Página 1
Range Hood Hotte de la cuisine Campana de cocina Installation Instructions Guide Guide d’instructions d’installation Guía de Instrucciones para Instalación NK30K7000WS / NK36K7000WS / NK30K7000WG / NK36K7000WG LIB0124068A...
Página 2
Table of Contents Important Safety Instructions Installation Requirements Electrical Requirements Venting Requirements Venting Methods Tools and Parts Dimensions and Clearances Installation Prepare Location Vent Cover Bracket Installation Installing the Range Hood Connect Vent System Electrical Connection Install Duct Covers Complete Installation Range Hood Use Range Hood Description Range Hood Controls...
Página 3
Important Safety Instructions APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTALLATION GUIDE BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner.
Página 4
Important Safety Instructions WARNING ■ Always turn the hood ON when cooking at high heat or when flambeing TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING PRECAUTIONS: ■...
Página 5
Installation Requirements Electrical Requirements For the most efficient and quiet operation: • Use no more than three 90° elbows. IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. • Make sure there is a minimum of 24” (61 cm) of straight vent between the elbows if more than 1 elbow is used.
Página 6
• Duct covers • Hardware bag with: Part Part 5.4x75 mm screws 5x45 mm (for 10x60 mm wall anchors) Torx 10 adapter NK30K7000WS NK36K7000WS 8x40 mm NK30K7000WG NK36K7000WG Duct cover bracket 30” 36” 3.5x9.5 mm (76 cm) (91.2 cm) ⁄...
Página 7
Installation Installation Instructions Vent cover bracket installation 1. Attach the vent cover bracket to the wall flush to the ceiling using Preparing the Location 2 - 5 x 45 mm screws. • We recommend you install the vent system before you install the hood.
Página 8
Installation Connecting the Vent System 3. Remove the knockout in the terminal box cover and install a UL listed or CSA approved ⁄ ” strain relief. This hood is compatible with vented installations only. 1. Install the transition on the top of the hood (if removed for shipping) using 2 - 3.5 x 9.5 mm sheet metal screws.
Página 9
Installation Installing the duct covers Secure the bottom of the duct with 2 - 4.2 x 8 mm screws. When using both upper and lower vent covers, push the lower cover down onto hood and lift the upper cover to the ceiling and install with two mounting screws.
Página 10
Low speed when you turn on a cooktop element. The off. hood fan will also shut off automatically when you turn off the cooktop elements. You will also be able to control the hood with the Samsung Smart Home app as described above. Light 1.
Página 11
Range Hood Care Range Hood Care 2. Wash the stainless steel baffle filter as needed in your dishwasher or a hot detergent solution. Cleaning 3. To reinstall the filter, first make sure the spring release handles are toward the front. Insert the stainless steel filter into the IMPORTANT: Clean the hood and baffle filters frequently according to the upper track.
Página 12
SAMSUNG’s authorized service center. REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned...
Página 13
WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned...
Página 14
Sommaire Importantes Consignes de Sécurité Exigences d’Installation Spécifications Électriques Exigences Concernant l’évacuation Méthodes d’évacuation Outils et Pièces Dimensions et Espaces Installation de la Hotte Préparation de l’emplacement Installation de la bride de cache-conduit Installation de la Hotte Raccordement du circuit d’évacuation Connexion Électrique Installation des Cache-conduits Achever l’installation...
Página 15
Importantes Consignes de Sécurité APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR. IMPORTANT: Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à...
Página 16
Importantes Consignes de Sécurité POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUI- AVERTISSEMENT SINIÈRE: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS chauffage maximale sans surveillance.
Página 17
Exigences d’Installation Spécifications Électriques Pour un fonctionnement efficace et silencieux: • Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. IMPORTANT Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. • Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit de 24” (61 cm) ou plus entre les coudes, si on doit utiliser plus d’un raccord coudé.
Página 18
Conduits de cheminée • Kit quincaillerie comprenant: Pièce Quantité Pièce Quantité Vis 5.4x75 mm 5x45 mm (10x60 mm chevilles) Torx 10 adaptateur 8x40 mm NK30K7000WS NK36K7000WS NK30K7000WG NK36K7000WG Bride de support du 3.5x9.5 mm cache-conduit 30” 36” (76 cm) (91.2 cm) ⁄...
Página 19
Installation de la Hotte Instructions d’installation 1⁄4” (6.4 mm) Préparation de l’emplacement • Il est recommandé d’installer le circuit d’évacuation avant de procéder à l’installation de la hotte. Installation de la bride de cache-conduit • Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un 1.
Página 20
Installation de la Hotte 2. Mark avec un crayon les emplacements des trous inférieurs. 1. Déconnecter la source de courant électrique. 3. Désinstaller l’ensemble de la hotte et percer des trous pilotes de 2. Retirer le couvercle du boîtier de connexion. ⁄...
Página 21
Installation de la Hotte Installation des Cache-conduits Fixer le fond du conduit avec 2 - vis 4.2 x 8mm. En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du cache- conduit, pousser la section inférieure vers le bas, sur la hotte et soulever la section supérieure vers le plafond et installer avec 2 vis de montage.
