Elektro-Fachbetrieb. 1. Zum Kennenlernen Eine statische Auladung der Haare wird da- sionellen Stylen Ihrer Haare geeignet. stufen können Sie den Haartrockner auf Ihre individuellen Bedürfnisse einstellen. Der profes- sionelle AC Motor garantiert höchste Leistung und Langlebigkeit. Der abnehmbare Filter erleichtert das Entfernen von angesaugten Fusseln, Staub und Haaren.
3. Bestimmungsgemäßer gebrauch für den Zweck, für den es entwickelt wurde Trocknen und professionellen Stylen Ihrer Haare und auf die in dieser Gebrauchsanleitung in Eigenanwendung für den Privatgebrauch angegebene Art und Weise. verwendet werden! sein! Warnung Das gerät trägt die CE-Kennzeichnung und Verwenden Sie das gerät ausschließlich: entspricht folgenden Eu-richtlinien: 4.
Vor der Inbetriebnahme Warnung Greifen Sie nicht in das Wasser! Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch von einer autorisierten Fachwerkstatt überprü- Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpa- fen! Lebensgefahr durch Stromschlag! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdo- oder eine andere Flüssigkeit! se mit der auf dem Typenschild angegebenen...
6. Bedienen lung. Dies ist normal und nicht gesundheits- schädlich. Lassen Sie das Gerät drei bis fünf achtung Minuten laufen. Danach können Sie das Gerät normal verwenden. Schubladen oder Türen ein. verdreht ist. se, lassen Sie das Gerät abkühlen. Prüfen Sie vor dem Wiedereinschalten die Luft- Austrittsöfnung [2] und den Filter [3] auf Verstop- oder heiße Oberlächen.
Zubehör Lassen Sie das Gerät abkühlen. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und Spannkraft. Das Gerät kann an der Aufhängeöse [7] an ses Stylen und Formen. einem Haken aufgehängt werden. nach dem gebrauch stecker aus der Steckdose. 7. gerät reinigen und plegen Hinweise Ihr Gerät ist wartungsfrei.
Elektro- und Elektronik Altgeräte EG WEEE (Waste Electrical and 10. garantie und Service Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Sölinger Straße 218 Bedienung beruhen. Für Verschleißteile. Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren.
Página 9
G ENGLISH Contents Included in delivery Hair dryer 1 About the unit ......... 10 2 Signs and symbols ......... 10 Volume difuser 3 Intended use ........... 10 4 Safety instructions for your health..11 This instruction manual ........12 6 Operation ..........12 7 Cleaning and care of the unit ....
1. about the unit The hair dryer is suitable for drying and profes- This prevents static charge from building up sionally styling your hair. in your hair. In addition, the hair maintains its With the two blower levels and three heat levels, colour brilliance and is protected against drying.
4. Safety instructions for your health Do not use the unit in the open air. If you give the unit to a third party, you must Warning include these instructions for use. To prevent harm to your health, we urgently recommend that you not use the unit in the following situations: Danger...
5. unit description Volume difuser Air outlet Gentle airlow Strong airlow Cold air button Bend protection with hanging eyelet Mains cable Low temperature Medium temperature High temperature 6. Operation Important Warning Do not jam the mains cable [8] e.g. in a drawer Stand on a dry, electrically non-conductive or door.
Depending on the switch setting and duration after each use/at each break, always switch of of use, the volume difuser [1], professional the hair dryer at the fan switch [6] (setting 0). Cold air setting Do not touch the volume difuser [1] and the Function Description The cold level ofers the...
7. Cleaning and care of the unit notes Your unit is maintenance-free. Protect the unit from dust, dirt and moisture. Cleaning Important Always remove the plug from the socket The housing of the hair dryer and the acces- before cleaning. sories can be cleaned with a soft cloth that Ensure that no water enters the inside of the has been moistened with warm water.
