Descargar Imprimir esta página
Fulgor Milano FCO 4511 TEM Instrucciones Para La Instalación Y Uso
Fulgor Milano FCO 4511 TEM Instrucciones Para La Instalación Y Uso

Fulgor Milano FCO 4511 TEM Instrucciones Para La Instalación Y Uso

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 155

Enlaces rápidos

FCO 4511 TEM
FCO 6215 TEM
FCOS 6215 TEM
FCLO 6215 TEM
FCO 7515 TEM
FCO 9015 TEM
FCO 9615 TEM 2F
FCLO 9615 TEM 2F
FORNI ELETTRONICI
ELECTRONIC OVENS
FOURS ELECTRONIQUES
BACKOFEN MIT
SENSORSTEUERUNG
HORNOS ELECTRÓNICOS
ELEKTRONISCHE OVENS
FORNOS ELETRÓNICOS
IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
EN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
FR
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION
DE
INSTALLATION UND GEBRAUCH
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO
NL
INSTALLATIE-EN GEBRUIKSHANDLEIDING
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano FCO 4511 TEM

  • Página 1 FCO 4511 TEM FCO 6215 TEM FCOS 6215 TEM FCLO 6215 TEM FCO 7515 TEM FCO 9015 TEM FCO 9615 TEM 2F FCLO 9615 TEM 2F FORNI ELETTRONICI ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO ELECTRONIC OVENS INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE FOURS ELECTRONIQUES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION...
  • Página 3 INDICE PAGINA INDICE PAGINA 1 - Istruzioni di Sicurezza 11 - Avviare il Forno Accendere e spegnere il forno 2 - Caratteristiche del Prodotto Selezionare la modalità di cottura 3 - Installazione del Forno Cambiare la modalità di cottura Caratteristiche Elettriche Cambiare la temperatura Rispetto per l’ambiente Collegamento alla rete elettrica...
  • Página 4 1 - Istruzioni di Sicurezza • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Tenere lontani i bambini sotto gli 8 anni se non continuamente sorvegliati. • Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persone (inclusi bambini di età superiore agli 8 anni) con ridotte capacità...
  • Página 5 2 - Caratteristiche del Prodotto Fare riferimento alle figure sotto per il corretto inserimento delle griglie GUIDE PROFILATE GUIDE ESTRAIBILI...
  • Página 6 3 - Installazione del Forno Rispetto per l’ambiente Per l’installazione del forno nella cucina, praticare un vano di La documentazione del presente elettrodomestico utilizza carta incasso secondo le dimensioni indicate nella figura Vani da Incasso sbiancata senza cloro oppure carta riciclata allo scopo di contribuire e Dimensioni.
  • Página 7 MOD. 45 Le dimensioni sono in millimetri...
  • Página 8 MOD. 60 Le dimensioni sono in millimetri...
  • Página 9 MOD. 75 Le dimensioni sono in millimetri...
  • Página 10 MOD. 90x48 Le dimensioni sono in millimetri...
  • Página 11 MOD. 90x60 min 5 min 5 Le dimensioni sono in millimetri...
  • Página 12 Collegamento alla rete elettrica La presa o interruttore devono essere facilmente accessibili a forno ATTENZIONE installato. L’apparecchio deve essere collegato alla messa a terra. TIPI DI CAVO E DIAMETRI MINIMI SASO Il forno è solo per uso domestico. H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm²...
  • Página 13 4 - Istruzioni per l’Uso Primo utilizzo del forno Pulire accuratamente il forno con acqua saponata e sciacquare bene. Far funzionare il forno per circa 30 minuti alla massima temperatura per bruciare tutte le tracce di grasso che potrebbero altrimenti creare odori sgradevoli durante la cottura.
  • Página 14 5 - Pannello di controllo Il vostro elettrodomestico potrebbe differire leggermente dalle illustrazioni sottostanti. - Tastiera funzioni - Schermo display - Tastiera scelta rapida VENERDÌ 11/20/2015 04:26 Tastiera Pannello di controllo Per far funzionare i tasti, premere delicatamente. La tastiera non funziona se più...
  • Página 15 6 - Informazioni Generali Forno Prima di utilizzare il forno per la prima volta rimuovere tutto l'imballaggio e corpi estranei dal forno(i). Qualunque materiale di questo tipo lasciato all'interno potrebbe fondersi o bruciare durante l'utilizzo dell'elettrodomestico. Codici errore Preriscaldamento e Preriscaldamento Rapido Questo codice appare in caso il controllo elettrico indichi un guasto.
  • Página 16 7 - Suggerimenti Generali Forno Preriscaldare il Forno Condensazione e Temperatura Forno • Preriscaldare il forno quando utilizzate le modalità Cottura Inferiore, • È normale che una certa quantità di umidità evapori dalle pietanze Inferiore Ventilata e Ventilata. durante qualunque processo di cottura. La quantità dipende dall'umidità...
  • Página 17 8 - Introduzione Istruzioni per l'accensione iniziale Una volta che il forno è stato collegato alla corrente elettrica per la prima volta, il controllo si prepara automaticamente per impostare una serie di impostazioni utente, che rimangono immagazzinate in caso di successive accensioni.
  • Página 18 9 - Impostazioni Utente Temperatura e Peso Con il forno acceso, selezionare l'icona e confermare con il tasto per accedere al menù IMPOSTAZIONI. Tale menù permette di Premere la freccia per selezionare una delle due opzioni personalizzare le impostazioni del vostro forno. Per accedervi, non temperatura “°C/°F”...
  • Página 19 Data Volume Premere la freccia per selezionare il formato data tra Premere la freccia per selezionare il grado di volume richiesto e l'opzione "D.M.Y. – Y.M.D. - M.D.Y." e confermare con il tasto confermare con il tasto . Successivamente, impostare il valore premendo le frecce confermare con il tasto LIVELLO D.M.Y.
  • Página 20 10 - Impostazioni di Sistema Demo Con il forno acceso, selezionare l'icona e confermare con il tasto per accedere al menù IMPOSTAZIONI. Tale menù permette di Lo scopo di tale funzione è quello di impostare la modalità DEMO che impostare una serie di parametri o funzioni speciali. Permette inoltre rende il forno inutilizzabile per cucinare ma esegue una dimostrazione di accedere alla lista eventi errore.
  • Página 21 11 - Avviare il Forno Accendere e spegnere il forno FORNO 45 cm FORNO 60 cm 75 cm IMPORTANTE 90x48 cm 90X60 cm • Il tasto non arresta la funzione. DISIDRATAZIONE SCONGELAMENTO • Dopo aver spento il forno, la ventola di raffreddamento continua a funzionare fino a che le parti interne del forno non si siano raffreddate.
  • Página 22 12 - Tabella Modalità di Cottura FORNO 45 cm MODALITÀ DI COTTURA ICONA PRERISCALDAMENTO SONDA TEMPERATURA RAPIDO TERMICA Min. Preimpostare Max. CARNE SCONGELAMENTO DISIDRATAZIONE 50°C 60°C 70°C COTTURA INFERIORE 50°C 50°C 200°C COTTURA 50°C 190°C 230°C COTTURA ECO 50°C 165°C 230°C COTTURA CIRCOLARE VENTILATA 50°C...
  • Página 23 FORNO 60 cm - FORNO 75 cm - FORNO 90x48 cm - FORNO 90X60 cm MODALITÀ DI COTTURA ICONA PRERISCALDAMENTO SONDA TEMPERATURA RAPIDO TERMICA Min. Preimpostare Max. CARNE SCONGELAMENTO DISIDRATAZIONE 50°C 60°C 70°C COTTURA INFERIORE 50°C 50°C 250°C COTTURA 50°C 190°C 250°C COTTURA ECO...
  • Página 24 Menù scelta rapida cotture Preriscaldamento Rapido La funzione menù scelta rapida vi da la possibilità di selezionare La funzione PRERISCALDAMENTO RAPIDO permette di raggiungere rapidamente i modi cottura più adatti al tipo di pietanza che la temperatura desiderata più velocemente rispetto al preriscaldamento volete cucinare.
  • Página 25 Tale modalità è destinata al risparmio energetico. Ideale per pietanze surgelate o precotte e per pasti porzionati di piccole dimensioni. Il tempo di preriscaldamento è molto breve e la cottura tende ad essere più lenta. Non è raccomandato per carichi pesanti quali, ad esempio, grandi porzioni o preparazioni di pasti di grandi dimensioni.
  • Página 26 13 - Funzionamento Forno in Modalità a Tempo Assicurarsi che data e ora siano impostate correttamente.. La modalità a tempo spegne il forno alla fine del tempo di cottura. ATTENZIONE Non lasciare mai pietanze nel forno per più di un'ora prima e dopo la cottura.
  • Página 27 14 - Impostazione Sonda Termica Carne (se presente) Quando vengono cotti arrosti, bistecche o pollame, questo è il modo Per evitare la moltiplicazione dei batteri, è necessario prendere le migliore per vedere quando la pietanza è adeguatamente cotta. seguenti misure: Questo forno è...
  • Página 28 1. Impostare la temperatura della sonda termica richiesta tramite le ATTENZIONE frecce e confermare con il tasto • Per evitare ustioni, utilizzare un guanto da cucina per rimuovere la sonda termica carne quando il forno è caldo. COTTURA CIRCOLARE VENTILATA •...
  • Página 29 15 - Capire le Varie Modalità di Funzionamento del Forno Suggerimenti e Tecniche per la Cottura • La cottura su più griglie per prodotti da forno viene effettuata su griglie in posizione 1, 2, 3 e 4. Tutti e quattro le griglie possono essere utilizzate per dolcetti, biscotti e aperitivi.
  • Página 30 • La cottura di pietanze con un tempo di cottura al forno inferiore ai I tempi di cottura alla griglia standard o ventilata sono approssimativi 30 minuti devono essere controllati 5 minuti prima che nelle ricette e potrebbero variare leggermente. per la cottura al forno standard.
  • Página 31 Tabella Essiccazione ALIMENTO PREPARAZIONE TEMPO DI ESSICCAZIONE CONTROLLO ESSICCAZIONE APPROSSIMATIVO* (ore) FRUTTA Immerse in ¼ di tazza di succo di Mele 11 - 15 Leggermente duttili limone e 2 tazze d'acqua, ¼ fette Immerse in ¼ di tazza di succo di Banane 11 - 15 Leggermente duttili...
  • Página 32 16 - Ricette La funzione Ricette del vostro forno vi da la possibilità di cucinare pietanze senza dover ogni volta impostare il forno manualmente. Selezionando una ricetta "SET", la modalità cottura, la temperatura e il tempo vengono impostati automaticamente in base alla ricetta selezionata dal menù. Lista Ricette Tipo di Alimento Condizione alimento...
