão ...........18 V d.c. • Manual de instruções original Rotações do fuso de corte: ....890 r.p.m. • Instruções de segurança Grau de proteção: ........IPX1 Classe de proteção: .........
Fig. 5b/5c: importante! Durante todo o processo ocorrer os seguintes perigos: 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada de montagem posterior, a parte inferior da barra uma máscara de protecção para pó adequa- de condução deverá encontrar-se no apoio da barra de condução.
Página 76
(D)). regar-se completamente. Esta situação poderia • Ajustar a altura de corte para que a contra- provocar uma avaria no pack de baterias! lâmina (fig. 14/pos. L) não toque no chão em caso de irregularidades. Indicação da capacidade da bateria (fi...
ho de ligação. Repita vá-rias vezes este procedi- mana. Em relva-dos utilitários, recomendamos mento para ter a certeza de que o seu aparelho o corte da relva com uma altura de 6 – 7 cm, funciona corre-tamente. Antes de efetuar trabal- para relva-dos ornamentais com uma altura de hos de reparação ou manutenção no aparelho, 3 - 4 cm.
• estado da lâmina e do suporte da lâmi-na. Caso Para além de garantir a longevidade e estejam danifi cados, devem ser substituídos. eficiência, a conservação regular do corta- relvas contribui para um corte cuidadoso e fá- Os restos de relva existentes na carcaça do cil da relva.
Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Armazenagem e transporte Armazenagem Guarde o aparelho e os respetivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças.
10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está rasteira ou onde ela já...
Página 82
Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 82 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 82...
Página 83
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Página 84
O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
Página 85
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Spindelmäher GE-HM 18/38 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.