Descargar Imprimir esta página
Beurer HC 25 Instrucciones De Uso
Beurer HC 25 Instrucciones De Uso

Beurer HC 25 Instrucciones De Uso

Secador de pelo de viaje
Ocultar thumbs Ver también para HC 25:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

DE Reisehaartrockner
Gebrauchsanweisung .......................... 4
EN Travel Hair Dryer
Instructions for use ............................ 12
FR S che-cheveux de voyage
Mode d'emploi .................................. 20
ES Secador de pelo de viaje
Instrucciones de uso ......................... 28
IT Asciugacapelli da viaggio
Istruzioni per l'uso ............................. 36
TR Seyahat saç kurutma makinesi
Kullanım kılavuzu ............................... 44
RU Дорожный фен
Инструкция по применению ........... 51
PL Podróżna suszarka do włosów
Instrukcja obsługi .............................. 60
NL Reishaardroger
Gebruiksaanwijzing ........................... 68
DA Rejsehårtørrer
Betjeningsvejledning ......................... 76
SV Resehårtork
Bruksanvisning .................................. 83
NO Reisehårtørker
Bruksanvisning .................................. 90
FI Matkahiustenkuivain
Käyttöohje ......................................... 97
HC 25

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beurer HC 25

  • Página 1 HC 25 DE Reisehaartrockner PL Podróżna suszarka do włosów Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ......60 EN Travel Hair Dryer NL Reishaardroger Instructions for use ......12 Gebruiksaanwijzing ......68 FR S che-cheveux de voyage DA Rejsehårtørrer Mode d’emploi ........20 Betjeningsvejledning ......
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Página 4 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Ge- brauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. Inhaltsverzeichnis 1.
  • Página 5 2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 6 • Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie. Gefahr Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen wird in folgenden Fällen vor dem Gebrauch des Gerätes dringend abgeraten: • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit! Stromschlaggefahr! •...
  • Página 7 Hinweise • Kabel nur am Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungsmaterial zu entfernen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung an. • Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör ange- boten werden.
  • Página 8 Verpackung umweltgerecht entsor- United Kingdom Conformity Assessed Mark Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = Material- Hersteller nummer: 1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe CE-Kennzeichnung Entsorgung gemäß Elektro- und Dieses Produkt erfüllt die Anforderun- Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie gen der geltenden europäischen und WEEE (Waste Electrical and Electro- nationalen Richtlinien.
  • Página 9 Warnung • Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Untergrund. Stromschlaggefahr! • Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind! Es besteht Stromschlaggefahr! • Die Profidüse und der Haartrockner können je nach Schalterstellung und Gebrauchsdau- er sehr heiß werden – Verbrennungs- und Brandgefahr! •...
  • Página 10 > Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Platz auf. > Das Gerät kann an der Aufhängeöse an einem Haken aufgehängt werden. Hinweis Um optimale Ergebnisse mit der Ionen-Technologie zu erzielen, benutzen Sie den Haartrockner ohne Aufsatz. 6.
  • Página 11 8. TECHNISCHE ANGABEN Gewicht circa 426 g Spannungsversorgung AC 100-120 / 220-240 V, 50-60 Hz Leistungsaufnahme 800-1200 / 1350-1600 W Schutzklasse Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelassen Zulässiger Temperaturbe- -10 bis +40°C reich Technische Änderungen vorbehalten. 9. GARANTIE Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
  • Página 12 ENGLISH Read these instructions for use carefully. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future refer- ence. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well.
  • Página 13 2. IMPORTANT SAFETY NOTES WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use. • This device may be used by children over the age of eight and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are super- vised or have been instructed on how to use the device safely and are fully aware of the consequent risks of use.
  • Página 14 Danger To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the following situations: • Never submerge the device in water or other liquids! Risk of electric shock! • If the device should fall into water despite following all safety precautions, immediately pull the mains plug from the socket! Do not reach into the water! Risk of electric shock! •...