  • Página 33 4. A questo punto, la ricetta può essere salvata su "PERSONALI" 7. Per avviare una ricetta, confermare con il tasto selezionando "SALVA" e confermando tramite il tasto Durante una ricetta, una serie di messaggi sonori e visivi vi chiedono di eseguire le seguenti operazioni. Seguire semplicemente le istruzioni sullo schermo.
  • Página 34 17 - Istruzioni Modalità Sabbath (Su Alcuni Modelli) La funzione Modalità Sabbath del vostro forno rispetta le norme Ebraiche. Tale funzione permette la forno di eseguire solo la funzione statica. Quando la funzione Sabbath è selezionata, le seguenti funzioni sono disabilitate: •...
  • Página 35 18 - Cura e Pulizia del Forno Rimozione porta Per la pulizia non devono essere utilizzati detergenti abrasivi né ATTENZIONE pulitori a vapore. Assicurarsi che: ATTENZIONE • Il forno sia freddo e l’alimentazione scollegata prima di togliere la porta. In caso contrario, vi è il rischio di folgorazioni o ustioni. Non usare pulitori abrasivi o raschietti metallici taglienti per pulire il vetro della porta del forno, essi possono graffiare la superficie •...
  • Página 36 Rimozione binario porta forno NOTA: Assicurarsi che la porta del forno sia perfettamente parallela al pannello frontale. In caso contrario, aggiustarla tramite le viti appena inserite. 1. Decidere qualora si voglia aprire la porta verso sinistra o verso destra prima di posizionare l'elettrodomestico nel vano forno. 7.
  • Página 37 Sostituzione della luce del forno 4. Sfilare il vetro interno come mostrato sotto. Sfilare il secondo e ATTENZIONE terzo vetro (pannelli intermedi) per la pulizia Assicurarsi che: • Il forno e le luci siano fredde e l’alimentazione sia scollegata prima di sostituire la lampadina(e). In caso contrario, vi è il rischio di folgorazioni o ustioni.
  • Página 38 19 - Risoluzione Problemi di Cottura al Forno Sia con la Cottura Tradizionale che quella Ventilata si possono avere risultati scarsi per una serie di motivi oltre che per malfunzionamento del forno. Controllare la tabella sottostante per le cause dei problemi più comuni. Dato che la dimensione, forma e materiale degli utensili da forno influiscono in maniera diretta sui risultati della cottura al forno, la soluzione migliore potrebbe essere quella di sostituire utensili da forno vecchi che si sono scuriti o si sono deformati col tempo e l'utilizzo.
  • Página 39 20 - Risoluzione Problemi Funzionali Prima di contattare il centro assistenza, controllare quanto segue per evitare costi di assistenza inutili. Problema forno Fasi Risoluzione Problema Altri Errori __F compaiono sullo schermo del display. Rimuovere la corrente e riaccenderla dopo pochi secondi,. Se la condizione persiste, annotare il numero di codice (nella lista REGISTRO EVENTI) e contattare il centro assistenza.
  • Página 40 21 - Assistenza o Manutenzione Prima di contattare il centro assistenza, si prega di controllare "Risoluzione Problemi". Vi potrebbe far risparmiare il costo della chiamata per assistenza. Se avete ancora bisogno di aiuto, seguire le istruzioni sottostanti. Al momento della chiamata, si prega di conoscere la data di acquisto, il modello completo e il numero di serie del vostro elettrodomestico.
  • Página 41 TABLE OF CONTENTS PAGE TABLE OF CONTENTS PAGE 1 - Safety Instructions 11 - Starting your Oven Switching the oven on and offf 2 - Product Features Selecting the cooking mode 3 - Installation of the Oven Changing the cooking mode Electricals Changing temperature Respect for the environment...
  • Página 42 1 - Safety Instructions • Children should be overseen so as to ensure that they don’t play with the equipment. • Keep children under age 8 away, unless constantly supervised. • This appliance is not intended for use by persons (including children over age 8) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been...
  • Página 43 2 - Product Features Refer to the figures below for the correct placement of the grills EMBOSSED GUIDES REMOVABLE GUIDES...
  • Página 44 3 - Installation of the Oven Respect for the environment To install the oven into the kitchen a cutout should be made The documentation for this appliance is printed on paper in accordance with the dimensions shown in the Cutout & bleached without chlorine or recycled paper to contribute to Dimensions figure.
  • Página 45 MOD. 45 Dimensions are in millimeters...
  • Página 46 MOD. 60 Dimensions are in millimeters...
  • Página 47 MOD. 75 Dimensions are in millimeters...
  • Página 48 MOD. 90x48 Dimensions are in millimeters...
  • Página 49 MOD. 90x60 min 5 min 5 Dimensions are in millimeters...
  • Página 50 Connection to the electrical power mains The socket or switch must be easily reachable with the oven WARNING fully installed. This apparatus must be earthed. CABLE TYPES AND MINIMAL DIAMETERS SASO The oven is only for domestic use. H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm²...
  • Página 51 4 - Instructions for Use The first time you use the oven Clean the oven thoroughly with soapy water and rinse well. Operate the oven for about 30 minutes at maximum temperature to burn off all traces of grease which might otherwise create unpleasant smells when cooking.
  • Página 52 5 - Control panel Your appliance could vary slightly compared to the illustrations below. - Function keypad - Display screen - Shortcut keypad FRIDAY 11/20/2015 04:26 Keypad Control panel To operate the key, press gently. The keypad will not work if more than one key is pressed at the same time.
  • Página 53 6 - General Oven Information Before using your oven for the first time remove all packing and foreign materials from the oven(s). Any material of this sort left inside may melt or burn when the appliance is used. Error codes Preheat and Fast Preheat This code appears in the event of the electronic control Whenever a cooking mode is set and the oven is heating,...
  • Página 54 7 - General Oven Tips Preheating the Oven Oven Condensation and Temperature • Preheat the oven when using the Bake, Convection Bake and • It is normal for a certain amount of moisture to evaporate Convection Roast modes. from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food.
  • Página 55 8 - Getting Started Instructions for initial switch-on Once the oven has been connected to the power supply for the first time, the control automatically prepares for setting a number of user settings, which remain stored in case of any subsequent switch-on.
  • Página 56 9 - User Settings Temperature & Weight With the oven on, select the icon and confirm with the Press the arrow key to select one of the two to enter the SETTINGS menu. This menu permits temperature options “°C/°F” or weight options Kg/ib and personalizing the settings of your oven.
  • Página 57 Date Volume Press the arrow key to select the date format from among Press the arrow to select the desired volume level and the options “D.M.Y. – Y.M.D. – M.D.Y.” and confirm with the confirm by pressing the key. key. Subsequently set the value using the arrows confirm with the key.
  • Página 58 10 - System Setting Demo With the oven on, select the icon and confirm with the The purpose of this function is to set the DEMO mode, which to enter the SETTINGS menu. This menu permits setting makes the oven useless for cooking but automatically performs a number of parameters or special functions.
  • Página 59 11 - Starting your Oven Switching the oven on and offf OVEN 45 cm OVEN 60 cm 75 cm IMPORTANT 90x48 cm 90X60 cm • The key does not stop the function. DEHYDRATE DEFROST • After switching off the oven, the cooling fan could continue to operate until the inner parts of the oven have cooled BAKE down.
  • Página 60 12 - Cooking Mode Tables OVEN 45 cm COOKING MODE ICON FAST PREHEAT MEAT PROBE TEMPERATURE Min. Preset Max. DEFROST DEHYDRATE 50°C 60°C 70°C BAKE 50°C 50°C 200°C (BASE HEAT) ROAST 50°C 190°C 230°C (CONVENTIONAL HEAT) ECO BAKING 50°C 165°C 230°C TRUE CONVECTION 50°C...
  • Página 61 OVEN 60 cm - OVEN 75 cm - OVEN 90x48 cm - OVEN 90X60 cm COOKING MODE ICON FAST PREHEAT MEAT PROBE TEMPERATURE Min. Preset Max. DEFROST DEHYDRATE 50°C 60°C 70°C BAKE 50°C 50°C 250°C (BASE HEAT) ROAST 50°C 190°C 250°C (CONVENTIONAL HEAT) ECO BAKING...
  • Página 62 Cooking mode quick menu Fast Preheat The quick menu function allows you to rapidly select the most The FAST PREHEAT function permits reaching the desired suitable cooking modes for the type of dish you want to cook. temperature quicker compared to standard preheating. The function can be enabled for all the cooking modes in the BAKE (except the Sabbath and ECO), CONVECT and PIZZA groups.
  • Página 63 This mode is intended to save energy. Ideal for frozen or precooked food, and small portions-meals. The preheat time is very short and cooking tends to be slower. It is not recommended for heavy loads e.g. large portions or big meal preparation. Using Oven Lights A single light key activates the lights.
  • Página 64 13 - Time Oven Mode Operation Be sure that the time-of-day clock is displaying the correct time. The timed mode turns off the oven at the end of the cook time. CAUTION Never leave food in the oven for more than one hour before and after cooking.
  • Página 65 14 - Setting the Meat Probe (if present) When roasts, steaks or poultry are being cooked, this is the To prevent bacteria from multiplying, it is necessary to take the best way to tell when the food is correctly cooked. following measures: This oven is optionally provided with the meat probe feature to •...
  • Página 66 1. Set the required probe temperature by means of the arrows WARNING and confirm with the key. • To avoid burns, use a kitchen glove to fit and remove the meat probe when the oven is hot. TRUE CONVECTION • Always remove the probe using the grip. If it is removed by pulling the cable, it could suffer damage.
  • Página 67 15 - Understanding the Various Oven Modes Roast Tips and Techniques - 2 Rack baking: Use positions 1 and 3. - When baking four cake layers at the same time, stagger Roasting is cooking with heated air. Both upper and lower pans so that one pan is not directly above another.
  • Página 68 Convection Roast Tips and Techniques Broil Tips and Techniques • Do not preheat for Convection Roast. • Place rack in the required position needed before turning on the oven. • Roast in a low-sided, uncovered pan. • Use Broil mode with the oven door closed. •...
  • Página 69 Dehydrate Chart FOOD PREPARATION APPROXIMATE TEST FOR DONENESS DRYING TIME* (hrs) FRUIT Dipped in ¼ cup lemon juice and Apples 11 - 15 Slightly pliable 2 cups water, ¼ slices Dipped in ¼ cup lemon juice and Bananas 11 - 15 Slightly pliable 2 cups water, ¼...
  • Página 70 16 - Recipes The Recipe function of your oven gives you the chance to cook food without having to set the oven manually every time. By selecting a “SET” recipe, the cooking mode, the temperature and the time are automatically set according to the recipe selected from the menu.
