Página 1
HC 30 DE Haartrockner IT Asciugacapelli Gebrauchsanweisung ...... 2 Istruzioni per l’uso ......41 EN Hair dryer TR Saç Kurutma Makinesi Instructions for use ......12 Kullanım kılavuzu ......51 FR Sèche-cheveux RU Фен Mode d´emploi ....... 21 Инструкция по применению ..60 ES Secador de pelo PL Suszarka do włosów...
Página 2
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. •...
Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Ge- wicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Luft und Baby. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Verwendungszweck Der Haartrockner ist zum Trocknen und professionellen Stylen Ihrer Haare geeignet.
1. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstad- resse.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haartrockner darf ausschließlich zum Trocknen und professionellen Stylen Ihrer Haare in Eigen- anwendung für den Privatgebrauch verwendet werden! Warnung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: • zur äußerlichen Anwendung • für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebe- nen Art und Weise.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaaren – Brandgefahr! • Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Gerätes keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten befinden. Brandgefahr! • Legen Sie das Gerät nach dem Gebrauch auf eine hitzeunempfindliche Unterlage. Hinweise •...
6. Inbetriebnahme Warnung • Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Untergrund. Stromschlaggefahr! • Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind! Es besteht Stromschlaggefahr! • Die Profidüse [1] und der Haartrockner können je nach Schalterstellung und Gebrauchsdauer sehr heiß...
> Prüfen Sie vor dem Wiedereinschalten die Luft-Austrittsöffnung [2] und den Filter [3] auf Verstopfung (z. B. angesaugte Fussel, Staub, Haare). > Legen Sie das Gerät nach der Verwendung nicht auf oder neben feuchte Handtücher. Funktion wählen Der Haartrockner verfügt über eine Kaltstufe, die Sie über die Kaltlufttaste [4] auswählen können: Funktion Beschreibung Die Kaltstufe bietet den perfekten Styling-Abschluss.
Der Filter kann wie folgt entfernt werden. Nach dem Säubern, Filter wieder aufsetzen und nach rechts drehen bis er einrastet. 9. Zubehör- und Ersatzteile Zubehör Folgende Aufsätze werden mitgeliefert: 1 x Schmale Profidüse [1]: ermöglicht gezieltes und präzises Stylen und Formen. 10.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garan- tiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.
Página 11
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;...
Página 12
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The device is intended only for domestic/private use, not for commercial use.
2. Signs and symbols The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: Warning Warning instruction indicating a risk Manufacturer of injury or damage to health Important Product information Safety note indicating possible dama-...
4. Warnings and safety notes Danger To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the follow- ing situations: • Never submerge the device in water or other liquids! Risk of electric shock! • If the device should fall into water despite following all safety precautions, immediately pull the mains plug from the socket.
• Never leave the device unattended during use. • Do not use the device outside. • If you pass on the device to someone else, make sure to also pass on these instructions for use. 5. Device description Removable, rotating professional nozzle Air outlet Removable filter Cold air button...
Note A slight odour initially develops after switching on the device for the first time. This is normal and not harmful to your health. Allow the device to run for three to five minutes. After that you can use the device as normal.
8. Cleaning and maintenance Cleaning Important • Always pull the mains plug out of the socket before cleaning the device. Risk of electric shock! • Ensure that no water gets inside the device! Risk of electric shock! • Do not clean the device with highly flammable liquids! Risk of fire! Note •...
-10 to +40°C Subject to technical changes. 12. Warranty / Service Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows.
Página 20
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. whe- re they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with - a copy of the invoice/purchase receipt, and - the original product.
Página 21
FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel. •...
Sincères salutations, Votre équipe Beurer Usage prévu Le sèche-cheveux est idéal pour sécher vos cheveux et leur donner un style digne d’un professionnel.
1. Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
3. Utilisation conforme aux recommandations Le sèche-cheveux ne doit être utilisé que pour se sécher les cheveux et se coiffer de façon profes- sionnelle dans le cadre d’un usage privé. Avertissement N’utilisez l’appareil que de la façon suivante : • à usage externe uniquement •...
• N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux synthétiques – Risque d’incendie ! • Veillez à ce qu’aucun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil. Risque d’incendie ! • Après l’utilisation, placez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur. Remarques •...