  • Página 15 • Do not use the device outside. • If you pass on the device to someone else, make sure to also pass on these instructions for use. Intended use The travel hair dryer must only be used by individuals for drying hair and is for private use only! Warning The device is: •...
  • Página 16 CE labelling Disposal in accordance with the This product satisfies the Waste Electrical and Electronic requirements of the applicable Equipment EC Directive – WEEE European and national directives. Protection class II device Separate the product and packaging The device is double-protected elements and dispose of them in and thus corresponds to protection accordance with local regulations.
  • Página 17 Important • Do not jam the mains cable in drawers or doors, for example. • Untangle the mains cable if it is twisted. • Do not pull, twist or bend the mains cable and do not pull or route it over/on sharp, poin- ted objects or hot surfaces.
  • Página 18 6. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning Important • Always remove the plug from the socket before cleaning. • Ensure that no water enters the inside of the unit! • Do not clean it with any highly flammable liquids! Note • Your device is maintenance-free. •...
  • Página 19 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS Weight Approx. 426 g Voltage supply AC 100-120 / 220-240 V, 50-60 Hz Power consumption 800-1200 / 1350-1600 W Protection class Ambient conditions Only approved for indoors Permissible temperature -10 to +40°C range Subject to technical modifications. 9.
  • Página 20 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à...
  • Página 21 2. INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement do- mestique/ privé et pas dans un cadre professionnel. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à...
  • Página 22 • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil ; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non- respect de cette consigne annulera la garantie. Danger Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est fortement décon- seillée dans les cas suivants : •...
  • Página 23 Remarques • Le câble ne doit être débranché qu’en tirant sur la fiche dans la prise murale. • L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil. • Ne branchez l’appareil qu’à une prise secteur, à la tension indiquée sur la plaque signalétique. •...
  • Página 24 Étiquette d’identification du matériau d’emballage. A = Abréviation de matériau, B = Fabricant Référence de matériau : 1 – 7 = plastique, 20 – 22 = papier et carton Élimination conformément à la Sigle CE directive européenne WEEE (Waste Ce produit répond aux exigences des Electrical and Electronic Equipment) directives européennes et nationales relative aux déchets d’équipements...
  • Página 25 Avertissement • Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution ! • Vérifiez que vos mains sont bien sèches ! Risque d’explosion ! • La buse professionnelle et le sèche-cheveux peuvent devenir très chauds en fonction de la position du commutateur et de la durée d‘utilisation – risque de brûlures et d‘incendie ! •...
  • Página 26 > Débranchez le câble d‘alimentation de la prise après chaque utilisation. > Laissez refroidir l‘appareil. > N‘enroulez pas le câble d‘alimentation autour de l‘appareil ! > Placez l‘appareil dans un endroit sec et inaccessible pour les enfants. > L‘appareil peut être accroché grâceà l‘anneau de suspension Remarque •...
  • Página 27 Observez les prescriptions locales concernant l‘élimination des matériaux. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
  • Página 28 ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indica- ciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instruc- ciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instruccio- nes de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso. Índice 1.
  • Página 29 2. INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso priva- do o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
  • Página 30 Peligro Para evitar perjuicios para la salud se desaconseja encarecidamente el uso del aparato en los siguientes casos: • ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido! ¡Peligro de descarga eléctrica! • Si a pesar de todas estas medidas de seguridad el aparato se cae el agua, ¡desenchúfelo inmediatamente de la toma! ¡No toque el agua! ¡Peligro de descarga eléctrica! •...
  • Página 31 • No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso contrario, ya no se garan- tizará su funcionamiento correcto. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía. • En caso de avería o daño, repare el aparato en un taller cualificado. •...
  • Página 32 Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, Fabricante B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón Marcado CE Eliminación según la Directiva eu- Este producto cumple los requisitos ropea sobre residuos de aparatos de las directivas europeas y naciona- eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 33 Advertencia • Permanezca sobre una superficie seca y que no conduzca la electricidad. ¡Peligro de des- carga eléctrica! • ¡Asegúrese de tener las manos secas! ¡Existe peligro de descarga eléctrica! • El difusor profesional y el secador de pelo pueden calentarse mucho en función de la posición del interruptor y del tiempo que se usen.