  • Página 71 4. At this point, the recipe can be saved in the list of 7. To start the recipe, confirm with the key. “PERSONAL” recipes by selecting “SAVE” and confirming During a recipe, a number of acoustic and visual messages by means of the key.
  • Página 72 17 - Sabbath Mode Instructions (on some models) The Sabbath Mode function of your oven complied with Jewish laws. This function allows the oven to perform only the static function. When the Sabbath function is selected, the following functions are disabled: •...
  • Página 73 18 - Oven Care and Cleaning Removing the door Abrasive detergents and steam cleaning equipment should not WARNING be used for cleaning. Make sure that: WARNING • The oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers in electrical shock or burns.
  • Página 74 Removing the slide oven door NOTE: Make sure that the oven door is perfectly parallel with the front panel. If it is not, adjust it by means of the screws you have just inserted. 1. Decide whether you want the door to open to the left or right before positioning the appliance in the oven recess.
  • Página 75 Replacement of the oven light 4. Slide out the internal glass as shown below. Pull out the second and third glass panels (intermediate panels) to clean them. WARNING Make sure that: • The oven and lights are cool and power to the oven has been turned off before replacing the light bulb(s).
  • Página 76 19 - Solving Baking Problems With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
  • Página 77 20 - Solving Operational Problems Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. Oven Problem Problem Solving Steps Other F__ Error appears in the display window. Remove power and turn it back on again after a few seconds. If condition persists, note the code number (in the EVENT LOG list) and contact service.
  • Página 78 21 - Assistance or Service Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
  • Página 79 TABLE DES MATIERES PAGE TABLE DES MATIERES PAGE 1 - Consignes de sécurité 11 - Mise en marche du four Allumage et arrêt du four 2 - Caractéristiques du produit Sélection du mode de cuisson 3 - Installation du four Modification du mode de cuisson Caractéristiques électriques Modification de la température...
  • Página 80 1 - Consignes de sécurité • Tenir à l’écart les enfants de moins de 8 ans sans surveillance constante. • Cet appareil n’est pas sensé être utilisé par des personnes(y compris enfants de plus de 8 ans) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou dont l’expérience et la connaissance sont insuffisantes sauf si une personne responsable de la sûreté...
  • Página 81 2 - Caractéristiques du produit Consulter les figures ci-dessous pour l’introduction correcte des grilles. GLISSIÈRES EMBOUTIES GLISSIÈRES DÉMONTABLES...
  • Página 82 3 - Installation du four Respect de l’environnement Pour encastrer le four dans le meuble, il suffira de faire une découpe La documentation relative à cet appareil est réalisée avec du papier ayant les dimensions indiquées dans la figure Découpe et Dimensions. blanchi, sans chlore, ou du papier recyclé, dans le but de contribuer Le four doit être fixé...
  • Página 83 MOD. 45 Les dimensions sont exprimées en centimètres...
  • Página 84 MOD. 60 Les dimensions sont exprimées en centimètres...
  • Página 85 MOD. 75 Les dimensions sont exprimées en centimètres...
  • Página 86 MOD. 90x48 Les dimensions sont exprimées en centimètres...
  • Página 87 MOD. 90x60 min 5 min 5 Les dimensions sont exprimées en centimètres...
  • Página 88 Branchement du four au réseau électrique La prise ou l'interrupteur doit être facilement accessible quand le four AVERTISSEMENT est entièrement installé. Cet appareil doit être relié à la terre. TYPES DE CABLES ET DIAMETRES MINIMAUX SASO Le four est prévu exclusivement pour usage domestique. H05RR-F 3x1,5 mm²...
  • Página 89 4 - Mode d’emploi Première utilisation du four Nettoyer soigneusement le four avec de l'eau savonneuse et bien rincer. Faire fonctionner le four pendant environ 30 minutes à la température maximale afin de brûler toute trace de graisse qui, autrement, pourrait générer des odeurs désagréables lors de la cuisson.
  • Página 90 5 - Tableau de commande Votre appareil peut présenter des petites différences par rapport à l'illustration ci-dessous. - Clavier fonctions - Ecran - Clavier choix rapide VENDREDI 11/20/2015 04:26 Clavier Panneau de commande Pour utiliser les touches, appuyer dessus, légèrement. Le clavier ne fonctionnera pas si on enfonce pus d'une touche à...
  • Página 91 6 - Généralités concernant le four Avant d’utiliser le four pour la première fois, retirez tous les matériaux d’emballage et autres. En effet, tous ces matériaux pourraient fondre ou brûler une fois l’appareil allumé. Codes d’erreur Préchauffage et Préchauffage rapide Ce code s'affiche quand la commande électrique indique une Lorsque vous sélectionnez un mode de cuisson, le préchauffage défaillance.
  • Página 92 7 - Conseils Généraux Sur le Four Préchauffage du four Condensation du four et température • Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ. • Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore des et Convection Cuisson. aliments pendant la cuisson. La quantité dépend de l’humidité contenue dans la nourriture.
  • Página 93 8 - Démarrage Instructions à suivre lors du premier allumage Une fois le four branché pour la première fois à l’alimentation électrique, l’unité de contrôle se prépare automatiquement à la mise au point de certains paramètres utilisateur qui seront gardés en mémoire à...
  • Página 94 9 - Réglages utilisateur Température et poids Quand le four est allumé, sélectionner l'icône puis confirmer avec la touche pour accéder au menu PARAMETRES. Ce menu permet Enfoncer la touche flèche pour sélectionner une des de personnaliser les paramètres du four. Pour pouvoir accéder, vérifier deux options de température “°C/°F”...
  • Página 95 Date Volume Enfoncer la touche flèche pour sélectionner le format de la Appuyer sur la flèche pour sélectionner le degré de volume date parmi les options disponibles : “J.M.A. – A.M.J. – M.J.A.”, puis requis et confirmer avec la touche confirmer avec la touche .
  • Página 96 10 - Réglage du système Démo Quand le four est allumé, sélectionner l'icône puis confirmer avec Cette fonction sert à activer le mode DEMO, qui rend le four inutilisable la touche pour accéder au menu PARAMETRES. Ce menu permet pour les cuissons mais effectue automatiquement une démonstration de configurer certains paramètres ou des fonctions spéciales.
  • Página 97 11 - Mise en marche du four Allumage et arrêt du four FOUR 45 cm FOUR 60 cm 75 cm IMPORTANT 90x48 cm 90X60 cm • La touche n'arrête pas la fonction. DÉSHYDRATATION DÉCONGÉLATION • Une fois le four éteint, le ventilateur de refroidissement pourrait continuer à...
  • Página 98 12 - Tableaux des modes de cuisson FOUR 45 cm MODE DE CUISSON ICÔNE PRÉCHAUFFAGE SONDE DE TEM- TEMPÉRATURE RAPIDE PÉRATURE Min. Prédéfinie Max. DÉCONGÉLATION 40°C 50°C 60°C DÉSHYDRATATION 50°C 60°C 70°C CUISSON DE SOLE 50°C 50°C 200°C CUISSON 50°C 190°C 230°C CUISSON ÉCO...
  • Página 99 FOUR 60 cm - FOUR 75 cm - FOUR 90x48 cm - FOUR 90X60 cm MODE DE CUISSON ICÔNE PRÉCHAUFFAGE SONDE DE TEM- TEMPÉRATURE RAPIDE PÉRATURE Min. Prédéfinie Max. DÉCONGÉLATION 40°C 50°C 60°C DÉSHYDRATATION 50°C 60°C 70°C CUISSON DE SOLE 50°C 50°C 250°C...
  • Página 100 Menu choix rapide cuissons Préchauffage rapide La fonction Menu choix rapide donne la possibilité de sélectionner La fonction FAST PREHEAT permet d’atteindre la température souhaitée rapidement les modes de cuisson les plus appropriés au type d’aliments dans un délai plus bref par rapport au préchauffage standard. La que vous voulez cuisiner.
  • Página 101 Ce mode est conçu pour réaliser des économies d’énergie. Il est parfait pour les aliments surgelées ou précuits et pour des repas composes de petites portions. Le temps de préchauffage est extrêmement court et la cuisson tend à être plus lente. Il est déconseillé pour les charges importantes, par exemple des grosses portions et la préparation de grands repas.
  • Página 102 13 - Fonctionnement du mode temporisé Assurez-vous que l’horloge en temps réel affiche l’heure correcte. Dans le mode temporisé, le four s’éteint à la fin du temps de cuisson programmé. MISE EN GARDE Ne jamais laisser les aliments dans le four pendant plus d'une heure avant et après la cuisson.
  • Página 103 14 - Réglage de la sonde thermique (le cas échéant) Quand vous cuisinez des biftecks ou de la volaille, c’est la meilleure Afin d’éviter la prolifération des bactéries, il est nécessaire de: manière pour savoir quand les aliments sont cuits correctement. •...
  • Página 104 1. Sélectionner la température de sonde souhaitée à l'aide des flèches AVERTISSEMENT puis confirmer avec la touche • Pour éviter de vous brûler, utilisez un gant de cuisine pour mettre et retirer la sonde de température quand le four est chaud. CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION •...
  • Página 105 15 - Comprendre les différents modes de fonctionnement du four Conseils et techniques de rôtissage - 2 grilles de cuisson : Utiliser positions 1 et 3. - Lorsqu'on cuit plusieurs gâteaux en même temps, distribuer les Le rôtissage est la cuisson à l’air réchauffé. Les éléments supérieur et plats de telle façon qu’ils ne soient pas juste l’un au-dessus de inférieur sont utilisés pour chauffer l’air mais le ventilateur n’est pas l’autre.
  • Página 106 Conseils et techniques de convection cuisson Conseils et Techniques de Grill (Broil) • Ne pas préchauffez le rôtissage à convection. • Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four. • Rôtissez dans un plat peu profond et non couvert. •...
  • Página 107 Tableau de grillade à déshydratation ALIMENT PRÉPARATION TEMPS DE VERIFIER LA CUISSON SECHAGE APPROX.* (heures) FRUIT Dans jus de citron ¼ t. et 2 t. d’eau, Pommes 11 - 15 Légèrement pliables tranches ¼ (env. 6 mm) Dans jus de citron ¼ t. et 2 t. d’eau, Bananes 11 - 15 Légèrement pliables...
  • Página 108 16 - Recettes La fonction Recettes de votre four vous permet de cuisiner sans avoir à programmer manuellement le four à chaque fois. Quand vous sélectionnez une recette « PROGRAMMÉE», le mode de cuisson et la température sont réglés automatiquement en fonction de la recette choisie dans le menu. Liste de recettes Type d’aliments Conditions des...
  • Página 109 4. Il est alors possible d'enregistrer la recette dans la liste des 7. Pour démarrer la recette, valider avec la touche recettes “PERSONAL” (PERSONNELLES) en sélectionnant “SAVE” Au cours de la réalisation d’une recette, des signaux sonores et (ENREGISTRER), puis confirmer avec la touche visuels demandent d’effectuer quelques opérations.