9. Disposal In the interest of protecting the environment, the If you have any questions, please contact the unit must not be thrown out with the household local authorities responsible for waste disposal. waste at the end of its service life. You can ind out about collection points for Dispose of the unit at a suitable local collection your old units e.g.
Página 16
F FRANÇAIS Sommaire Volume de livraison Sèche-cheveux 1 Familiarisation avec l‘appareil ....17 Buse proilée étroite 2 Symboles utilisés ........17 Difuseur de volume ... 18 4 Consignes de sécurité pour votre santé 18 Le présent mode d‘emploi 5 Description de l‘appareil ......19 ..........
avec un courant de déclenchement n‘excédant pas de 30 mA est recommandée dans le circuit électrique de la salle de bain en tant que protection supplémentaire. Pour de plus amples informations, 1. Familiarisation avec l‘appareil Le sèche-cheveux est conçu pour le séchage et le styling professionnel de vos cheveux.
3. utilisation conforme aux prescriptions Le sèche-cheveux est exclusivement conçu pour l‘usage auquel il est destiné et selon la pour le séchage et le styling professionnel des méthode décrite dans le présent mode d‘emploi. Toute utilisation inappropriée peut s‘avérer dangereuse ! L‘appareil porte le sigle CE et satisfait aux avertissement directives uE suivantes :...
avant la mise en service l‘appareil devait tomber dans l‘eau, débran- avertissement mains dans l‘eau ! Faites contrôler l‘appareil par un atelier spé- de mort par choc électrique ! matériaux d‘emballage. ou dans un autre liquide ! indiquée sur la plaque signalétique. 5.
Página 20
6. utilisation attention ser l‘appareil normalement. ex. dans des tiroirs ou des portes. automatiquement pour votre propre sécurité. Avant de remettre l‘appareil en marche, tranchants, pointus ou des surfaces chaudes. iltre [3] ne sont pas bouchés (p. ex. peluches, avertissement triquement non conducteur.
accessoires de l‘appareil ! fure volume et vigueur. l‘abri des enfants. ciblée et précise. par le biais de l‘anneau de suspension [7]. après l‘utilisation courant après chaque utilisation. 7. nettoyage et entretien de l‘appareil remarques Votre appareil n‘exige aucun entretien. saletés et l‘humidité.
8. Caractéristiques techniques Poids env. 725 g Alimentation électrique Puissance absorbée 1800-2200 W Degré de protection Conditions environnementales l'intérieur Plage de température admissible Sous réserve de modiications techniques. 9. mise au rebut électroniques usagés aux collectivités locales responsables pour ordures ménagères. l‘élimination et du recyclage de ces produits.
Página 23
E ESPAÑOL Índice Volumen de suministro Secador de pelo 1 Introducción ........... 24 Concentrador de aire profesional de boca 2 Aclaración de los símbolos ....24 estrecha ........... 24 Difusor de volumen 4 Indicaciones de seguridad para su salud ............25 Estas instrucciones de uso 5 Descripción del aparato ......
1. Introducción do y moldeado profesional del cabello. Se adapta perfectamente a sus necesidades gra- brillo y no se reseca. cias a las dos velocidades de ventilación y a los El aparato cuenta con un dispositivo de descon- tres niveles de temperatura. El motor de CA profe- posible sobrecalentamiento.
4. Indicaciones de seguridad para su salud advertencia Para evitar el riesgo de lesiones, se desa- conseja el uso del aparato en los siguientes Si entrega el aparato a otra persona, entrégu- casos: ele también las instrucciones de uso. Cuando el aparato, el cable, el enchufe o los Peligro componentes se encuentren visiblemente lavabos, duchas u otros recipientes que...
5. Descripción del aparato Difusor de volumen Interruptor de ventilador de tres Oriicio de salida de aire Apagado Filtro extraíble Corriente de aire suave Botón de aire frío Corriente de aire fuerte Selector de temperatura con tres Protección contra doblado con argolla Cable de red Temperatura baja Concentrador de aire profesional de...
