Página 1
HC 55 Haartrockner Saç Kurutma Makinesi Gebrauchsanweisung ....2-10 Kullanım kılavuzu ....43-50 Hair dryer Фен Instructions for use ....11-18 Инструкция по применению ......51-59 Sèche-cheveux Mode d´emploi ......19-26 Suszarka do włosów Instrukcja obsługi ....60-68 Secador de pelo Instrucciones de uso ....
Página 2
D DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Inhalt Lieferumfang • Haartrockner 1. Verwendungszweck........3 • Schmale Profidüse 2. Zeichenerklärung ........4 • Volumen-Diffusor 3.
Página 3
Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team 1. Verwendungszweck Der Haartrockner ist zum Trocknen und professionellen Stylen Ihrer Haare geeignet. Mit den zwei Gebläsestufen und den drei Heizstufen können Sie den Haartrockner auf Ihre individu- ellen Bedürfnisse einstellen.
Página 4
2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung bzw. auf dem Gerät verwendet. Gefahr Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden – Gefahr eines Stromschlags! Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
Página 5
4. Gerätebeschreibung Volumen-Diffusor Luft-Austrittsöffnung Kabeleinzugstaste Abnehmbarer Filter Innerer abnehmbarer Filter Kaltlufttaste Heizstufenschalter mit drei Stellun- gen: 1 Niedrige Temperatur 2 Mittlere Temperatur 3 Hohe Temperatur Gebläseschalter mit drei Stellungen: 0 Aus 1 schonender Luftstrom 2 starker Luftstrom Aufhängeöse Netzkabel Drehbare Profidüse 5.
Página 6
• Führen Sie keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses ein! Stromschlaggefahr! • Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden. Stromschlag- und Verletzungsgefahr! • Bei einer sichtbaren Beschädigung des Geräts, des Netzkabels/-steckers oder des Zubehörs, be- nutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
Página 7
6. Bedienen Warnung • Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Untergrund. Stromschlaggefahr! • Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind! Es besteht Stromschlaggefahr! • Der Volumen-Diffusor [1], die Profidüse [10] und der Haartrockner können je nach Schalterstellung und Gebrauchsdauer sehr heiß...
Página 8
Schalten Sie den Haartrockner nach jeder Verwendung/Unterbrechung immer am Gebläse- schalter [7] aus (Stufe 0) > Bei Überhitzung schaltet sich das Gerät automatisch zu Ihrer Sicherheit ab. > Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen. >...
Página 9
7. Gerät reinigen und pflegen Reinigen Achtung • Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose. Stromschlaggefahr! • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt! Stromschlaggefahr! • Reinigen Sie es nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten! Brandgefahr! Hinweis •...
Página 10
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144...
Página 11
G ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Contents Included in delivery • Hair dryer 1. Intended purpose ........12 •...
Página 12
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team 1. Intended purpose The hair dryer is suitable for drying and professional styling of your hair.
Página 13
2. Signs and symbols The following symbols appear in the instructions for use and on the device. Danger This device must not be used near to water or in water (e.g. in a wash basin, or in the shower or bath) – risk of electric shock! Warning Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
Página 14
4. Device description Volume diffuser Air outlet Cable rewinder button Removable filter 4a Interior removable filter Cold air button Heat setting switch with three set- tings: 1 Low temperature 2 Medium temperature 3 High temperature Blower switch with three settings: 0 Off 1 Gentle air flow 2 Strong air flow...
Página 15
• Do not insert any objects into the casing! Risk of electric shock! • If the device has been dropped or has suffered any other damage, it must no longer be used. Risk of electric shock and injury! • If there is visible damage to the device, mains cable/plug or accessories, do not use the device if you have any doubts and contact your retailer or the specified Customer Services address.
Página 16
• Do not touch the volume diffuser [1] and the professional nozzle [10] during use, as they will be- come hot. Risk of fire and burns! • Place the hair dryer on non-flammable surfaces only. Risk of fire! • Do not place the device on or near wet towels after use. Risk of electric shock! •...
Página 17
Selecting the function The hair dryer has a cool setting that can be selected using the cold air button [5]: Function Description The cold setting provides the perfect finish for styling. It cools your hair down and adds hold for an improved result. The cold setting can be activated at any time by pressing and holding the button [5].