  • Página 110 17 - Instructions pur le mode Shabbat (sur certains modèles) La fonction Sabbath Mode de votre four est conforme aux lois juives. Grâce à cette fonction, la four peut n’exécuter que la fonction statique. Quand la fonction Sabbat est sélectionnée, les fonctions suivantes sont désactivées : •...
  • Página 111 18 - Entretien du four et nettoyage Retirer la porte Les détergents abrasifs et les équipements de nettoyage à vapeur ne AVERTISSEMENT devraient pas être utilisés pour le nettoyage. Assurez-vous que: AVERTISSEMENT • Le four est froid et hors tension avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler.
  • Página 112 Retirer la porte du four coulissante REMARQUE : S'assurer que la porte du four est parfaitement parallèle au panneau frontal. Si ce n'est pas le cas, ajuster avec les vis qu'on vient de visser. 1. Décider si on souhaite que la porte s'ouvre vers la gauche ou vers la droite avant de positionner l'appareil dans la niche pour le four.
  • Página 113 Pour remplacer une ampoule 4. Faire glisser la vitre interne vers l’extérieur comme indiqué ci- dessous. Extraire la deuxième et troisième vitre (panneaux intermédiaires) pour le nettoyage. AVERTISSEMENT Assurez-vous que: • Le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules.
  • Página 114 19 - Résolutions des problèmes de cuisson Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Etant donné que la taille, la forme et le matériel de cuisson affectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation.
  • Página 115 20 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. Problème de four Solution des problèmes par étape Autre erreur F__ figurant à l’affichage Eteignez le four et le rallumez après quelques secondes. Si le problème persiste, notez le code d’erreur et téléphonez au centre de service agréé.
  • Página 116 21 - Assistance ou Service Après-Vente Avant de contacter l'assistance, merci de vérifier la section "Diagnostic de pannes". Cela pourrait vous épargnez le coût d'un appel d'assistance. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Quand vous appelez, merci d'indiquer la date d'achat et le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil.
  • Página 117 INDEX SEITE INDEX SEITE 1 - Sicherheitshinweise 11 - Den Ofen einschalten Den Ofen ein- und ausschalten 2 - Produktmerkmale Garfunktion auswählen 3 - Einbau des Ofens Garfunktion verändern Elektrik Temperatur verändern Umweltverträglichkeit Anschluss an die Hauptleitung 12 - Tabelle der Garmethoden Schnellwahl-Menü...
  • Página 118 1 - Sicherheitshinweise • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Kinder unter 8 Jahre fernhalten, sofern sie nicht ständige beaufsichtigt werden. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, dass es von Personen (einschließlich Kinder über 8 Jahre) mit verminderter physischer Sensorik, mit verminderten mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung...
  • Página 119 2 - Produktmerkmale Für das korrekte Einsetzen der Gitter wird auf die darunterliegenden Abbildungen verwiesen GEFORMTE SCHIENEN AUSBAUBARE SCHIENEN...
  • Página 120 3 - Einbau des Ofens Umweltverträglichkeit Zum Einbau des Herdes wird ein Ausschnitt der angegebenen Zum Schutz der Umwelt wurde für die Unterlagen zu diesem Geräts Abmessungen benötigt, wie in den Ausschnitt & Abmessungen chlorfrei gebleichtes Papier oder Recyclingpapier verwendet. Die angegeben.
  • Página 121 MOD. 45 Abmessungen in Millimetern...
  • Página 122 MOD. 60 Abmessungen in Millimetern...
  • Página 123 MOD. 75 Abmessungen in Millimetern...
  • Página 124 MOD. 90x48 Abmessungen in Millimetern...
  • Página 125 MOD. 90x60 min 5 min 5 Abmessungen in Millimetern...
  • Página 126 Anschluss an die Hauptleitung Steckdose oder Schalter müssen leicht zu erreichen sein, nachdem der WARNUNG Ofen installiert wurde. Dieses Gerät muss geerdet werden. KABELTYPEN UND MINIMALDURCHMESSER SASO Der Herd ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch konzipiert. H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm²...
  • Página 127 4 - Gebrauchsanweisungen Erste Inbetriebnahme Den Ofen vollkommen mit Seifenwasser reinigen und gut nachspülen. Den Ofen 30 Minuten lang auf Maximaltemperatur laufen lassen, um alle Fettspuren zu entfernen, die ansonsten unangenehme Gerüche beim Garen erzeugen können. WARNUNG Nie Aluminiumfolie verwenden, um die Gitterroste des Backofens abzudecken oder den Backofen zu verkleiden.
  • Página 128 5 - Bedienfeld Ihr Apparat kann sich leicht von der unten aufgeführten Abbildung unterscheiden. - Tastatur Funktionen - Bildschirm - Tastatur Schnellwahl FREITAG 11/20/2015 04:26 Tastenfeld Bedienfeld Die Tasten sanft drücken. Das Tastenfeld funktioniert nicht, wenn mehr als eine Taste gleichzeitig gedrückt wird. - Bewegungspfeile - Zum Einstellen des Timers.
  • Página 129 6 - Allgemeine Informationen über den Ofen Vor der ersten Inbetriebnahme des Ofens, das gesamte Verpackungs- und Fremdmaterial vom Ofen/von den Öfen entfernen. Solches Material kann, falls es im Ofen verbleibt, schmelzen oder sich entzünden Fehlercodes Vorheizen und schnelles Vorheizen Dieser Code erscheint, falls die elektronische Steuerung einen Fehler Beim Einstellen einer Garfunktion und beim Heizen des Ofens startet feststellt.
  • Página 130 7 - Allgemeine Tipps zum Ofen Den Ofen vorheizen Ofenkondensation und -temperatur • Heizen Sie den Ofen zum Backen, Backen mit Umluft und Braten • Es ist normal, dass eine gewisse Feuchtigkeit aus den Speisen beim mit Umluft vor. Garen austritt. Die Menge hängt von der in der Speise enthaltenen Feuchtigkeit ab.
  • Página 131 8 - Inbetriebnahme Anleitung fürs erste Einschalten Nachdem der Ofen zum ersten Mal mit der Stromversorgung verbunden wurde, dann bereitet sich die Steuerung automatisch auf einige Nutzereinstellungen vor, die auch für späteren Nutzungen abgespeichert bleiben. • Sprache • Temperatur & Gewicht •...
  • Página 132 9 - Nutzereinstellungen Temperatur & Gewicht Mit eingeschaltetem Ofen, Ikone wählen und mit Taste bestätigen, um in das Menü EINSTELLUNGEN zu gelangen. Dieses Taste drücken, um eine der zwei Temperaturmaße Menü erlaubt es, die Einstellungen Ihres Ofens persönlich zu gestalten. “°C/°F”...
  • Página 133 Datum Lautstärke Pfeiltaste drücken, um das Datum unter den Formaten “D.M.Y. Den Pfeil drücken, um das erforderliche Volumen auszuwählen, – Y.M.D. – M.D.Y.” auszuwählen und mit der Taste bestätigen. und mit der Taste bestätigen. Anschließend den Wert mit den Pfeilen einstellen und mit Taste bestätigen.
  • Página 134 10 - Systemeinstellungen Demo Mit eingeschaltetem Ofen, Ikone wählen und mit Taste Mit dieser Funktion soll die Funktionsweise DEMO eingestellt werden, bestätigen, um in das Menü EINSTELLUNGEN zu gelangen. Dieses wodurch der Ofen nicht mehr benutzt werden kann, dieser aber Menü...
  • Página 135 11 - Den Ofen einschalten Den Ofen ein- und ausschalten OFEN 45 cm OFEN 60 cm 75 cm WICHTIG 90x48 cm 90X60 cm • Taste stoppt die Funktion nicht. DEHYDRIEREN AUFTAUEN • Nachdem der Ofen ausgeschaltet wurde, wird die Kühlventilator solange weiterarbeiten, bis die Innenteile des Ofens abgekühlt sind.
  • Página 136 12 - Tabelle der Garmethoden OFEN 45 cm GARWEISE IKONE SCHNELLES BRATEMTHER- TEMPERATUR VORHEIZEN MOMETER Min. Voreinstel- Max. lung AUFTAUEN DEHYDRIEREN 50°C 60°C 70°C UNTERHITZE 50°C 50°C 200°C BACKEN 50°C 190°C 230°C ÖKOLOGISCHES BACKEN 50°C 165°C 230°C UMLUFT 50°C 165°C 230°C PIZZA 50°C...
  • Página 137 OFEN 60 cm - OFEN 75 cm - OFEN 90x48 cm - OFEN 90X60 cm GARWEISE IKONE SCHNELLES BRATEMTHER- TEMPERATUR VORHEIZEN MOMETER Min. Voreinstel- Max. lung AUFTAUEN DEHYDRIEREN 50°C 60°C 70°C UNTERHITZE 50°C 50°C 250°C BACKEN 50°C 190°C 250°C ÖKOLOGISCHES BACKEN 50°C 165°C 250°C...
  • Página 138 Schnellwahl-Menü für Garvorgänge Schnelles Vorheizen Die Funktion Schnellwahl-Menü für Garvorgänge bietet Ihnen die Die Funktion SCHNELLES VORHEIZEN erlaubt es, die gewünschte Möglichkeit die für das Gericht, das Sie zubereiten möchten, am Temperatur schneller als das normale Vorheizen zu erreichen. Diese besten geeigneten Garvorgänge schnell auszuwählen.
  • Página 139 Diese Betriebsart beabsichtigt Energie zu sparen. Besonders bei tiefgefrorenen oder vorgekochten Speisen und kleinen Portionen geeignet. Das Vorheizen ist sehr kurz und das Garen erfolgt langsamer. Es ist nicht für große Mengen oder große Zubereitungen geeignet. Ofenbeleuchtung Das Licht wird mit einer Lichttaste eingeschaltet. berühren, um das Licht ein- oder auszuschalten.
  • Página 140 13 - Bedienung mit Zeitschaltung Überprüfen Sie, dass die richtige Uhrzeit eingestellt ist. Die Zeiteinstellung schaltet den Ofen am Ende der Garzeit aus. ACHTUNG Niemals Speisen länger als eine Stunde vor dem Garen im Ofen lassen. Die Eigenschaften der Nahrungsmittel könnten verderben. MERKE Zeiteinstellungen können nicht angewandt werden, wenn das Bratenthermometer an ist.
  • Página 141 14 - Bratenthermometer einstellen (falls vorhanden) Beim Garen von Braten, Steaks und Geflügel ist dies die beste Um eine Vermehrung der Bakterien zu vermeiden, sollten Sie Folgendes Methode, um den richtigen Garpunkt festzustellen. beachten: Dieser Ofen kann mit einem Bratenthermometer ausgestattet werden, •...