  • Página 34 > Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. > Se puede colgar el aparato de un gancho por la anilla Nota Para lograr resultados óptimos con la tecnología de iones, utilice el secador de pelo sin acce- sorios.
  • Página 35 8. DATOS TÉCNICOS Peso 426 g aproximadamente Alimentación de tensión AC 100-120 / 220-240 V, 50-60 Hz Potencia absorbida 800-1200 / 1350-1600 W Clase de protección Condiciones del entorno Autorizado sólo para uso en interiores Margen de temperatura admi- De -10 a +40 °C sible Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
  • Página 36 ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conservare le istru- zioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istru- zioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'apparecchio consegnare anche le istruzioni per l'uso.
  • Página 37 2. IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età su- periore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, per- cettive o mentali o non in possesso della necessaria esperien- za e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e compren-...
  • Página 38 Pericolo Per evitare danni alla salute, si sconsiglia l’utilizzo dell’apparecchio nei seguenti casi: • Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi! Pericolo di scossa elettrica! • Qualora l’apparecchio dovesse cadere in acqua nonostante tutte le precauzioni, staccare immediatamente la spina dalla presa! Non mettere le mani nell’acqua! Pericolo di scossa elettrica! •...
  • Página 39 • In caso di guasto o danneggiamento far riparare l’apparecchio in un’officina qualificata. • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’utilizzo. • Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. • Se l’apparecchio viene dato a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l’uso. Uso conforme L‘asciugacapelli da viaggio può...
  • Página 40 Apparecchio con classe di prote- Separare il prodotto e i componenti zione II dell‘imballaggio e smaltirli secondo le L‘apparecchio è dotato di doppio norme comunali. isolamento di protezione corrispon- dente alla classe di protezione 2 4. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO I relativi disegni sono riportati a pagina 3. Bocchetta professionale rimovibile e Tasto per l‘aria fredda ruotabile...
  • Página 41 Attenzione • Non incastrare il cavo di alimentazione , ad es. in cassetti o porte. • Srotolare il cavo di alimentazione se è aggrovigliato. • Non tirare, torcere e piegare il cavo di alimentazione e non trascinarlo o appoggiarlo su oggetti taglienti e appuntiti o su superfici calde.
  • Página 42 6. PULIZIA E CURA Pulizia Attenzione • Prima di pulire l‘apparecchio, estrarre sempre la spina dalla presa. • Assicurarsi che non entri acqua all‘interno dell‘apparecchio! • Non pulire l‘apparecchio con liquidi facilmente infiammabili! Nota • L’apparecchio non richiede manutenzione. • Proteggere l’apparecchio da polvere, sporcizia e umidità. •...
  • Página 43 8. DATI TECNICI Peso circa 426 g Alimentazione AC 100-120 / 220-240 V, 50-60 Hz Potenza assorbita 800-1200 / 1350-1600 W Classe di protezione Condizioni ambientali Adatto solo per utilizzo all'interno Intervallo di temperatura consentito da -10 a +40°C Con riserva di modifiche tecniche. 9.
  • Página 44 TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişe- bilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavuzu- nu da birlikte verin. Içindekiler 1. TESLIMAT KAPSAMI ..........44 2.
  • Página 45 2. ÖNEMLI GÜVENLIK YÖNERGELERI UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli bece- rileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı...
  • Página 46 Tehlike Sağlığınızın zarar görmesini önlemek için aşağıda belirtilen durumlarda cihazın kullanımı tavsiye edilmez: • Cihazı hiç bir zaman suya ya da başka bir sıvıya sokmayın! Elektrik Çarpması Tehlikesi! • Tüm koruma önlemlerine rağmen cihaz suya düşerse hemen fişini prizden çekin! Suyun içine elinizi sokmayın! Elektrik Çarpması...