6. Mise en service Avertissement • Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution ! • Vérifiez que vos mains sont bien sèches ! Risque d’explosion ! • La buse professionnelle [1] et le sèche-cheveux peuvent devenir très chauds en fonction de la position du commutateur et de la durée d’utilisation –...
> Avant de remettre l’appareil en marche, vérifiez si la sortie d’air [2] et le filtre [3] ne sont pas bouchés (par ex. peluches, poussières, cheveux aspirés). > Après l’utilisation, ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une serviette humide. Sélectionner la fonction Le sèche-cheveux dispose d’une fonction air froid que vous pouvez activer à...
• Avant chaque utilisation, éliminez les peluches, les poussières et les cheveux aspirés au niveau de la sortie d’air [2] et du filtre [3], à l’aide d’un pinceau ou d’une brosse. Le filtre peut être retiré comme suit. Après le nettoyage, replacer le filtre et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
12. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
Página 30
- une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ;...
Página 31
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
ámbito de aplicación de calor, peso, presión arte- rial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, aire y bebés. Atentamente, El equipo de Beurer Uso previsto El secador de pelo está previsto para el secado y modelado profesional del cabello.
1. Artículos suministrados Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
3. Uso correcto El secador de pelo debe usarse exclusivamente para el secado y el moldeado profesional del cabe- llo en el ámbito particular. Advertencia Utilice el aparato exclusivamente: • para el uso externo • para el fin para el que ha sido diseñado y del modo expuesto en estas instrucciones de uso. ¡Todo uso inadecuado puede ser peligroso! 4.
Indicaciones • Desconecte el cable de la toma únicamente tirando del enchufe. • Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje. • Conecte el aparato únicamente a una toma cuya tensión se corresponda con la indicada en la placa de características.
• La boquilla profesional [1] y el secador de pelo pueden calentarse mucho en función de la posición del interruptor y del tiempo que se usen. ¡Peligro de quemaduras y de incendio! • No toque la boquilla profesional [1] mientras utiliza el aparato, ya que se calienta. ¡Peligro de incendio y de quemaduras! •...
Seleccionar función El secador de pelo dispone de un nivel frío que se puede seleccionar con la tecla de aire frío [4]: Función Descripción La función de frío ofrece el toque final perfecto al moldeado, ya que enfría el cabello y lo fija para obtener un mejor resultado. La función de frío puede activarse cuando se desee manteniendo pulsada la tecla [4].
El filtro se puede retirar como se indica a continuación. Vuelva a colocar el filtro después de limpiarlo y gírelo a derecha e izquierda hasta que encaje. 9. Accesorios y piezas de repuesto Accesorios Se incluyen los siguientes accesorios: 1 x Boquilla estrecha profesional [1]: permite moldear el cabello de forma selectiva y precisa. 10.
Salvo modificaciones técnicas. 12. Garantía / Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Página 40
Beurer; - daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...
Página 41
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Página 42
Beauty, aria e Baby. Cordiali saluti Il Team Beurer Uso previsto L'asciugacapelli è adatto per asciugare e acconciare i capelli in modo professionale.
1. Fornitura Controllare l’integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell’uso assi- curarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
3. Uso conforme L'asciugacapelli può essere utilizzato esclusivamente per asciugare e acconciare i capelli in modo professionale ed è destinato unicamente all'uso personale! Avvertenza Utilizzare l'apparecchio esclusivamente: • per uso esterno • per lo scopo per il quale è stato concepito e descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo! 4.
• Non utilizzare l'apparecchio per capelli finti. Pericolo d'incendio! • Accertarsi che non vi siano liquidi infiammabili nelle vicinanze dell'apparecchio. Pericolo d'incen- dio! • Dopo l'uso, appoggiare l'apparecchio su una superficie insensibile al calore. Avvertenze • Estrarre il cavo e la spina dalla presa di corrente. •...
6. Messa in funzione Avvertenza • Posizionarsi su una superficie asciutta e non conduttiva. Pericolo di scossa elettrica! • Accertarsi di avere la mani asciutte! Sussiste il pericolo di scossa elettrica! • La bocchetta professionale [1] e l’asciugacapelli possono diventare molto caldi a seconda della posizione dell’interruttore e della durata di utilizzo.