  • Página 142 1. Die gewünschte Temperatur mit den Pfeilen wählen und mit WARNUNG Taste bestätigen. • Damit Sie sich nicht verbrennen, verwenden Sie bitte einen Ofenhandschuh, um das Bratenthermometer hineinzustecken oder herauszunehmen, wenn der Ofen heiß ist. UMLUFT • Das Bratenthermometer immer mit dem Griff herausnehmen. Wird es herausgenommen, indem am Kabel gezogen wird, dann 325°F kann es beschädigt werden.
  • Página 143 15 - Die verschiedenen Ofenfunktionen verstehen Braten - Tipps und Techniken • Es können auch Mahlzeiten auf mehreren Gitterrosten auf Positionen 1,2,3 und 4 zubereitet werden. Alle vier Gitterroste können für Cookies, Kekse und Appetithäppchen verwendet werden. Braten bedeutet Garen mit heißer Luft. Es wird sowie Ober- als auch Unterhitze, aber keine Umluft benutzt, um Hitze zirkulieren zu lassen.
  • Página 144 Grillen - Tipps und Techniken • Bei Speisen mit Garzeiten unter 30 Minuten sollte der Garpunkt 5 Minuten früher als bei klassischen Backrezepten geprüft werden. • Gitterrost in die gewünschte Position bringen, bevor der Ofen • Werden Speisen länger als 40 - 45 Minuten gebacken, dann kann angeschaltet wird.
  • Página 145 Dehydriertabelle NAHRUNGSMITTEL ZUBEREITUNG DURCHSCHNITTLICHE TEST GARUNG ERREICHT TROCKNES* (Std.) OBST Vierteln und in eine ¼ Tasse Zitronen- Äpfel 11 - 15 Etwas geschmeidig saft und 2 Tassen Wasser eintauchen Vierteln und in eine ¼ Tasse Zitronen- Bananen 11 - 15 Etwas geschmeidig saft und 2 Tassen Wasser eintauchen Waschen und mit Geschirrtuch...
  • Página 146 16 - Rezepte Die Funktion der Rezepte Ihres Ofens gibt Ihnen die Möglichkeit Speisen vorzubereiten, ohne die Garzeit jedesmal von Hand einzustellen. Wird "REZEPT EINSTELLEN" ausgewählt, dann werden Garweise, Temperatur und Zeit automatisch anhand des Rezepts, das vom Menü ausgewählt wird, eingestellt.
  • Página 147 4. Jetzt kann das Rezept in der Liste der "EIGENEN" Rezepte durch 7. Um das Rezept zu bestätigen, mit Taste bestätigen. "ABSPEICHERN" aufbewahrt werden, mit Taste bestätigen. Während des Rezeptes werden mehrere akustische und visive Nachrichten bitten, folgende Vorgänge auszuführen. Folgen Sie ganz einfach den Anweisungen am Bildschirm.
  • Página 148 17- Anleitungen für die Einstellung Sabbath (einige Modelle) Die Funktionsweise Sabbath Ihres Ofens befolgt die jüdischen Regeln. Mit dieser Funktion kann der Ofen nur in statischer Funktion heizen. Wurde die Sabbath-Funktion gewählt, dann sind folgende Funktionen nicht aktiv: • Ofenlichter •...
  • Página 149 18 - Pflege und Reinigung des Ofens Tür abnehmen Säuberung dürfen weder ätzende Putzmittel noch WARNUNG Dampfstrahlreiniger zum Einsatz kommen. Folgendes überprüfen: WARNUNG • Der Backofen muss kalt und der Netzstecker muss gezogen sein, bevor die Tür entfernt wird. Ansonsten könnten Verbrennungen Benutzen Sie keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel oder oder elektrische Schläge auftreten.
  • Página 150 Tür mit seitlicher Öffnung abnehmen HINWEIS: Überprüfen, dass sich die Tür genau parallel mit der Vorderplatte öffnet. Anderenfalls mithilfe der Schrauben, die gerade befestigt wurden, ausgleichen. 1. Entscheiden Sie, ob sich die Tür nach rechts oder links öffnen soll, bevor der Apparat eingebaut wird. 7.
  • Página 151 Austausch des Backofenlichts 4. Das Innenglas wie unten aufgeführt abnehmen. Die zweite und dritte Scheibe (Zwischenplatten) zur Reinigung entnehmen. WARNUNG Folgendes überprüfen: • Der Backofen und die Lichter müssen kalt sein und der Netzstecker muss gezogen sein, bevor die Glühbirnen ersetzt werden. Ansonsten könnten Verbrennungen oder elektrische Schläge auftreten.
  • Página 152 19 - Lösung von Backproblemen Sowie beim Backen als auch beim Backen mit Umluft können aus vielerlei Gründen, außer einer Fehlfunktion des Ofens, schlechte Ergebnisse erzielt werden. Überprüfen Sie die unten aufgeführte Grafik, in der die Ursachen der meisten Probleme aufgeführt sind. Da Größe, Form und Material der Backutensilien die Ergebnisse des Backens direkt beeinflussen, könnte es das Beste sein, alte Backutensilien, die dunkel geworden sind und sich mit dem Alter verzogen haben, auszutauschen.
  • Página 153 20 - Lösung von Betriebsproblemen Bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte Folgendes, um unnötige Kosten des Kundendienstes zu vermeiden. Problem des Ofens Schritte zur Lösung des Problems Other F__ Error erscheint am Bildschirm. Stromversorgung unterbrechen und nach einigen Sekunden wieder einschalten.
  • Página 154 21 - Assistenz oder Kundendienst Bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen, überprüfen sie bitte die Liste mit der Störungsbeseitigung. Dadurch können Sie eventuell die Kosten für den Kundendiensteinsatz sparen. Falls Sie noch immer Hilfe brauchen, dann befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen.
  • Página 155 TABLA DE CONTENIDOS PÁGINA TABLA DE CONTENIDOS PÁGINA 1 - Instrucciones de Seguridad 11 - Puesta en marcha del horno Encendido y apagado del horno 2 - Características del producto Elección del modo de cocción 3 - Instalación del horno Variación del modo de cocción Características eléctricas Variación de la temperatura...
  • Página 156 1 - Instrucciones de Seguridad • Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. • Mantener alejados a los niños de menos de 8 años que no cuenten con vigilancia permanente. • Este aparato no ha sido concebido para que lo usen personas (incluidos niños de más de 8 años) con discapacidades mentales o físicas, o con carencia de experiencia y conocimiento, salvo si...
  • Página 157 2 - Características del producto Para la colocación correcta de las rejas, consultar las figuras siguientes GUÍAS EMBUTIDAS GUÍAS DESMONTABLES...
  • Página 158 3 - Instalación del horno Respeto por el medio ambiente Para instalar el horno en la cocina basta hacer un hueco en la misma La documentación del presente aparato utiliza papel blanqueado, sin de las dimensiones indicadas en la Fig. corte y dimensiones. cloro, o papel reciclado con la finalidad de contribuir en la protección El aparato debe fijarse al mueble mediante los dos tornillos en del medio ambiente.
  • Página 159 MOD. 45 Las dimensiones son en milímetros...
  • Página 160 MOD. 60 Las dimensiones son en milímetros...
  • Página 161 MOD. 75 Las dimensiones son en milímetros...
  • Página 162 MOD. 90x48 Las dimensiones son en milímetros...
  • Página 163 MOD. 90x60 min 5 min 5 Las dimensiones son en milímetros...
  • Página 164 Conexion del horno a la red eléctrica Es necesario poder acceder fácilmente a la toma o interruptor una vez ADVERTENCIA instalado el horno. El aparato debe ser conectado a tierra. TIPOS DE CABLE Y DIÁMETROS MÍNIMOS SASO El horno es apto sólo para uso doméstico. H05RR-F 3x1,5 mm²...
  • Página 165 4 - Instrucciones de uso La primera vez que usa el horno Limpie meticulosamente el horno con agua jabonosa y enjuáguelo bien. Encienda el horno unos 30 minutos a máxima temperatura para quemar todos los rastros de grasa que pueden generar olores desagradables al cocinar. ADVERTENCIA Nunca utilice papel de aluminio para tapar las rejillas del horno o para forrar el horno.
  • Página 166 5 - Panel de control El aparato puede variar ligeramente respecto a las ilustraciones que aparecen a continuación. - Teclado funciones - Display pantalla - Teclado selección rápida VIERNES 11/20/2015 04:26 Teclado Panel de control Para activar una tecla púlsela ligeramente. El teclado no funciona si se pulsan varias teclas simultáneamente.
  • Página 167 6 - Información general sobre el horno Antes de utilizar el horno por primera vez, retire todos los materiales de embalaje y demás. Estos materiales podrían derretirse o quemarse al encender el aparato. Códigos de error Precalentamiento y precalentamiento rápido Este código aparece en caso de que el control electrónico indique un El precalentamiento se cuando se selecciona un modo de cocción ;...
  • Página 168 7 - Consejos generales sobre el horno Precalentamiento del horno Condensación y temperatura del horno • Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Horneado, • Es normal que una cierta cantidad de humedad se evapore de los Horneado de convección y Grill de convección. alimentos durante el proceso de cocción.
  • Página 169 8 - Puesta en marcha Instrucciones para el primer encendido Una vez conectado el horno a la alimentación eléctrica por primera vez, el control de prepara automáticamente para setear algunas configuraciones del usuario, que se mantendrán en la memoria en caso de encendidos sucesivos.
  • Página 170 9 - Ajustes de usuario Temperatura y peso Con el horno encendido seleccione el icono y confirme con la tecla para entrar en el menú AJUSTES. Este menú permite personalizar Pulse la flecha para seleccionar una de las dos opciones los ajustes de su horno.
  • Página 171 Fecha Volumen Pulse la flecha para seleccionar el formato de fecha entre las Presionar la flecha para seleccionar el grado de volumen opciones “D.M.A. – A.M.D. – M.D.A.” y confirme con la tecla solicitado y confirmar con la tecla . A continuación ajuste el valor con las flechas y confirme con la tecla NIVEL...
  • Página 172 10 - Ajuste del sistema Demo Con el horno encendido seleccione el icono y confirme con la tecla Esta función sirve para configurar la modalidad DEMO que hace para entrar en el menú AJUSTES. Este menú permite programar que el horno no se pueda utilizar para las cocciones pero realiza cierto número de parámetros o de funciones especiales.
  • Página 173 11 - Puesta en marcha del horno Encendido y apagado del horno HORNO 45 cm HORNO 60 cm 75 cm IMPORTANTE 90x48 cm 90X60 cm • La tecla no detiene la función. DESHIDRATACIÓN DESCONGELACIÓN • Después de haber apagado el horno, el ventilador de enfriamiento podría seguir funcionando hasta que las partes internas del horno no se hayan enfriado.