Página 18
• Do not use any aggressive, caustic, abrasive or corrosive cleaning products or hard brushes. • The casing of the hair dryer and the accessories may be cleaned with a soft cloth dampened with warm water. • Before each use, remove any fluff, dust and hair from the air outlet [2] and the filters [4, 4a] using an appropriately sized brush.
Página 19
F FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sommaire Contenu • Sèche-cheveux 1. Usage prévu ..........20 • Buse professionnelle fine 2. Symboles utilisés ........21 •...
Página 20
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer 1. Usage prévu Le sèche-cheveux est idéal pour sécher vos cheveux et leur donner un style digne d’un professionnel.
Página 21
2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil. Danger L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) – Risque d’électrocution ! Avertisse- Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers ment pour votre santé.
Página 22
4. Description de l’appareil Diffuseur de volume Sortie d’air Touche de rétractation du câble Filtre amovible Filtre interne amovible Bouton d’air froid Commutateur coulissant à trois niveaux de chaleur : 1 Température faible 2 Température moyenne 3 Température élevée Commutateur du ventilateur à trois vitesses : 0 Éteint 1 Puissance moyenne...
Página 23
• Gardez les objets en métal (les bijoux par exemple) hors de portée de la bouche d’aspiration pour éviter qu’ils ne soient aspirés – Risque d’électrocution ! • N’introduisez aucun objet à l’intérieur du boîtier ! Risque d’électrocution ! • Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. Risque d’électrocution et de blessure ! •...
Página 24
• Vérifiez que vos mains sont bien sèches ! Risque d’explosion ! • Le diffuseur de volume [1], la buse professionnelle [10] et le sèche-cheveux peuvent devenir très chauds, en fonction de la position de l’interrupteur et de la durée d’utilisation – Risque de brûlures et risque d’incendie ! •...
Página 25
Remarque Pour un résultat optimal avec la technologie ionique, utilisez le sèche-cheveux sans son embout. Sélectionner la fonction Le sèche-cheveux dispose d’une fonction air froid que vous pouvez activer à l’aide du bouton d’air froid [5] : Fonction Description Le bouton d’air froid permet de finaliser votre coiffure. Vos cheveux sont refroi- dis et fixés pour un meilleur résultat.
Página 26
• Ne nettoyez pas l’appareil avec des liquides fortement inflammables ! Risque d’incendie ! Remarque • Votre appareil ne nécessite aucun entretien. • Protégez l’appareil de la poussière, la saleté et l’humidité. • Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle ! • N’utilisez aucun produit détergent dur, corrosif, piquant ou récurant ni aucune brosse dure ! •...
Página 27
E ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Índice Artículos suministrados • Secador de pelo 1. Uso previsto ..........28 • Difusor profesional estrecho 2. Símbolos ............29 •...
Página 28
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer 1. Uso previsto El secador de pelo está previsto para el secado y modelado profesional del cabello.
Página 29
2. Símbolos En las presentes instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos. Peligro El aparato no deberá utilizarse cerca del agua o dentro de ella (p. ej. lavabo, ducha, bañera) – ¡Peligro de descarga eléctrica! Advertencia Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud.
Página 30
4. Descripción del aparato Difusor de volumen Abertura de salida de aire Botón de enrollamiento del cable Filtro extraíble Filtro interior extraíble Tecla de aire frío Interruptor de niveles de calor con tres posiciones: 1 Temperatura baja 2 Temperatura media 3 Temperatura alta Interruptor de ventilador de tres posiciones:...
Página 31
• Mantenga los objetos metálicos (p. ej. las joyas) alejados de la abertura de entrada para evitar su aspiración. ¡Riesgo de descarga eléctrica! • ¡No introduzca ningún tipo de objeto en el interior de la carcasa! ¡Peligro de descarga eléctrica! •...
Página 32
• ¡Asegúrese de tener las manos secas! ¡Existe peligro de descarga eléctrica! • El difusor de volumen [1], el difusor profesional [10] y el secador de pelo pueden calentarse mucho en función de la posición del interruptor. ¡Peligro de quemaduras y de incendio! •...