> Prima di riaccendere l'apparecchio verificare che l'apertura di uscita dell'aria [2] e il filtro [3] non siano intasati (ad es. filacci, polvere, capelli aspirati). > Dopo l'uso, non appoggiare l'apparecchio sopra o accanto ad asciugamani umidi. Selezione della funzione L'asciugacapelli è...
Per rimuovere il filtro è possibile proce- dere nel modo seguente. Dopo la pulizia, applicare di nuovo il filtro e ruotare verso destra finché non scatta in posizione. 9. Accessori e parti di ricambio Accessori I seguenti accessori sono forniti in dotazione: 1 x Stretta bocchetta professionale [1]: consente un’acconciatura precisa e mirata.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o ripara- re gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Página 50
- i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente; - i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; - i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità...
Página 51
TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönerge- lere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli bece- rileri kısıtlı...
ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz Kullanım amacı Saç kurutma makinesi ile saçlarınızı profesyonelce kurutup şekillendirebilirsiniz. İki üfleme ayarı ve üç ısı ayarı ile saç kurutma makinesini kişisel gereksinimlerinize göre ayarlayabilir- siniz.
2. İşaretlerin açıklaması Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanıl- mıştır: Uyarı Yaralanma tehlikelerine veya Üretici sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı Dikkat Ürün bilgisi Cihazdaki ve aksesuarlarındaki olası Önemli bilgilere yönelik uyarı hasarlara yönelik güvenlik uyarısı Tehlike Ürünler, AEB‘nin belirlediği teknik Cihaz su yakınlarında ya da suda (ör.
4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri Tehlike Sağlığınızın zarar görmesini önlemek için aşağıda belirtilen durumlarda cihazın kulla- nılmaması önerilir: • Cihazı hiç bir zaman suya ya da başka bir sıvıya sokmayın! Elektrik çarpma tehlikesi! • Tüm koruma önlemlerine rağmen cihaz suya düşerse, hemen fişini prizden çekin! Suyun içine elinizi sokmayın! Elektrik çarpma tehlikesi! •...
• Cihazı açık alanda kullanmayın. • Cihazı üçüncü şahıslara verirken kullanım kılavuzunu yanında verin. 5. Cihaz açıklaması Çıkarılabilir, döndürülebilir profesyonel başlık Hava çıkış deliği Çıkarılabilir filtre Soğuk hava tuşu Üç pozisyonlu sıcaklık kademesi şalteri: 1 Düşük sıcaklık 2 Orta sıcaklık 3 Yüksek sıcaklık Üç...
İlk çalışmasından itibaren geçen ilk dakikalarda hafif bir koku oluşur. Bu normaldir ve sağlığa zararlı değildir. Cihazı 3 - 5 dakika çalıştırın. Ardından cihazı normal bir şekilde kullanabilirsiniz. 7. Kullanım Saç kurutma > Saç kurutma makinesini fan şalteri [6] üzerinden açın. 1 Koruyucu hava akımı...
8. Temizlik ve bakım Temizlik Dikkat • Temizlemeden önce her zaman cihazın fişini elektrik prizinden çekin. Elektrik çarpma tehlikesi! • Cihazın içine su kaçmamasına dikkat edin! Elektrik çarpma tehlikesi! • Cihazı kolay alev alabilecek sıvılarla temizlemeyin! Yangın tehlikesi! • Cihazın düzenli bakıma ihtiyacı yoktur. •...
Teknik değişiklik hakkı saklıdır. 12. Garanti / Servi Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beurer“ olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
Página 59
Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleştirmekle yükümlüdür. Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce yerel satıcıya başvuracaktır: Servis adreslerinin olduğu ekteki „Uluslararası...
Página 60
РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользова- ния. Использование прибора в коммерческих целях запре- щено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также...
массы, кровяного давления, температуры тела, пульса, легкой терапии, массажа, косметических процедур, ухода за детьми и очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, Ваша команда Beurer Назначение прибора Фен предназначен для сушки и профессионального стайлинга волос. Благодаря двум ступеням вентилятора и трем ступеням нагрева фен удовлетворит любые ин- дивидуальные...
Оглавление 1. Комплект поставки ........62 7. Применение ..........66 2. Пояснения к символам ......62 8. Очистка и уход ........67 3. Использование по назначению ....63 9. Аксессуары и запасные детали .....68 4. Предостережения и указания по 10. Утилизация ..........68 технике безопасности ......63 11. Технические данные .......68 5. Описание прибора ........65 12.