  • Página 174 12 - Tablas modo de cocción HORNO 45 cm MODO DE COCCIÓN ICONO PRECALENTA- SONDA DE TEM- TEMPERATURA MIENTO RÁPIDO PERATURA Mín. Predefinida Máx. DESCONGELACIÓN DESHIDRATACIÓN 50°C 60°C 70°C COCCIÓN INFERIOR 50°C 50°C 200°C COCCIÓN 50°C 190°C 230°C COCCIÓN ECO 50°C 165°C 230°C...
  • Página 175 HORNO 60 cm - HORNO 75 cm - HORNO 90x48 cm - HORNO 90X60 cm MODO DE COCCIÓN ICONO PRECALENTA- SONDA DE TEM- TEMPERATURA MIENTO RÁPIDO PERATURA Mín. Predefinida Máx. DESCONGELACIÓN DESHIDRATACIÓN 50°C 60°C 70°C COCCIÓN INFERIOR 50°C 50°C 250°C COCCIÓN 50°C 190°C...
  • Página 176 Menú selección rápida cocciones Precalentamiento rápido La función menú selección rápida le da la posibilidad de seleccionar La función PRECALENTAMIENTO RÁPIDO permite alcanzar rápidamente los modos de cocción más aptos al tipo de plato que la temperatura deseada en un tiempo más breve respecto al desea cocinar.
  • Página 177 Esta función se utiliza para ahorrar energía. Ideal para alimentos congelados o precocinados y para comidas en pequeñas porciones. El tiempo de precalentamiento es muy corto y la cocción tiende a ser más lenta. No recomendada para cargas pesadas, como la preparación de grandes porciones o comidas.
  • Página 178 13 - Modo de funcionamiento temporizado Compruebe que el reloj de tiempo real muestra la hora correcta. En el modo temporizado, el horno se apaga al finalizar el tiempo de cocción programado. PRECAUCIÓN No deje nunca comida en el horno durante más de una hora o después de haberla cocinado.
  • Página 179 14. Ajuste de la sonda carne (si presente) Cuando se cocinan, asados, filetes o pollos, este es el mejor modo Para evitar la multiplicación de las bacterias es necesario: para decir cuando el alimento está cocinado adecuadamente. • no descongelar los alimentos a temperatura ambiente sino en el Este horno puede equiparse opcionalmente con la sonda de frigorífico o en el horno con la función específica.
  • Página 180 1 Seleccionar la temperatura de la sonda requerida mediante las ADVERTENCIA flechas y confirmar con la tecla • Para evitar quemaduras utilice un guante de cocina para sacar la sonda de la carne cuando el horno está caliente. COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN •...
  • Página 181 15 - Comprender los diferentes modos de funcionamiento del horno Consejos y técnicas de asado • La cocción en rejillas múltiples para comidas al horno se realiza en las posiciones de rejilla 1, 2, 3 y 4. Todas las rejillas se pueden utilizar para hacer galletas y aperitivos.
  • Página 182 • Use el mismo tiempo de horneado que para el modo de Horneado Los tiempos del asado y asado de conveccion son aproximados y si es por debajo de los 10 a15 minutos. pueden variar ligeramente. Los tiempos de cocción son indicativos y dependen también del grosor •...
  • Página 183 Tabla de deshidratado ALIMENTO PREPARACIÓN TIEMPO DE SECADO PRUEBA DEL TERMINADO * APROXIMADO(hrs) FRUTA Sumergido en ¼ vaso con jugo de Manzana limon y 2 vasos de agua, rebanadas 11 - 15 Ligeramente flexible ¼” Sumergido en ¼ vaso con jugo de Platano limon y 2 vasos de agua, rebanadas 11 - 15...
  • Página 184 16 - Recetas La función Recetas en el horno da la posibilidad de cocinar alimentos sin configurar cada vez el horno manualmente. Al seleccionar una receta “CONFIGURADA”, el modo de cocción, la temperatura y el tiempo quedan configurados automáticamente según la receta que ha elegido en el menú. Lista de recetas Tipo de alimentos Condiciones de los...
  • Página 185 4 En este punto se puede guardar la receta en la lista de las recetas 7 Para iniciar la receta confirmar con la tecla “PERSONALES”, seleccionando “GUARDAR” y confirmando con Durante una receta algunas señales sonoras y visuales piden la tecla efectuar las operaciones siguientes: Siga simplemente las instrucciones que aparecen en el display.
  • Página 186 17 - Modo Sabbat (en algunos modelos) El modo Sabbat permite que su horno cumpla con las normas judías. Esta función permite que el horno efectúe solamente la función estática. Cuando se selecciona la función Sabbat se desactivan las siguientes funciones: •...
  • Página 187 18 - Cuidado y limpieza del horno Extracción de la puerta Evite usar detergentes abrasivos y equipos de limpieza de vapor. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Asegúrese de que: • El horno está frío y de que se haya apagado la corriente antes No utilice detergentes abrasivos ni estropajos de metal para limpiar de quitarla puerta.
  • Página 188 Extracción de la puerta del horno corredera NOTA: Asegúrese de que la puerta del horno queda perfectamente paralela al panel frontal. En caso contrario, ajústela mediante los tornillos que acaba de colocar. 1 Decida si quiere que la puerta se abra hacia la izquierda o hacia la derecha parando el aparato en parada horno.
  • Página 189 Sustitución de la lámpara del horno 4 Sacar el cristal interno como se muestra a continuación. Saque el segundo y tercer cristal (paneles intermedios) para la limpieza. ADVERTENCIA Asegúrese de que: • El horno y las lámparas estén frías y la corriente está apagada antes de remplazar la(s) bombilla(s).
  • Página 190 19 - Resolución de los problemas de horneado Cuando el horneado o el horneado de convección obtienen pobres resultados las causas pueden ser numerosas, además del mal funcionamiento del horno. Consultar la tabla que figura a continuación en la que aparecen los problemas más frecuentes. Dado que el tamaño, la forma y el material de los instrumentos de horneado afectan directamente a los resultados de este, la mejor solución puede ser cambiar los viejos instrumentos de horneado que se hayan oscurecido y deformado debido al tiempo y el uso.
  • Página 191 20 - Resolución de los problemas operativos Antes de llamar al servicio verifique los siguientes puntos para evitar sobrecargarlo de forma innecesaria. Problema del horno Pasos para resolver el problema En la ventana aparece otro F_Error. Apague la corriente general y vuelva a encenderla pasados unos segundos.
  • Página 192 21 - Servicio de asistencia Antes de ponerse en contacto con el servicio consulte la "Resolución de problemas". Puede ahorrarle una llamada de asistencia. Si sigue necesitando ayuda consulte las siguientes instrucciones. Cuando llame tenga a mano la fecha de compra, el modelo completo y el número de serie del aparato.
  • Página 193 INHOUDSOPGAVE PAGINA INHOUDSOPGAVE PAGINA 1 - Veiligheidsinstructies 11 - Uw Oven Starten De oven in- en uitschakelen 2 - Producteigenschappen De bereidingsstand selecteren 3 - Installatie van de Oven De bereidingsstand wijzigen Elektrische eigenschappen De temperatuur wijzigen Respect voor het milieu Aansluiting van de oven op het elektriciteitsnet 12 - Bereidingsstandtabellen Snelkeuzemenu kookprocessen...
  • Página 194 1 - Veiligheidsinstructies • Houd kinderen onder de 8 jaar uit de buurt, tenzij voortdurend onder toezicht. • Dit aparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door mensen (met inbegrip van kinderen ouder dan 8 jaar) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die geen ervaring met of genoeg kennis hebben van het gebruik van de oven, tenzij zij worden geholpen of op de hoogte zijn...
  • Página 195 2 - Producteigenschappen Raadpleeg de onderstaande afbeeldingen voor de juiste plaatsing van de roosters UITSTEKENDE GELEIDERS VERWIJDERBARE GELEIDERS...
  • Página 196 3 - Installatie van de Oven Respect voor het milieu Om de oven te installeren in de keuken maakt men een uitsnijding in De documentatie van dit apparaat is geprint op chloorvrij gebleekt overeenstemming met de afmetingen zoals te zien op de afbeelding of gerecycled papier om bij te dragen aan de bescherming van het Uitsnijding en Afmetingen.
  • Página 197 MOD. 45 Afmetingen zijn in millimeters...
  • Página 198 MOD. 60 Afmetingen zijn in millimeters...
  • Página 199 MOD. 75 Afmetingen zijn in millimeters...
  • Página 200 MOD. 90x48 Afmetingen zijn in millimeters...
  • Página 201 MOD. 90x60 min 5 min 5 Afmetingen zijn in millimeters...
  • Página 202 Aansluiting van de oven op het elektriciteitsnet Het stopcontact of de schakelaar moet gemakkelijk toegankelijk zijn WAARSCHUWING met de oven volledig geïnstalleerd. Dit apparaat moet worden geaard. TYPE EN MINIMALE DIAMETER VAN DE KABELS SASO De oven dient uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. H05RR-F 3x1,5 mm²...
  • Página 203 4 - Gebruiksaanwijzingen De eerste keer dat u de oven gebruikt Maak de oven grondig schoon met water en zeep en spoel goed af. Zet de oven voor ongeveer 30 minuten aan op de hoogste temperatuur om alle resten vet weg te branden die anders voor onaangename geuren tijdens het koken kunnen zorgen.
  • Página 204 5 - Bedieninsgpaneel Uw apparaat kan iets afwijken ten opzichte van onderstaande afbeeldingen. - Toetsenbord functies - Beeldscherm - Snelkeuzetoetsenbord VRIJDAG 11/20/2015 04:26 Toetsenblok Bedieningspaneel Voorzichtig drukken om de toets te bedienen. Het toetsenbord werkt niet wanneer er meer dan één toets tegelijkertijd wordt ingedrukt. - Verplaatsingpijltjes - Om de timer in te stellen.
  • Página 205 6 - Algemene Oven Informatie Verwijder voor het eerste gebruik van de oven alle verpakking en vreemde materialen van de oven(s). Als dit materiaal niet wordt verwijderd uit de binnenkant van de oven, kan het smelten of verbranden als het apparaat wordt gebruikt. Foutcodes Voorverwarmen en Snel Voorverwarmen Deze code verschijnt in het geval dat de elektronische besturing een...
  • Página 206 7 - Algemene Oven Tips De Oven Voorverwarmen Oven Condensatie en Temperatuur • Verwarm de oven voor bij gebruik van de Bak, Heteluchtbakken of • Het is normaal dat een bepaalde hoeveelheid vocht verdampt uit het Hetelucht roosteren stand. voedsel tijdens een bereidingsproces. De hoeveelheid is afhankelijk van het vochtgehalte in het voedsel.