Página 22
Cet appareil dispose d’une fonction qui vous permet de connecter (jumel- • Affiche les réglages de la minuterie er) les plaques de cuisson Samsung avec votre hotte via Bluetooth. Minuteur Après avoir activé cette fonction et jumeler votre hotte avec une table de Régler la minuterie ON...
Página 23
Utilisation de la Hotte Vous serez également en mesure de contrôler la hotte avec l’application Samsung Smart Home app comme décrit ci-dessus: 1. Appuyez sur le bouton Auto Connectivity pour activer la fonction. 2. La hotte fonctionnera automatiquement lorsque vous allumerez la table de cuisson.
Página 24
OU DE PROFITS DEFAUT DE REALISER DES ECONOMIES OU Garantie limitée à l’acheteur d’origine AUTRES AVANTAGES OU TOUT AUTRE DOMMAGES SPE- Ce produit de la marque SAMSUNG, qui est fourni et distribué CIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS CAUSES PAR L’UTILISATION, par la société Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISER CE...
Página 25
PERSONNE ENTREPRISE OU SOCIETE EN MATIERE DE CE Garantie limitée à l’acheteur d’origine PRODUIT EST OBLIGATOIRE SUR SAMSUNG. SAMSUNG NE Ce produit de la marque SAMSUNG, qui est fourni et distribué SERA PAS RESPONSABLE POUR LA PERTE DE REVENUS par la société Samsung Electronics Canada, Inc. (SAMSUNG) OU DE PROFITS DEFAUT DE REALISER DES ECONOMIES OU et livré...
Página 26
Índice Instrucciones Importantes de Seguridad Requisitos de Instalación Requisitos Eléctricos Requisitos de Ventilación Métodos de Ventilación Herramientas y Piezas Dimensiones y Espacios Libres Instalación de la Campana Preparación de la Ubicación Instalación del Soporte de la Cubierta del Ducto Instalación de la Campana Conexión del Sistema de Ventilación Conexión Eléctrica Instalación de las Cubiertas del Ducto...
Página 27
Instrucciones Importantes de Seguridad APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODA LA NORMATIVA LOCAL. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local.
Página 28
Instrucciones Importantes de Seguridad ■ Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor alto o ADVERTENCIA cuando flamee alimentos (por ejemplo, crepes Suzette, cerezas PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O Jubileo y flameado de carne de res con pimienta). LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: ■...
Página 29
Requisitos de Instalación Requisitos Eléctricos Para obtener el funcionamiento más eficaz y silencioso: No use más de 3 codos de 90°. • IMPORTANTE Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. Asegúrese de que haya un mínimo de 24” (61 cm) de ducto de •...
Página 30
• Bolsa plástica con el siguiente contenido: Pieza Cantidad Pieza Cantidad Tornillos de 5.4x75 mm 5x45 mm (para escarpias de 10x60 mm) NK30K7000WS NK36K7000WS NK30K7000WG NK36K7000WG Adaptador Torx 10 8x40 mm 30” 36” (76 cm) (91.2 cm) Soporte de la cubierta del 3.5x9.5 mm...
Página 31
Instalación de la Campana Instrucciones de Instalación 1⁄4” (6.4 mm) Preparación de la Ubicación • Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de que se instale la campana. Instalación del soporte de la cubierta del ducto • Antes de hacer los recortes, asegúrese que haya suficiente espacio 1.
Página 32
Instalación de la Campana 2. Señale con un lápiz las ubicaciones de los agujeros inferiores. 1. Desconecte el suministro de energía. 3. Desinstale el ensamblaje de la campana y taladre orificios piloto de 2. Retire la caja de terminales. ⁄ ”...
Página 33
Instalación de la Campana 8. Apriete el tornillo del protector de cables. Fije la parte inferior del conducto con 2 tornillos de 4,2 x 8 mm. 9. Instale la cubierta de la caja de terminales. 10. Reconecte el suministro de energía.. Instalación de las cubiertas del ducto Cuando use ambas cubiertas del ducto de escape (superior e inferior), empuje la cubierta inferior hacia abajo, sobre la campana y levante la...
Página 34
Monitor del Temporizador Además, después de que la campana y la parrilla sean sincronizadas, • Muestra la configuración del Timer. puede bajar la aplicación Samsung Smart Home a su dispositivo móvil, y utilizar dicha aplicación para: Temporizador (Timer) • Monitorear y controlar el estado Encendido/Apagado de su campana.
Página 35
Cuidado de la Campana Cuidado de la Campana 2. Lave los filtros deflectores de acero inoxidable cuando sea necesario en la lavavajillas o con una solución caliente de detergente. Limpieza 3. Vuelva a instalar el filtro asegurándose de que las manijas de liberación con resorte estén mirando hacia el frente.
Página 36
GARANTÍA EXPRESADA O GARANTÍA DADA POR ALGUNA izado por SAMSUNG . El recibo de compra original con fecha PERSONA, FIRMA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE deberá ser presentado como prueba de compra a SAMSUNG o PRODUCTO SERÁ...
Página 37
DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERA EXTEN- por SAMSUNG . El recibo de compra original con fecha deberá DIDA A NINGÚN OTRO MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL ser presentado como prueba de compra a SAMSUNG o al cen- DE ESTE PRODUCTO NO ES TRANSFERIBLE Y DECLARA SU tro de servicio autorizado SAMSUNG.