Página 33
Nota Para lograr resultados óptimos con la tecnología de iones, utilice el secador de pelo sin accesorios. Seleccionar función El secador de pelo dispone de un nivel frío que se puede seleccionar con la tecla de aire frío [5]: Función Descripción La función de frío ofrece el toque final perfecto al moldeado, ya que enfría el cabello y lo fija para obtener un mejor resultado.
Página 34
Nota • Este aparato no necesita mantenimiento. • Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la humedad. • No meta el aparato en el lavavajillas. • Para la limpieza no utilice objetos afilados ni puntiagudos, ni productos de limpieza abrasivos ni corrosivos, ni tampoco cepillos duros.
Página 35
I ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Contenuto Fornitura • Asciugacapelli 1. Uso previsto ..........36 • Stretta bocchetta professionale 2. Spiegazione dei simboli......37 • Diffusore volumizzante 3.
Página 36
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Il team Beurer 1. Uso previsto L'asciugacapelli è adatto per asciugare e acconciare i capelli in modo professionale.
Página 37
2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso e/o sull’apparecchio. Pericolo L'apparecchio non può essere usato nelle vicinanze di acqua né immerso (ad esempio nel lavandino, nella doccia o nella vasca). Pericolo di scossa elettrica! Avvertenza Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute Attenzione...
Página 38
4. Descrizione dell'apparecchio Diffusore volumizzante Apertura di uscita dell'aria Pulsante riavvolgifilo Filtro smontabile Filtro smontabile interno Pulsante colpo di freddo Interruttore livello di calore con tre posizioni: 1 Temperatura bassa 2 Temperatura media 3 Temperatura elevata Interruttore aria con tre posizioni: 0 Spento 1 Flusso d'aria delicato 2 Flusso d'aria forte...
Página 39
• Non inserire alcun oggetto all'interno del corpo! Pericolo di scossa elettrica! • Se l'apparecchio è caduto o ha riportato altri danni, non deve più essere utilizzato. Pericolo di scossa elettrica e di lesioni! • Quando l'apparecchio, il cavo di alimentazione/la spina o gli accessori sono visibilmente dan- neggiati, nel dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
Página 40
• Non toccare il diffusore volumizzante [1] e la bocchetta professionale [10] durante l'utilizzo in quan- to diventano caldi. Pericolo d'incendio e di ustione! • Appoggiare l'asciugacapelli su una superficie ignifuga. Pericolo d'incendio! • Dopo l'uso, non appoggiare l'apparecchio sopra o accanto ad asciugamani umidi. Pericolo di scossa elettrica! •...
Página 41
Selezione della funzione L'asciugacapelli è dotato del colpo di freddo, attivabile premendo l'apposito pulsante [5]: Funzione Descrizione Il colpo di freddo consente di dare il tocco finale all'acconciatura. Raffredda i capelli e li fissa per un migliore risultato. Il colpo di freddo può essere attivato in qualsiasi momento tenendo premuto il pulsante [5].
Página 42
Nota • L'apparecchio non richiede manutenzione. • Proteggere l'apparecchio da polvere, sporcizia e umidità. • Non lavare l'apparecchio in lavastoviglie! • Non utilizzare sistemi di pulizia taglienti, appuntiti, abrasivi e corrosivi o spazzole dure! • Il corpo dell'asciugacapelli e gli accessori possono essere puliti con un panno morbido inumidito con acqua calda.
Página 43
T TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönerge- lere uyun. İçindekiler Teslimat kapsamı • Saç kurutma makinesi 1. Kullanım amacı ...........44 • Dar profesyonel başlık 2. İşaretlerin açıklaması ........45 •...
Página 44
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz 1. Kullanım amacı Saç kurutma makinesi ile saçlarınızı profesyonelce kurutup şekillendirebilirsiniz.
Página 45
2. İşaretlerin açıklaması Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ya da cihazın üzerinde kullanılmıştır. Tehlike Cihaz su yakınında ya da suda (örneğin lavaboda, duşta, küvette) kullanılmamalıdır – Elektrik çarpma tehlikesi! Uyarı Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı. Dikkat Cihaz ve aksesuarlarındaki olası hasarlar için güvenlik uyarısı. Önemli bilgilere yönelik not.