  • Página 207 8 - Aan de slag Instructies voor eerste keer inschakelen Nadat de oven voor de eerste keer op de netvoeding is aangesloten, bereidt de besturing zich automatisch voor op het instellen van een aantal gebruikersinstellingen, die in geval van eventuele latere inschakeling bewaard blijven.
  • Página 208 9 - Gebruikersinstellingen Temperatuur en Gewicht Selecteer het pictogram met de oven aan en bevestig met de toets om het INSTELINGENMENU te openen. Dit menu maakt Druk op de pijltoets om één van de twee temperatuuropties het mogelijk om de instellingen van uw oven te personaliseren. Om “°C/°F”...
  • Página 209 Datum Volume Druk op de pijltoets om de datumnotatie te selecteren uit de Druk op de pijl om het vereiste volume te selecteren en bevestig volgende opties “D.M.J. – J.M.D. – M.D.J.” en bevestig met de met de toets toets. Vervolgens stelt u de waarde in met de pijlen en bevestigt u met de toets.
  • Página 210 10 - Systeeminstelling Demo Selecteer het pictogram met de oven aan en bevestig met de Het doel van deze functie is om de DEMO stand in te stellen, deze stand toets om het INSTELINGENMENU te openen. Dit menu maakt het maakt de oven nutteloos voor bereidingen maar voert automatisch een instellen van een aantal parameters of speciale functies mogelijk.
  • Página 211 11 - Uw Oven Starten De oven in- en uitschakelen OVEN 45 cm OVEN 60 cm 75 cm BELANGRIJK 90x48 cm 90X60 cm • De toets stopt de functie niet. ONDERWARMTE DEHYDRATATIE • Na het uitzetten van de oven kan de koelventilator nog blijven werken tot de binnenste delen van de oven afgekoeld zijn.
  • Página 212 12- Bereidingsstandtabellen OVEN 45 cm BEREIDINGSSTAND PICTO- SNEL VOOR- VLEESTHERMO- TEMPERATUUR GRAM VERWARMEN METER Min. Vooraf Max. instellen ONTDOOIEN DEHYDRATATIE 50°C 60°C 70°C ONDERWARMTE 50 °C 50 °C 200 °C KOKEN 50 °C 190 °C 230 °C ECOSTAND 50°C 165°C 230°C HETELUCHT VERWARMING 50 °C...
  • Página 213 OVEN 60 cm - OVEN 75 cm - OVEN 90x48 cm - OVEN 90X60 cm BEREIDINGSSTAND PICTO- SNEL VOOR- VLEESTHERMO- TEMPERATUUR GRAM VERWARMEN METER Min. Vooraf Max. instellen ONTDOOIEN DEHYDRATATIE 50°C 60°C 70°C ONDERWARMTE 50 °C 50 °C 250 °C KOKEN 50 °C 190 °C...
  • Página 214 Snelkeuzemenu kookprocessen Snel Voorverwarmen Door middel van de functie snelkeuzemenu is het mogelijk om snel de De SNEL VOORVERWARMEN functie bereikt de gewenste temperatuur kookmethoden te kiezen die het meest geschikt zijn voor de gerechten sneller in vergelijking met het standaard voorverwarmen. De functie die u wenst te bereiden.
  • Página 215 Met deze functie bespaart u energie. Ideaal voor bevroren of voorgekookt voedsel en kleine porties maaltijden. De voorverwarmingstijd is zeer kort en de bereiding neigt hierdoor langzamer te gaan. Het is niet aanbevolen voor grote hoeveelheden, zoals grote porties of grote maaltijdbereidingen. De Ovenlampen Gebruiken De lampen worden geactiveerd met één lichtknop.
  • Página 216 13 - Tijd werking ovenmodus Zorg ervoor dat de tijd-van-de-dag klok de juiste tijd weergeeft. De tijdfunctie schakelt de oven uit aan het einde van de bereidingstijd. LET OP Laat voedsel nooit langer dan een uur in de oven voor of na de bereiding.
  • Página 217 14 - Het Instellen van de Vleesthermometer (indien aanwezig) Wanneer vlees gebraden wordt of biefstuk of gevogelte wordt bereid, Om het vermenigvuldigen van bacteriën tegen te gaan, zijn de is dit de beste manier om te weten of het voedsel juist gegaard is. volgende maatregelen nodig: Deze oven is optioneel voorzien van de vleesthermometerfunctie om •...
  • Página 218 1. Stel de gewenste temperatuur van de thermometer in met de pijlen WAARSCHUWING en bevestig met de toets. • Gebruik, om brandwonden te vermijden, een ovenwant om de vleesthermometer te verplaatsen als de oven heet is. HETELUCHT VERWARMING • Gebruik altijd de handgreep om de thermometer te verwijderen. Als het wordt verwijderd door aan de kabel te trekken, kan de thermometer beschadigt raken.
  • Página 219 15 - De Verschillende Ovenstanden Begrijpen Roosteren Tips en Technieken • Ovengerechten bereiden met meerdere bakplaten kan worden uitgevoerd op de rekstanden 1, 2, 3 en 4. Alle vier de ovenrekken kunnen gebruikt worden voor koekjes en hapjes. Roosteren is een bepaalde bereiding met verwarmde lucht. Zowel de bovenste als onderste elementen in de oven worden gebruikt om de - Bakken met 2 ovenrekken: Gebruik de standen 1 en 3.
  • Página 220 Braden Tips en Technieken 5 minuten eerder dan in de standaard bakrecepten staat, gecontroleerd worden op gaarheid. • Plaats het ovenrek in de vereiste stand alvorens de oven aan te • Als gerechten langer dan 40 tot 45 minuten gebakken worden, doen.
  • Página 221 Droogtabel VOEDINGSWAREN VOORBEREIDING BIJ BENADERING GAARHEIDSTEST DROOGTIJD* (uren) FRUIT Gedoopt in ¼ kopje citroensap en 2 Appels 11 - 15 Licht buigzaam kopjes water, ¼ plakjes. Gedoopt in ¼ kopje citroensap en 2 Bananen 11 - 15 Licht buigzaam kopjes water, ¼ plakjes. Was en maak handdoekdroog.
  • Página 222 16 - Recepten De Receptfunctie van uw oven biedt u de mogelijkheid om gerechten te bereiden zonder dat u de oven elke keer handmatig hoeft in te stellen. Met het selecteren van een “INGESTELD” recept worden automatisch de bereidingswijze, temperatuur en tijd ingesteld volgens het gekozen recept uit het menu. Receptenlijst Type voedsel Staat van het voedsel...
  • Página 223 4. Op dit moment kan het recept opgeslagen worden in de lijst met 7. Bevestig met de toets om het recept te starten. “PERSOONLIJKE” recepten door “OPSLAAN” te selecteren en te Tijdens het recept zullen een aantal akoestische en visuele bevestigen met de toets.
  • Página 224 17 - Instructies Sabbat-stand (op sommige modellen) De Sabbat-stand van de oven leeft de Joodse wetten na. Deze functie zorgt ervoor dat de oven alleen in statische functie werkt. De volgende functies zijn onbruikbaar wanneer de Sabbat-functie is geselecteerd: • Ovenlampen •...
  • Página 225 18 - Oven Onderhoud en Reiniging De deur verwijderen Wij raden aan geen schuurmiddelen en stoomapparaten te gebruiken WAARSCHUWING om de oven te reinigen. Controleer het volgende: WAARSCHUWING • De oven moet koud en uitgeschakeld zijn, alvorens de deur te verwijderen.
  • Página 226 De schuivende ovendeur verwijderen OPM.: Zorg ervoor dat de ovendeur perfect parallel is met de voorkant. Zo niet, pas dit dan aan met de zojuist ingevoerde schroeven. 1. Bedenk eerst of u de deur naar links of rechts wilt openen alvorens de oven in de uitsparing te plaatsen.
  • Página 227 Vervanging van de ovenlamp 4. Schuif het interne glas eruit zoals hieronder aangegeven. Verwijder de tweede en derde ruit (tussenpanelen) voor de reiniging. WAARSCHUWING Controleer het volgende: • De oven en lampen moeten koud zijn en de oven moet uitgeschakeld zijn, alvorens de lamp(en) te vervangen. Dit zou anders kunnen leiden tot een elektrische schok of brandwonden.
  • Página 228 19 - Bakproblemen Oplossen Of het nu om Bakken of Hetelucht Bakken gaat, slechte resultaten kunnen om vele redenen, anders dan een storing van de oven, voorkomen. Zie hieronder in de tabel de oorzaken voor de meeste voorkomende problemen. Omdat de grootte, de vorm en het materiaal van het bakgerei direct effect kunnen hebben op de bakresultaten, kan het een oplossing zijn om oud bakgerei dat verkleurd en kromgetrokken is door gebruik te vervangen.
  • Página 229 20 - Bedieningsproblemen oplossen Controleer het volgende, alvorens contact op te nemen met de technische dienst, om onnodige kosten te vermijden. Ovenproblemen Stappen voor Probleemoplossing Een andere F__ foutcode verschijnt op het beeldscherm. Schakel de stroom uit en vervolgens na een paar seconden weer in. Noteer de foutcode (in het LOGBOEK) als het probleem zich blijft voordoen en neem contact op met de technische dienst.
  • Página 230 21 - Assistentie of Service Controleer eerst “Probleemoplossing” alvorens contact op te nemen met de technische dienst. Dit kan u gesprekskosten besparen. Volg onderstaande instructies, als u nog steeds hulp nodig heeft. Houd, wanneer u belt, de aankoopdatum, het modelnummer en het serienummer van het apparaat bij de hand.
  • Página 231 ÍNDICE PÁGINA ÍNDICE PÁGINA 1 - Instruções de segurança 11 - Ligar o seu forno Ligar e desligar o forno 2 - Características do produto Selecionar o modo de cozedura 3 - Instalação do Forno Alterar o modo de cozedura Componentes elétricos Alterar a temperatura Respeito pelo ambiente...
  • Página 232 1 - Instruções de segurança • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Crianças menores de 8 anos devem ser mantidas distantes se não continuamente sob supervisão. • Este eletrodoméstico não foi concebido para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças com mais de 8 anos) com limitações físicas ou mentais, inexperientes e principiantes, a não ser que tenham...
  • Página 233 2 - Características do produto Utilize as figuras abaixo como referência para a correta introdução das grelhas GUIAS EM RELEVO GUIAS REMOVÍVEIS...
  • Página 234 3 - Instalação do Forno Respeito pelo ambiente Para instalar o forno no móvel da cozinha, basta ter um espaço no A documentação deste aparelho é realizada com papel mesmo com as dimensões indicadas na figura Espaço e Dimensões. embranquecido sem cloro ou papel reciclado com a finalidade O aparelho deve ser fixado ao móvel com os dois parafusos de contribuir para a proteção do meio ambiente.