  • Página 47 • Cihaz kullanılırken daima gözetiminiz altında olmalıdır. • Cihazı açık alanda kullanmayın. • Cihazı üçüncü şahıslara verirken kullanım kılavuzunu yanında verin. Amacına uygun kullanım Seyahat saç kurutma makinesi sadece kişisel saç kurutma amaçlı şahsi kullanım içindir! Uyarı Cihazı sadece şu şekilde kullanınız: •...
  • Página 48 Koruma sınıfı II’ye ait cihaz Ürünü ve ambalaj bileşenlerini ayırın Cihaz iki kat koruyucu kaplamaya ve belediyenin kurallarına uygun ola- sahiptir ve ayrıca koruma sınıfı 2’ye rak bertaraf edin. uyar 4. CIHAZ AÇIKLAMASI İlgili çizimler 3. sayfadadır. Çıkarılabilir, çevrilebilen profesyonel Soğuk hava tuşu başlık Katlanabilir cihaz kolu...
  • Página 49 İlk çalışmasından itibaren geçen ilk dakikalarda hafif bir koku oluşur. Bu normaldir ve sağlığa za- rarlı değildir. Cihazı 3 - 5 dakika çalıştırın. Sonrasında cihazı normal bir şekilde kullanabilirsiniz. aç kurutma > Seyahat saç kurutma makinesini sürme şalterinden çalıştırın : 0 Kapalı...
  • Página 50 • Saç kurutma makinesinin ve aksesuarların dışını yumuşak ve hafif ılık suyla ıslatılmış bezle silebilirsiniz. • Hava çıkış deliğini ve toz koruyuculu koruma kapakçığını her kullanımdan önce bir fırçayla emilen tozdan ve saçtan temizleyin. 7. BERTARAF ETME Çevreyi koruma adına kullanım ömrü sona erdikten sonra cihazı ev çöpüne atmayınız. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üzerinden elden çıkarılabilir.
  • Página 51 РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обра- щайте внимание на предостережения и соблюдайте указания по  технике безопасности. Сохраните инструкцию по  приме- нению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Переда- вайте прибор другим пользователям вместе с  инструкцией по применению. Содержание 1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ......... 51 2.
  • Página 52 2. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользо- вания, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сен- сорными или умственными способностями в том случае, если...
  • Página 53 • Никогда не используйте прибор вблизи ванн, умывальных раковин, душа или других емкостей с водой или другими жидкостями – существует опасность удара электрическим током. • Ни в коем случае не открывайте прибор и не ремонтируй- те его самостоятельно, поскольку надежность его работы в...
  • Página 54 Предостережение Во избежание причинения вреда здоровью необходимо соблюдать следующие пункты: • Фен, вентилятор и  всасывающее отверстие не должны быть загорожены: опасность пожара! • Не допускайте попадания ворсинок, пыли и волос в защитную решетку и отверстие для выхода воздуха фена: опасность пожара! •...
  • Página 55 Использование по назначению Дорожный фен предназначен для личного пользования и исключительно для сушки волос! Предостережение Используйте прибор исключительно для следующих целей: • для наружного применения • для целей, для которых прибор был собственно разработан в соответствии с указаниями, приведенными в данной инструкции по применению. 3.
  • Página 56 Утилизация прибора должна Знак СЕ производиться в  соответствии Это изделие соответствует с  директивой ЕС  по  отходам требованиям действующих электрического и  электрон- европейских и национальных ного оборудования  — WEEE директив. (Waste Electrical and Electronic Equipment). Прибор класса защиты II Снимите упаковку с  изделия Прибор...
  • Página 57 • При определенном положении переключателя и продолжительном использовании профессиональная насадка и фен могут очень сильно нагреваться, что создает опасность ожога и воспламенения! • Во время использования не касайтесь профессиональной насадки , так как она сильно нагревается. Существует опасность пожара и ожога! •...