Página 27
Dependiendo de la posición del interruptor y Seque o moldee el cabello a su gusto. el tiempo de uso, el difusor de volumen [1], el concentrador de aire [9] y el secador pueden Después de cada uso/interrupción, de- sconecte siempre el secador de pelo con el de incendio y quemaduras! interruptor de ventilador [6] (nivel 0).
7. Limpieza y cuidado del aparato Indicaciones Este aparato no requiere mantenimiento. Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la humedad. Limpieza atención La carcasa del secador y los accesorios pue- Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente. con agua caliente.
9. Eliminación En interés de la protección del medio ambiente, Si tiene alguna duda o consulta le rogamos que cuando el aparato cumpla su vida útil no debe se ponga en contacto con el organismo respon- eliminarse junto con la basura doméstica. sable de su municipio.
Página 30
I ITALIANO Indice La fornitura comprende: Asciugacapelli ....... 31 Concentratore d‘aria professionale 2 Signiicato dei simboli ......31 ..32 Difusore-volume ..32 ....33 ........34 ....35 8 Dati tecnici ..........36 9 Smaltimento ........... 36 aVVISO industriale. cante o el servicio técnico.
1. Informazioni sul prodotto L‘asciugacapelli serve per asciugare i capelli e creare acconciature professionali. capelli. I capelli conservano il loro colore brillan- Con i due livelli di lusso d‘aria e i tre livel- te e non diventano secchi. li di temperatura è possibile impostare Lo spegnimento automatico protegge l‘apparecchio dal surriscaldamento.
3. utilizzo conforme alle disposizioni L‘asciugacapelli può essere usato esclusiva- mente per asciugare e acconciare i capelli, man- può risultare pericoloso! eggiandolo personalmente e in ambito privato! L‘apparecchio riporta la marcatura CE ed è conforme alle seguenti direttive uE: avviso utilizzare l‘apparecchio esclusivamente: per uso esterno per lo scopo per cui è...
Prima di usare l‘apparecchio per la pericolo di scossa elettrica! prima volta avviso l‘apparecchio dovesse cadere nell‘acqua, estrarre immediatamente la spina dalla presa! Tenere i bambini lontani dal materiale di Prima di usare nuovamente l‘apparecchio, è Prima di usare l‘apparecchio, rimuovere tutti i necessario farlo revisionare presso un‘oicina materiali di imballaggio.
Página 34
6. Funzionamento attenzione normalmente. In caso di surriscaldamento, l‘apparecchio si un cassetto o in una porta. Estrarre la spina dalla presa, e lasciar rafred- attorcigliato. dare l‘apparecchio. Prima di riaccenderlo, controllare che l‘apertura di uscita dell‘aria [2] e il iltro [3] non siano getti appuntiti o taglienti, oppure su superici calde.
Página 35
accessori Lasciar rafreddare l‘apparecchio. all‘apparecchio! all‘acconciatura. fuori dalla portata dei bambini. mette uno styling dell‘acconciatura mirato e Si può appendere l‘apparecchio a un gancio preciso. mediante l‘apposito occhiello [7]. Dopo l‘uso presa. 7. Pulizia e cura dell‘apparecchio avvertenze È suiciente proteggerlo dalla polvere, dalla Pulizia attenzione Prima di pulire l‘apparecchio, estrarre sempre...
8. Dati tecnici Peso circa 725 g 1800-2200 W Omologato solo per uso in ambienti chiusi Intervallo di temperatura consentito da -10 ino a +40 °C Con riserva di modiiche tecniche. 9. Smaltimento Per la salvaguardia dell‘ambiente, alla ine della In caso di domande, rivolgersi agli organismi sua vita utile l‘apparecchio non deve essere comunali competenti sullo smaltimento.