Página 46
4. Cihaz açıklaması Hacim difüzörü Hava çıkış deliği Kablo sarma tuşu Çıkarılabilir filtre 4a Çıkarılabilir iç filtre Soğuk hava tuşu Üç pozisyonlu sıcaklık kademesi şalteri: 1 Düşük sıcaklık 2 Orta sıcaklık 3 Yüksek sıcaklık Üç pozisyonlu fan şalteri: 0 Kapalı 1 Koruyucu hava akımı...
Página 47
• Cihazın içine hiç bir şekilde yabancı nesne sokmayın! Elektrik çarpma tehlikesi! • Cihaz düşürüldüğünde ya da başka türlü hasar aldığı takdirde bir daha kullanılmamalıdır. Elektrik çarpması ve yaralanma tehlikesi! • Cihazda, elektrik kablosunda veya fişinde veya aksesuarlarda gözle görülebilir bir hasar olması halinde cihazı...
Página 48
• Cihazı kullandıktan sonra ıslak havluların üzerine veya yanına koymayın. Elektrik çarpma tehlikesi! • Saçların doğrudan cihaz tarafından emilme olasılığı olmamasına dikkat edin. Yangın tehlikesi! Dikkat • Elektrik kablosunu [9] örneğin çekmecelere veya kapılara sıkıştırmayın. • Elektrik kablosu [9] büküldüyse düzeltin. •...
Página 49
Fonksiyon seçimi Saç kurutma makinesi, soğuk hava tuşu [5] ile seçebileceğiniz bir soğuk hava kademesine sahiptir. Fonksiyon Açıklama Soğuk hava saçın mükemmel son şeklini almasını sağlar. Daha iyi bir sonuç için saçınızı soğutur ve saçınıza kalıcı şekil verir. Soğuk hava kademesini, istediğiniz zaman ilgili düğmeyi [5] basılı tutarak çalıştı- rabilirsiniz.
Página 50
• Keskin, sivri, aşındırıcı, yakıcı temizlik maddeleri ya da sert fırçalar kullanmayın! • Saç kurutma makinesinin ve aksesuarların dış yüzeyini yumuşak ve hafif ılık suyla ıslatılmış bezle silebilirsiniz. • Hava çıkış deliğini [2] ve filtreyi [4, 4a] her kullanımdan önce bir fırçayla emilen havdan, tozdan ve saçlardan temizleyin.
Página 51
r РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. Оглавление Комплект поставки • Фен 1. Назначение прибора ........52 • Узкая профессиональная насадка 2. Пояснения к символам ......53 • Диффузор для создания объема 3.
Página 52
и очистки воздуха. Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования и предоставляйте другим пользователям возможность с ней ознакомиться, а также всегда следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer 1. Назначение прибора Фен предназначен для сушки и профессионального стайлинга волос. Благодаря двум ступеням вентилятора и трем ступеням нагрева фен удовлетворит любые...
Página 53
Интегрированная ионная технология нейтрализует волосы благодаря отрицательно заряжен- ным ионам. Таким образом, предотвращается образование статического заряда волос. Защитный автомат защищает прибор от перегрева. Съемные фильтры облегчают удаление попавших с потоком всасываемого воздуха ворсинок, пыли и волос. У данного прибора есть функция автоматического свертывания кабеля. Благодаря ей кабель втягивается...
Página 54
4. Описание прибора Диффузор для создания объема Отверстие для выхода воздуха Кнопка свертывания кабеля Съемный фильтр 4a Внутренний съемный фильтр Кнопка холодного воздуха Трехпозиционный переключатель ступеней нагрева: 1 низкая температура 2 средняя температура 3 высокая температура Трехпозиционный переключатель скорости потока воздуха: 0 выключение...
Página 55
• Перед дальнейшим использованием прибора обратитесь в авторизованную специализиро- ванную мастерскую для проверки его исправности! Опасность для жизни в связи с ударом электрическим током! • Держите металлические предметы (например, украшения) вдали от всасывающего отвер- стия во избежание их засасывания внутрь прибора: опасность удара электрическим током! •...
Página 56
• Не используйте прибор на улице. • При передаче прибора третьему лицу следует передать также и эту инструкцию по приме- нению. 6. Применение Предостережение • Встаньте на сухое основание, не проводящее электрический ток. Опасность поражения электрическим током! • Насухо вытрите руки! Существует опасность поражения электрическим током! •...