  • Página 235 MÓD. 45 Dimensões são em milímetros...
  • Página 236 MÓD. 60 Dimensões são em milímetros...
  • Página 237 MÓD. 75 Dimensões são em milímetros...
  • Página 238 MÓD. 90x48 Dimensões são em milímetros...
  • Página 239 MÓD. 90x60 min 5 min 5 Dimensões são em milímetros...
  • Página 240 Ligação do forno à corrente eléctrica A tomada ou o interruptor devem estar num local de fácil acesso com ATENÇÃO o forno totalmente instalado. O aparelho deve ser ligado à terra. TIPOS DE CABOS E DIÂMETROS MÍNIMOS SASO O forno só é apropriado para uso doméstico. H05RR-F 3x1,5 mm²...
  • Página 241 4 - Instruções de utilização A primeira vez que utiliza o forno Limpe bem o forno com água com sabão e passe bem por água. Opere o forno durante cerca de 30 minutos à temperatura máxima para queimar todos os vestígios de massa que possam de outra forma criar cheiros desagradáveis ao cozinhar.
  • Página 242 5 - Painel de controlo O seu aparelho pode diferir ligeiramente quando comparado às ilustrações seguintes. - Teclado de funções - Ecrã de exibição - Teclado de escolha rápida SEXTA-FEIRA 11/20/2015 04:26 Teclado Painel de comando Para utilizar a tecla, prima suavemente. O teclado não irá funcionar se forem premidas em simultâneo mais do que uma tecla.
  • Página 243 6 - Informações gerais sobre o forno Antes de utilizar o seu forno pela primeira vez, remova as embalagens e os materiais estranhos do(s) forno(s). Qualquer material deste tipo deixado no interior pode derreter ou queimar, quando o aparelho é utilizado. Códigos de erro Pré-aquecimento e pré-aquecimento rápido Este código aparece caso o controlo eletrónico indique uma falha.
  • Página 244 7 - Dicas gerais sobre o forno Pré-aquecimento do forno Condensação e temperatura do forno • Pré-aqueça o forno ao usar os modos Cozer, Cozer por Convecção • É normal que uma certa quantidade de humidade evapore dos e Assar por Convecção. alimentos durante qualquer processo de cozedura.
  • Página 245 8 - Começar a Utilizar Instruções para a ligação inicial Uma vez que o forno tenha sido ligado à fonte de alimentação pela primeira vez, o controlo prepara automaticamente para a definição de uma série de definições do utilizador, que permanecem guardadas em caso de qualquer ligação posterior.
  • Página 246 9 - Definições do utilizador Temperatura e peso Com o forno ligado, selecione o ícone e confirme com a tecla para entrar no menu DEFINIÇÕES. Este menu permite personalizar as Prima a tecla de seta para selecionar as duas opções definições do seu forno.
  • Página 247 Data Volume Prima a tecla de seta para selecionar o formato da data de entre Pressionar a seta para selecionar o grau de volume requerido e as opções “D.M.A. – A.M.D. – M.D.A.” e confirme com a tecla confirmar com a tecla .
  • Página 248 10 - Definição do sistema Demonstração Com o forno ligado, selecione o ícone e confirme com a tecla O objetivo desta função é definir o modo DEMONSTRAÇÃO, que para entrar no menu DEFINIÇÕES. Este menu permite definir um desativa a função de cozedura mas realiza automaticamente uma número de parâmetros ou funções especiais.
  • Página 249 11 - Ligar o seu forno Ligar e desligar o forno FORNO 45 cm FORNO 60 cm 75 cm IMPORTANTE 90x48 cm 90X60 cm • A tecla não para a função. DESIDRATAÇÃO DESCONGELAÇÃO • Após desligar o forno, o ventilador de arrefecimento pode continuar a operar até...
  • Página 250 12 - Tabelas com o modo de cozedura FORNO 45 cm MODO DE COZEDURA ÍCONE PRÉ-AQUECIM- SONDA DE TEMPERATURA ENTO RÁPIDO CARNE Min. Predefinir Máx. DESCONGELAÇÃO DESIDRATAÇÃO 50°C 60°C 70°C COZEDURA INFERIOR 50°C 50°C 200°C COZEDURA 50°C 190°C 230°C COZEDURA ECO 50°C 165°C 230°C...
  • Página 251 FORNO 60 cm - FORNO 75 cm - FORNO 90x48 cm - FORNO 90X60 cm MODO DE COZEDURA ÍCONE PRÉ-AQUECIM- SONDA DE TEMPERATURA ENTO RÁPIDO CARNE Min. Predefinir Máx. DESCONGELAÇÃO DESIDRATAÇÃO 50°C 60°C 70°C COZEDURA INFERIOR 50°C 50°C 250°C COZEDURA 50°C 190°C 250°C...
  • Página 252 Menu escolha rápida cozimentos Pré-aquecimento rápido A função do menu escolha rápida dá-lhe a possibilidade de selecionar A função PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO permite atingir a temperatura rapidamente os modos de cozimento mais adequados ao tipo de desejada mais rapidamente, quando comparado ao pré-aquecimento prato que pretende cozinhar.
  • Página 253 Este modo destina-se a poupar energia. É ideal para alimentos congelados ou pré-cozinhados, e refeições de porções pequenas. O tempo de pré-aquecimento é muito curto e a cozedura tende a ser mais lenta. Não é recomendável para cargas pesadas, por ex., porções grandes ou uma preparação de refeição grande.
  • Página 254 13 - Funcionamento do modo do forno temporizado Certifique-se de que o relógio “hora do dia” apresenta o tempo correto. O modo temporizado apaga o forno no fim do tempo de cozedura. ATENÇÃO Nunca deixe os alimentos no forno durante mais do que uma hora antes e após a cozedura.
  • Página 255 14 - Definir a sonda de carne (se presente) Quando os assados, os bifes ou aves estão a ser cozinhados, esta Para evitar a multiplicação das bactérias é necessário: é a melhor forma de determinar se os alimentos são corretamente •...
  • Página 256 1. Defina a temperatura da sonda requerida através das setas ATENÇÃO e confirme com a tecla • Para evitar queimaduras, utilize uma luva de cozinha para instalar e remover a sonda de carne, quando o forno está quente. COZEDURA CIRCULAR VENTILADA •...
  • Página 257 15 - Compreender os vários modos do forno Dicas e técnicas sobre assados beneficiam do processo de convecção/aquecimento. Utilize o modo de cozedura normal para estes alimentos. Assar é cozinhar com ar aquecido. Os elementos superior e inferior • A cozedura de prateleira múltipla para refeições no forno é feita do forno são usados para aquecer o ar, mas não é...
  • Página 258 Dicas e técnicas sobre gratinados • Utilize o mesmo tempo de cozedura que no modo Cozedura, se abaixo de 10 ou 15 minutos. • Coloque a prateleira na posição requerida necessária antes de • Os alimentos com um tempo de cozedura inferior a 30 minutos ligar o forno.
  • Página 259 Esquema de desidratação ALIMENTO PREPARAÇÃO TEMPO DE TESTE PARA PRONTIDÃO SECAGEM APROXIMADO* (hrs) FRUTA Mergulhadas em ¼ de copo de sumo Maçãs de limão e 2 copos de água, fatias 11 - 15 Ligeiramente maleáveis de ¼ Mergulhadas em ¼ de copo de sumo Bananas de limão e 2 copos de água, fatias 11 - 15...
  • Página 260 16 - Receitas A função Receitas do seu forno dá-lhe a possibilidade de cozinhar alimentos sem ter de definir sempre manualmente o forno. Ao selecionar uma receita “DEFINIDA”, o modo de cozedura, a temperatura e as horas são automaticamente definidos de acordo com a receita selecionada do menu. Lista de receitas Tipo de alimento Condição do alimento...
  • Página 261 4. Neste momento, a receita pode ser guardada na lista de receitas 7. Para iniciar a receita, confirme com a tecla “PESSOAIS”, selecionando “GUARDAR” e confirmando usando a Durante uma receita, uma série de mensagens acústicas e visuais tecla irão pedir-lhe para realizar as operações seguintes. Basta seguir as instruções no ecrã.
  • Página 262 17 - Instruções do modo Sabat (em alguns modelos) A função do modo Sabat do seu forno cumpre as leis judias. Esta função permite ao forno realizar apenas a função estática. Quando a função Sabat é selecionada, são desativadas as funções seguintes: •...
  • Página 263 18 - Sobre cuidados e limpeza Remoção da porta Não devem ser utilizados na limpeza detergentes abrasivos nem ATENÇÃO equipamentos de limpeza a vapor. Certifique-se de que: ATENÇÃO • O forno e as lâmpadas estão frios e de que a alimentação do forno foi desligada antes de substituir a(s) lâmpada(s).
  • Página 264 Remoção da porta do forno deslizante NOTA: Certifique-se de que a porta do forno está perfeitamente paralela ao painel dianteiro. Caso não estiver, ajuste-a usando os parafusos que acabou de inserir. 1. Decida se pretende que a porta abra para a esquerda ou direita, antes de colocar o aparelho na re-entrância do forno.
  • Página 265 Substituir a lâmpada do forno 4. Remova os vidros internos como mostrado abaixo. Extraia o segundo e terceiro vidro (painéis intermédios) para a limpeza. ATENÇÃO Certifique-se de que: • O forno e as lâmpadas estão frios e de que a alimentação do forno foi desligada antes de substituir a(s) lâmpada(s).
  • Página 266 19 - Resolução de problemas relacionados com a cozedura Com Cozer ou Cozer por Convecção, pode obter resultados fracos por muitos motivos para além de uma avaria do forno. Verifique o esquema seguinte para saber as causas dos problemas mais comuns. Uma vez que o tamanho, a forma e o material dos utensílios de cozedura afetam diretamente os resultados da cozedura, a melhor solução pode ser substituir os utensílios de cozedura antigos que tenham escurecido ou empenado com a idade e a utilização.
  • Página 267 20 - Resolução de problemas de funcionamento Antes de contactar a assistência técnica, verifique o seguinte, para evitar custos de assistência técnica desnecessários. Problema do forno Passos de resolução do problema Ocorre outro Erro __ F na janela de exibição. Corte a alimentação e ligue-a de novo após alguns segundos.
  • Página 268 21 - Assistência ou reparação Antes de contactar a assistência técnica, verifique “Resolução de problemas”. Pode poupar-lhe o custo de uma chamada de assistência técnica. Se continuar a precisar de ajuda, siga as instruções seguintes. Ao telefonar, deve saber a data de aquisição, o modelo completo e o número de série do seu eletrodoméstico.
  • Página 269 Notas...
  • Página 271 DOC COD. 2.008.17.0 - 02/19...