Página 37
T TÜRKÇE İçerik Teslimat kapsamı Saç kurutma makinesi ........38 Dar profesyonel başlık 2 İşaretlerin açıklaması ......38 Hacim Difusor başlığı 3 Amacına uygun kullanım ......38 ..39 ........40 6 Kullanım ..........40 ......42 8 Teknik veriler ........... 42 9 Elden çıkarma .........
1. Ürün Özellikleri İki üleme ayarı ve üç ısı ayarı ile saç kurutma karşı korunurlar. şekilde kullanım için tasarlanmıştır. oluşacak hasarlardan üretici irma sorumlu hacim katar. değildir. Bütünleşmiş iyon teknolojisi negatif yüklenmiş 2. İşaretlerin açıklaması Tehlike uyarı Dikkat Önemli bilgilere yönelik not. 3.
4. Sağlığınız için güvenlik Talimatları uyarı Sağlığa zararını önlemek için aşağıda belir- tilen durumlarda cihazın kullanımı tavsiye edilmez: Tehlike tehlikesi! başvurun. Sağlığa zararını önlemek için aşağıda belirti- len hususları dikkate alınız: Tekrar kullanıma almadan önce yetkili teknik Kabloyu sadece işinden tutup çekin. rik çarpmasından dolayı...
5. Cihaz açıklaması Hacim Difusor başlığı Kapalı Hava çıkış deliği Koruyucu hava akımı Kuvvetli hava akımı Soğuk hava tuşu Kulplu bükülme koruyucusu Elektrik kablosu Düşük ısı Orta ısı Yüksek ısı 6. Kullanım Şebeke kablosunu [8] çekmeyin ve bükmey- Dikkat Şebeke kablosunu [8] örneğin çekmecelere veya kapılara sıkıştırmayın.
uyarı Düşük ısı Orta ısı Yüksek ısı veya şekillendirin. Hacim Difusor başlığı [1], profesyonel başlığı [9] ve saç kurutma makinesi şalter ayarına Saç kurutma makinesini her kullanım sonrası ve kullanım süresine göre çok sıcak olabilir ya da ara verdiğinizde fan şalterinden [6] kapatın (Konum 0).
7. Cihaz temizliği ve bakımı Yönergeler Temizlik Dikkat Saç kurutma makinesinin ve aksesuarların dışını yumuşak ve haif ılık suyla ıslatılmış Hava çıkış deliğini [2] ve iltresini [3] her leri ya da sert fırçalar kullanmayın! 8. Teknik veriler Ağırlık yaklaşık 725 gr. Gerilim beslemesi Güç...
Página 43
r РусскИй Оглавление Объем поставки Фен 1 Для ознакомления ........ 44 Узкая профессиональная насадка 2 Пояснения к символам ......44 Объемный диффузор 3 Использование по назначению ... 45 4 Указания по технике безопасности ..45 Данная инструкция по применению 5 Описание прибора ........ 47 6 Применение...
В качестве дополнительной защиты рекомендуется электрической цепи ванной комнаты. Соответствующую 1. Для ознакомления Таким образом, предотвращается А волосы сохранят сияющий блеск цвета и будут защищены от чрезмерной сухости. любые индивидуальные требования. Защитный автомат защищает прибор от ворсинок, пыли и волос. Узкая...
3. Использование по назначению быть опасным! Прибор располагает маркировкой CE и соответствует следующим директивам Ес: Предостережение Используйте прибор исключительно для устройствам следующих целей: для целей, для которых прибор был собственно разработан в соответствии с указаниями, приведенными в данной инструкции по применению. 4.
Página 46
прибора обратитесь в авторизованную использования без внимания. специализированную мастерскую на предмет проверки исправности прибора! При передаче прибора третьему лицу электрическим током! по применению. Перед вводом в эксплуатацию Опасность Предостережение Перед использованием прибора следует электрическим током! удалить все упаковочные материалы. Если прибор, несмотря на все меры Допускается...