Página 57
> Высушите и/или придайте вашим волосам желаемую форму. После каждого применения/прерывания всегда выключайте фен, переместив переклю- чатель скорости потока воздуха [7] в положение «выкл.» (ступень 0). > При перегреве прибор автоматически отключается в целях обеспечения безопасности. > Извлеките сетевой штекер из розетки и дайте прибору остыть. >...
Página 58
7. Очистка прибора и уход за ним Очищение Внимание • Перед проведением очистки всегда извлекайте сетевой штекер из розетки. Опасность пора- жения электрическим током! • Следите за тем, чтобы внутрь прибора не попала вода! Опасность поражения электрическим током! • Не используйте для очистки легко воспламеняемые жидкости! Опасность пожара! Указание...
Página 59
9. Утилизация В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Соблюдайте местные законодательные нормы по утилизации отходов. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и элек- тронного...
Página 60
Q POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. Spis treści Zawartość opakowania • Suszarka do włosów 1. Zastosowanie ..........61 • Wąski koncentrator 2. Objaśnienie symboli ........62 • Dyfuzor 3.
Página 61
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, umieszczenie jej w bezpiecznym miejscu, udostępnianie innym użytkownikom oraz o stosowanie się do zawartych w niej wskazówek. Z poważaniem, Zespół Beurer 1. Zastosowanie Suszarka jest przeznaczona do suszenia i profesjonalnego modelowania włosów. Za pomocą dwóch prędkości nadmuchu i trzech stopni nagrzewania można dostosować suszarkę...
Página 62
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w celu określonym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego lub lekkomyślnego użytkowania. 2. Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji obsługi oraz na urządzeniu użyto poniższych symboli. Niebezpie- Nie używać urządzenia w pobliżu wody lub w wodzie (np. umywal- czeństwo ka, prysznic, wanna) –...
Página 63
4. Opis urządzenia Dyfuzor Otwór wylotowy powietrza Przycisk wciągania kabla Wyjmowany filtr Wewnętrzny wyjmowany filtr Przycisk zimnego nadmuchu Przełącznik stopni nagrzewania z trze- ma ustawieniami: 1 Niska temperatura 2 Umiarkowana temperatura 3 Wysoka temperatura Przełącznik nadmuchu z trzema ustawieniami: 0 wyłączone 1 delikatny nadmuch 2 silny nadmuch Pętelka do zawieszania Kabel zasilania...
Página 64
• Do otworu wlotowego nie wolno zbliżać metalowych przedmiotów (np. biżuterii), aby uniknąć ich wciągnięcia – ryzyko porażenia prądem! • W żadnym razie nie wolno wkładać do wnętrza obudowy żadnych przedmiotów! Niebezpieczeń- stwo porażenia prądem elektrycznym! • Po upadku urządzenia lub w przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie wolno używać urządzenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem i odniesienia obrażeń...
Página 65
6. Obsługa Ostrzeżenie • Należy stać na suchym podłożu, nieprzewodzącym prądu elektrycznego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Należy upewnić się, że ręce są suche! Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • W zależności od ustawienia przełączników i czasu użytkowania, dyfuzor [1], koncentrator [10] i suszarka mogą...
Página 66
> Wyjąć kabel sieciowy z gniazdka i odczekać, aż urządzenie ostygnie. > Przed ponownym włączeniem sprawdzić, czy otwór wylotowy powietrza [2] i filtry [4, 4a] nie zatkały się (np. zassanymi nitkami, kurzem, włosami). > Po użyciu nie odkładać urządzenia na wilgotne ręczniki ani obok nich. Wskazówka W celu osiągnięcia optymalnych wyników przy wykorzystaniu technologii jonowej należy stosować...
Página 67
7. Czyszczenie i dbałość o urządzenie Czyszczenie Uwaga • Przed czyszczeniem należy każdorazowo wyjąć kabel sieciowy z gniazdka. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Do wnętrza urządzenia nie może dostać się woda! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elek- trycznym! • Nie czyścić łatwopalnymi cieczami! Zagrożenie pożarowe! Wskazówka •...
Página 68
W razie pytań należy zwrócić się do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów. Informacje na temat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy lub miasta, w zakładach oczyszczania lub u przedstawiciela handlowego. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com •...