Утилизация прибора в Знак СЕ соответствии с директивой ЕС Это изделие соответствует по отходам электрического и требованиям действующих электронного оборудования — европейских и национальных WEEE (Waste Electrical and Electro- директив. nic Equipment) Прибор класса защиты II Прибор имеет двойную защитную изоляцию и соответствует классу защиты 2 3.
Página 64
• При наличии видимых повреждений прибора, сетевого кабеля/штекера или комплектующих деталей не используйте прибор в случае сомнений и обратитесь к продавцу или по указан- ному адресу сервисной службы. Опасность поражения электрическим током! • Не используйте удлинительный кабель в ванной комнате, чтобы в опасной ситуации сетевой штекер...
5. Описание прибора Съемная, вращающаяся профессио- нальная насадка Отверстие для выхода воздуха Съемный фильтр Кнопка холодного воздуха Трехпозиционный переключатель ступеней нагрева: 1 низкая температура 2 средняя температура 3 высокая температура Трехпозиционный переключатель скорости потока воздуха: 0 выключение 1 щадящий поток воздуха 2 сильный...
Внимание • Не зажимайте сетевой кабель [8], например, выдвижными ящиками или дверями. • Распрямите сетевой кабель [8], если он перекручен. • Не тяните, не перекручивайте и не перегибайте сетевой кабель [8], не протягивайте и не кла- дите его на острые предметы или горячую поверхность. Поврежденные или запутанные сетевые...
После применения • После каждого применения извлекайте сетевой штекер из сети. • Дайте прибору остыть. • Не наматывайте сетевой кабель на прибор! • Храните прибор в сухом месте, недоступном для детей. • Прибор можно подвешивать за проушину [7] на крючок. 8. Очистка и уход Очищение...
9. Аксессуары и запасные детали Принадлежности В комплект поставки входят следующие насадки. 1 x Узкая профессиональная насадка [1]: позволяет целенаправленно и точно уложить волосы. 10. Утилизация В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране.
Página 69
POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania w domu / do celów prywatnych, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną...
Página 70
Nieprzestrzeganie skutkuje utratą gwarancji. Szanowni Państwo, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokład- nie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, tempe- ratury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
1. Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Suszarki wolno używać wyłącznie do suszenia i profesjonalnego modelowania włosów w ramach indywidualnego prywatnego użytkowania! Ostrzeżenie Urządzenie może być stosować wyłącznie: • do użytku zewnętrznego • w celu zgodnym z przeznaczeniem oraz w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Użycie niezgodne z przeznaczeniem może być niebezpieczne! 4.
• Należy zwrócić uwagę, aby w pobliżu urządzenia nie było łatwopalnych cieczy. Zagrożenie poża- rowe! • Po użyciu odłożyć urządzenie na podłoże odporne na działanie wysokich temperatur. Wskazówki • Wyjmując kabel sieciowy, zawsze trzymać za wtyczkę. • Przed użyciem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania. •...
6. Uruchomienie Ostrzeżenie • Należy stać na suchym podłożu, nieprzewodzącym prądu elektrycznego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Należy upewnić się, że ręce są suche! Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • W zależności od ustawienia przełączników i czasu użytkowania koncentrator [1] i suszarka mogą się...
> Wyjąć kabel sieciowy z gniazdka i odczekać, aż urządzenie ostygnie. > Przed ponownym włączeniem sprawdzić, czy otwór wylotu powietrza [2] i filtr [3] nie zatkały się (np. zassanymi nitkami, kurzem, włosami). > Po użyciu nie odkładać urządzenia na wilgotne ręczniki ani obok nich. Wybór trybu działania Istnieje możliwość...
Filtr można usunąć w następujący sposób. Po oczyszczeniu, ponownie założyć filtr i przekręcić w prawo aż zaskoczy. 9. Akcesoria i części zamienne Akcesoria Wraz z suszarką dostarczane są następujące nakładki: 1 x Wąski koncentrator [1]: umożliwia precyzyjną stylizację i układanie włosów. 10. Utylizacja W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska urządzenia po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać...
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone. 12. Gwarancja / Serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
Página 78
Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć - kopię faktury/paragon zakupu oraz - oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: - zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu;...