5. Описание прибора Объемный диффузор Трехпозиционный переключатель Отверстие для выхода воздуха Выкл. Съемный фильтр сильный поток воздуха низкая температура Сетевой кабель средняя температура Вращающаяся профессиональная высокая температура насадка 6. Применение Внимание дверями. Распрямите сетевой кабель [8], если он запутан.
Página 48
Включите фен при помощи кнопки Предостережение Встаньте на сухое основание, не сильный поток воздуха помощью полотенца. низкая температура Объемный диффузор [1], средняя температура профессиональная насадка [9] и фен в высокая температура После каждого применения/прерывания профессиональной насадки [9] . всегда выключайте фен, переместив Перед...
После применения Храните прибор в сухом месте, недоступном для детей. [7] на крючок. Дайте прибору остыть. 7. Очистка прибора и уход за ним указания Очистка Внимание смоченной в теплой воде. Следите за тем, чтобы внутрь прибора не попала вода! выхода воздуха [2] и фильтр [3] необходимо очистить...
9. утилизация WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- мусора. В случае вопросов обращайтесь ответственную за утилизацию отходов. стране. Соблюдайте местные законодательные Информацию о приеме старых нормы по утилизации отходов. приборов можно получить в местной администрации, организации по вывозу мусора или у продавца. 10.
Página 51
Q POLSKI Spis treści Zawartość opakowania ... 52 Koncentrator do profesjonalnego modelowa- 2 Objaśnienie symboli ....... 52 ......... 53 Instrukcja obsługi ........54 6 Obsługa ..........55 ..56 ........56 ..........57 OSTrZEżEnIE osoby dorosłej.
3. użytkowanie zgodne z przeznaczeniem i profesjonalnego modelowania włosów w ra- urządzenie posiada znak CE i spełnia wymagania następujących dyrektyw unii Europejskiej: Ostrzeżenie urządzenie może być stosować wyłącznie: Dyrektywa o kompatybilności elektromagnety- obsługi. 4. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące zdrowia Ostrzeżenie aby zapobiec obrażeniom kategorycznie odradza się...
Przed uruchomieniem Ostrzeżenie 5. Opis urządzenia WYŁ delikatny nadmuch Wyjmowany iltr silny nadmuch niska temperatura Kabel sieciowy umiarkowana temperatura Obracany koncentrator wysoka temperatura...
Página 55
6. Obsługa uwaga Ostrzeżenie delikatny nadmuch silny nadmuch niska temperatura umiarkowana temperatura wysoka temperatura modelowania [9]. Po każdym użyciu lub w przerwie zawsze należy wyłączyć suszarkę przełącznikiem nadmuchu [6] (stopień 0).Zimny nadmuch Funkcja Opis modelowanie włosów. Wskazówka...
Página 56
akcesoria Po skończeniu używania Koncentrator do profesjonalnego modelo- układanie włosów. 7. Czyszczenie i dbałość o urządzenie Wskazówki Czyszczenie uwaga 8. Dane techniczne około 725 g Pobór mocy 1800-2200 W Warunki eksploatacji od -10 do +40°C...
Página 57
9. utylizacja Informacje na temat punktów odbioru WEEE (Waste Electrical...
Página 58
O NEDERLANDS Inhoud Leveromvang Haardroger 1 Kennismaking ........... 59 Smal professioneel mondstuk 2 Verklaring van de tekens ......59 Volumedifusor ........ 60 4 Veiligheidsvoorschriften voor uw ..........60 5 Beschrijving van het toestel ...... 61 6 Bedienen ........... 62 7 Toestel reinigen en onderhouden ....63 8 Technische gegevens .......
Als bijkomende bescherming wordt de installatie van een uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in de stroomkring van de badkamer aanbevolen. Informatie hierover krijgt u bij uw plaatselijke elektrovakhandel. 1. Kennismaking De haardroger is voor het drogen en professio- het haar door negatief geladen ionen.
