Resumen de contenidos para Dornbracht 41 100 979 Serie
Página 1
Dornbracht Montageanleitung Installation instructions Montagehandleiding Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu Инструкция по монтажу 安装指导 41 100 979-FF...
Página 2
Allgemeine Sicherheitshinweise. General safety instructions. Algemene veiligheidsinstructies. Consignes générales de sécurité. Avvertenze di sicurezza generali. Indicaciones de seguridad generales. Allmänna säkerhetsanvisningar. Všeobecné bezpečnosní pokyny. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa. Общие указания по безопасности. 一般安全 提示。 VORSICHT! OBSERVERA! Dieses Symbol warnt vor leichten oder mittelschweren Verletzun- Denna symbol varnar lätta eller medelsvåra personskador om gen bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise.
Página 3
Benutzerhinweise sorgfältig lesen. Im Falle der Nichteinhaltung mental capacity or lack of experience and knowledge, if they are lehnt die Aloys F. Dornbracht GmbH & Co.KG jede Haftung ab. supervised or have been instructed on safe use of the appliance Risikoinformationen and understand the resulting risks.
Página 4
Neem bij vragen of twijfels over montage of bediening contact l’utilisation, veuillez contacter le service technique de Dornbracht. op met de technische service van Dornbracht. U vindt de Vous trouverez les coordonnées du service à contacter au verso contactgegevens op de achterpagina van deze handleiding en de ces instructions et sur le site Internet de Dornbracht : ...
Página 5
Per chiarimenti e dubbi relativi al montaggio o all'uso si contatti Si tiene preguntas o dudas respecto al montaje o respecto al l'assistenza tecnica di Dornbracht. I dati di contatto sono riportati uso póngase en contacto con el Servicio Técnico de Dornbracht.
Página 6
Pozor! användningsanvisningar. Om detta inte beaktas kommer Aloys F. Je nezbytně nutné, abyste si pečlivě přečetli následující pokyny Dornbracht GmbH & Co.KG att avsäga sig allt ansvar. pro uživatele. V případě nedodržení společnost Aloys F. Dornbracht GmbH & Co.KG odmítá jakoukoli odpovědnost. Riskinformation Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av Informace o riziku personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller Toto zařízení mohou používat děti ve věku minimálně 8 let a osoby ...
Página 7
вопросов или сомнений lub obsługi należy skontaktować się z serwisem technicznym относительно монтажа или обслуживания обращайтесь Dornbracht. Odpowiednie dane kontaktowe znajdziecie Państwo в службу технической поддержки компании Dornbracht. na odwrocie niniejszej instrukcji oraz na stronie internetowej Соответствующие контактные данные вы найдете на обороте Dornbracht: www.dornbracht.com данного руководства или на вебсайте компании Dornbracht: www.dornbracht.com Szkody powstała wskutek nieprzestrzegania wskazówek bądź ...
Página 8
规定进行。 Электротехнические характеристики 必须优先遵守当地事故预防条例. Подключение к сети 230 В, 50 – 60 Гц, 88 Вт 进行必要的工作时,始终戴上防护手套。 Степень защиты IP 65 Электронный балластный дроссель 2 x 44 Вт 注意! Осветительные средства 2 x T5, 39 Вт, 必须仔细阅读以下用户提示。如不遵守这些提示, цвет освещения 830 Aloys F. Dornbracht GmbH & Co.KG 将不承担任务责任。 Размеры можно найти в конце руководства. 风险信息 8岁及以上的儿童,肢体、感官或精神上有障碍的人士或缺乏相 关知识和经验的人员在使用本设备时,必须受到监督或经过指 导如何安全使用设备并理解了使用设备会出现的危险情况。 禁 止儿童玩耍本设备。 禁止儿童在不受监护的情况下对设备进行 清洁和维护。 技术数据 通用 重量 50 kg 水暖技术数据 与 xTool 组合使用且水流压力为 300 kPa / 45 psi / 3 巴 时的最大流量...
Página 9
Benötigte Werkzeuge. Required tools. Benodigd gereedschap. Outils nécessaires. Attrezzi necessari. Herramientas necesarias. Erforderliga verktyg. Potřebné nástroje. Potrzebne narzędzia. Требуемые инструменты. 必备工具。 Ø 10 mm 17, 24, 10 mm Weitere Informationen. Further information. Verdere informatie. Informations complémentaires. Ulteriori infor- mazioni. Información adicional. Mer information. ...
Página 10
Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围 。 Würth, W-FAZ...
Página 11
Planungshinweis. Planning Notes. Allgemein General Deckenkonstruktion mit ausreichender Tragfähigkeit für die Ceiling construction with sufficient load carrying capacity for the dauerhafte Befestigung des Geräts (Gewicht: 50 kg). Die im permanent attachment of the appliance (weight: 50 kg). The Lieferumfang enthaltenen Befestigungsmittel sind ausschließlich fasteners included in the scope of delivery are only suitable for zur Befestigung in Beton geeignet.
Página 12
Technische instructies. Conseils d’aménagement. Algemeen Généralités plafondconstructie voldoende draagvermogen voor Structure de plafond ayant une capacité de charge suffisante duurzame bevestiging van het apparaat (gewicht: 50 kg). De pour la fixation permanente de l’appareil (poids : 50 kg). Les bij levering inbegrepen bevestigingsmiddelen zijn uitsluitend pièces de fixation fournies sont adaptées exclusivement pour la geschikt voor bevestiging in beton.
Página 13
Indicazioni per la progettazione. Indicaciones de planificación. In generale Aspectos generales struttura a soffitto con portata adeguata per il fissaggio Construcción de techo falso con una capacidad de carga permanente dell'apparecchio (peso: 50 kg). I dispositivi di suficiente para la fijación duradera del aparato (peso: 50 kg). fissaggio compresi nella fornitura sono adatti solo per il fissaggio Los medios de fijación incluidos en el volumen de suministro nel calcestruzzo.
Página 14
Planeringsinstruktioner. Plánovací pokyny. Allmänt Všeobecné údaje Takkonstruktion med tillräcklig bärförmåga för permanent Stropní konstrukce s dostatečnou nosností pro trvalé připevnění montering av apparaten (vikt: 50 kg). Monteringsmaterialet zařízení (hmotnost: 50 kg). Upevňovací prostředky zahrnuté som ingår i leveransomfånget är endast avsett för förankring i v dodávce jsou určené výhradně pro připevnění do betonu. betong.
Wskazówki planowania. Указания по проектированию. Ogólnie Общая информация Konstrukcja sufitowa z wystarczającą nośnością dla trwałego Конструкция потолка с достаточной несущей способностью mocowania urządzenia (ciężar: 50 kg). Elementy montażowe для постоянного крепления устройства (вес: 50 кг). zawarte w zakresie dostawy przeznaczone są wyłącznie do Крепежные средства, входящие в комплект поставки, mocowania ...
Página 17
Montagebeispiele. Installation examples. Montagevoorbeelden. Exemples de montage. Esempi di montaggio. Ejemplos de montaje. Monteringsexempel. Příklady montáže. Przykłady montażu. Примеры монтажа. 安装范例。 1030 mm 5 mm 5 mm 1500 mm 500 mm 30 – 40 mm COLD Inch = mm x 0,0394 Beachten Sie die Vorschriften zu den Schutzbereichen gemäß...
Página 18
810 mm 50 – 60 mm Ø 10 x 75 mm 1 1 . . 1 1 . . 2. 2. 35 Nm 3. 3.