3. reglementair gebruik De haardroger mag uitsluitend voor het drogen voor de toepassing waarvoor het ontwikkeld en professioneel stileren van uw haar gebruikt worden. Het toestel is uitsluiten voor privégeb- beschreven manier. ruik bestemd! Het toestel draagt de CE-aanduiding en Waarschuwing voldoet aan de volgende Eu-richtlijnen: gebruik het toestel uitsluitend:...
Laat het toestel voor nieuw gebruik door een Voor het gebruik van het toestel moet al het geautoriseerde vakwerkplaats controleren! verpakkingsmateriaal verwijderd worden. Levensgevaar door elektrische schok! Sluit het toestel alleen op een stopcontact met Dompel het toestel nooit in water of een ande- de op het typeplaatje opgegeven spanning re vloeistof! aan.
6. Bedienen draaien. Daarna kunt u het toestel normaal gebruiken. attentie Bij oververhitting schakelt het toestel voor uw Klem de netkabel [8] niet in bijv. laden of veiligheid automatisch uit. deuren in. Trek de stekker uit het stopcontact, laat het Ontwar de netkabel [8] als hij verdraaid is.
Toebehoren Laat het toestel afkoelen. De netkabel niet rond het toestel wikkelen! Bewaar het toestel op een droge en voor veerkracht. kinderen ontoegankelijke plaats. Het toestel kan aan het ophangoog [7] aan en precies stileren en vormen mogelijk. een haak opgehangen worden. na het gebruik Trek na elk gebruik de stekker uit het stopcon- tact.
9. Verwijdering In het belang van het milieu mag het toestel op bevoegde instanties voor afvalverwijdering. ne huisvuil meegegeven worden. Terugnameadressen voor uw oude toestellen krijgt u bijv. bij het plaatselijke gemeentebestuur, melpunten in uw land gebeuren. de plaatselijke afvalverwerkingsondernemingen Gelieve de plaatselijke voorschriften bij het ver- of bij uw handelaar.
P PORTUGUÊS Conteúdo material fornecido Secador de cabelo 1 Apresentação ..........66 Bocal proissional estreito 2 Explicação dos símbolos ......67 Difusor de volume disposições legais ........67 4 Indicações de segurança para a sua saúde ..........67 5 Descrição do dispositivo ......69 ............
gado. Como protecção adicional, recomenda-se a instalação de um de activação não superior a 30 mA no circuito de corrente do assunto junto do seu electricista local. 1. apresentação cabelo através de iões negativos. modelar os seus cabelos com proissionalismo. do cabelo.
2. Explicação dos símbolos Perigo eléctrico! advertência saúde. atenção Indicação Chamada de atenção para informações importantes. 3. utilização de acordo com as disposições legais para os ins para os quais foi desenvolvido e a secagem e a modelação proissional dos seus da forma descrita nas presentes instruções de aviso ao aparelho foi aposta a marcação CE e ele...
Página 68
antes da primeira utilização O secador de cabelo, o ventilador e a aber- aviso Mantenha as crianças afastadas dos materiais afastados da abertura de aspiração, para evi- eléctrico!. o material de embalagem. Ligue o aparelho apenas a uma tomada com que deixa de ser garantido um funcionamento a tensão indicada na placa de modelo.
5. Descrição do dispositivo Difusor de volume Abertura de saída do ar desligado Filtro amovível ventilação suave Botão de ar frio ventilação forte Protecção contra vincos com olhal de suspensão Temperatura baixa Temperatura média Temperatura alta Bocal proissional rotativo 6. utilizar objectos aiados, pontiagudos ou superfícies quentes.
Seque os seus cabelos previamente com uma toalha. Temperatura baixa O difusor de volume [1], o bocal proissional Temperatura média [9] e o secador de cabelo podem icar muito Temperatura alta quentes, conforme a posição do interruptor e acordo com os seus desejos. Desligue sempre o secador de cabelos, proissional [9].
7. Limpar e conservar o aparelho nota O seu aparelho não requer manutenção. Proteja o seu aparelho contra poeiras, sujida- de e humidade. Limpar atenção A carcaça do secador de cabelo e os acessórios podem ser limpos com um pano tomada.
9. Eliminação Por motivos ecológicos, quando estiver Se tiver qualquer dúvida a este respeito, infor- juntamente com o lixo doméstico. pela eliminação de resíduos. As informações sobre pontos de recolha de respectivos pontos de recolha existentes no seu electrodomésticos antigos podem ser obtidas, por ex., junto do serviço municipal, da empresa de recolha de resíduos local ou do seu reven- eliminação deste tipo de material.
Página 73
K Ελληνικά Περιεχόμενα Παραδοτέος εξοπλισμός Στεγνωτήρας μαλλιών 1 Εξοικείωση με τη συσκευή ......74 Στενό επαγγελματικό στόμιο 2 Επεξήγηση συμβόλων ....... 74 Διασκορπιστήρας όγκου 3 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ..75 4 Υποδείξεις ασφαλείας για την υγεία σας .. 75 Αυτές...
Ως πρόσθετη προστασία συνιστάται η εγκατάσταση μιας ρεύμα απεμπλοκής όχι άνω των 30 mA στο κύκλωμα του λουτρού. Σχετικές πληροφορίες θα λάβετε από τον ηλεκτρολόγο σας. 1. Εξοικείωση με τη συσκευή Το πιστολάκι μαλλιών είναι κατάλληλο για το φορτισμένων ιόντων. στέγνωμα...
3. Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το πιστολάκι μαλλιών επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το στέγνωμα είναι επικίνδυνη! και το επαγγελματικό στυλιζάρισμα των δικών η συσκευή φέρει σήμανση CE και σας μαλλιών για ιδιωτική χρήση! συμμορφώνεται με τις ακόλουθες οδηγίες ΕΕ: Προειδοποίηση...
Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή μέσα στο νερό ή σε άλλο υγρό! κίνδυνος Πριν από τη θέση σε λειτουργία σε μπανιέρες, νιπτήρες, ντους ή άλλα σκεύη που περιέχουν νερό ή άλλα υγρά. Κίνδυνος Προειδοποίηση ηλεκτροπληξίας! Κρατήστε τη συσκευασία¬ μακριά από τα Αν...
6. Χειρισμός Υπόδειξη Προσοχή παρουσιάζεται κατά τα πρώτα λεπτά μια συρτάρια ή πόρτες. ελαφριά οσμή. Αυτό είναι φυσιολογικό και Λύνετε το καλώδιο ρεύματος [8] όταν έχει δεν βλάπτει την υγεία. Αφήστε τη συσκευή περιστραφεί. μπορείτε να χρησιμοποιήστε τη συσκευή καλώδιο ρεύματος [8] και μην το τραβάτε ή κανονικά.
Βαθμίδα κρύου αέρα Παρελκόμενα Π λειτουργία Περιγραφή Η κρύα βαθμίδα προσφέρει κόμμωση όγκο και σθένος. την τέλεια ολοκλήρωση του στυλιζαρίσματος. στοχευμένο και ακριβές στυλιζάρισμα και Κρυώνει τα μαλλιά σας και φορμάρισμα. τα φιξάρει για καλύτερο αποτέλεσμα. Μετά τη χρήση Η κρύα βαθμίδα μπορεί να Ύστερα...
8. Τεχνικά χαρακτηριστικά Βάρος περίπου 725 g Τροφοδοσία τάσης Κατανάλωση ρεύματος 1800-2200 W Κατηγορία προστασίας Συνθήκες περιβάλλοντος Εγκεκριμένη μόνο για χρήση σε κλειστούς χώρους Επιτρεπτή περιοχή -10 έως +40°C θερμοκρασιών Διατηρούμε το δικαίωμα για τεχνικές αλλαγές. 9. άπόρριψη Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, η Σε...