  • Página 58 Указание Для получения оптимальных результатов с помощью ионной технологии используйте фен без насадки. 6. ОЧИСТКА И УХОД Очистка Внимание • Перед проведением очистки всегда извлекайте сетевой штекер из сети. Опасность поражения электрическим током! • Следите за тем, чтобы внутрь прибора не попала вода! Опасность поражения элек- трическим...
  • Página 59 8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Вес около 426 г Источник питания AC 100-120 /220-240 В, 50-60 Гц Потребляемая мощность 800-1200 / 1350-1600 Вт Класс защиты Окружающие условия Только для внутренних помещений Допустимый температурный от -10 до +40 °C диапазон Возможны технические изменения. 9.
  • Página 60 POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrze- gać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instruk- cję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instruk- cję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi. Spis treści 1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ........60 2. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..........61 3.
  • Página 61 2. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w strefie do- mowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku ży- cia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową...
  • Página 62 • W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zakłócić jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji. Niebezpieczeństwo Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie odradza się używania urządzenia: • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innej cieczy! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! •...
  • Página 63 Wskazówki • Wyjmując kabel sieciowy, zawsze trzymać za wtyczkę. • Przed użyciem urządzenia usunąć wszystkie elementy opakowania. • Urządzenie wolno podłączać jedynie do gniazdka z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. • Nie wolno używać części, które nie są polecane przez producenta bądź nie są wymienione wśród akcesoriów.
  • Página 64 Informacje o produkcie Przeczytać instrukcję Wskazuje na ważne informacje. Zutylizować opakowanie w sposób Znak UKCA przyjazny dla środowiska. Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy. A = skrót nazwy materiału, B = numer Producent materiału: 1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = pa- pier i tektura Utylizacja zgodnie z dyrektywą...
  • Página 65 5. ZASTOSOWANIE Uwaga • Przed pierwszym użyciem należy ustawić odpowiednie napięcie (100-120 V lub 220-240 V). Ostrzeżenie • Należy stać na suchym podłożu nieprzewodzącym prądu elektrycznego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Upewnić się, że ręce są suche! Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! •...
  • Página 66 Suszenie włosów > Włączyć turystyczną suszarkę do włosów przełącznikiem suwakowym 0 wył. 1 słaby nadmuch, ciepłe powietrze 2 silny nadmuch, gorące powietrze > Za pomocą koncentratora można ustawić kierunek gorącego powietrza według potrzeb. > Suszyć i/lub modelować włosy odpowiednio do indywidualnych potrzeb. >...
  • Página 67 • Przed każdym użyciem oczyścić otwór wylotowy powietrza i kratkę ochronną z filtrem z zassanych nitek, kurzu i włosów za pomocą pędzelka lub szczotki. 7. UTYLIZACJA Ze względu na ochronę środowiska nie wolno wyrzucać urządzenia po zakończeniu jego użytkowania wraz z odpadami domowymi. Utylizację...
  • Página 68 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waar- schuwingen en veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebruiks- aanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaan- wijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef bij het doorgeven van het apparaat ook de gebruiksaanwijzing mee. Inhoudsopgave 1.
  • Página 69 2. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bestemd voor privégebruik, niet voor commercieel gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, maar al- leen als zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn ge- instrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
  • Página 70 • U mag het apparaat in geen geval openen of zelf repareren. Wanneer u dit toch doet, kan een storingsvrije werking niet lan- ger worden gegarandeerd. Wanneer u deze instructie niet in acht neemt, vervalt de garantie. Gevaar Ter voorkoming van schade aan de gezondheid, wordt gebruik van het apparaat ten zeerste afgeraden in de volgende gevallen: •...
  • Página 71 Aanwijzingen • Trek het netsnoer uitsluitend aan de stekker uit het stopcontact. • Alvorens het apparaat te gebruiken, moet al het verpakkingsmateriaal worden verwijderd. • Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de op het typeplaatje aangegeven netspanning. •...
  • Página 72 Productinformatie Lees de instructie Verwijzing naar belangrijke informatie. UKCA-markering (United Verwijder de verpakking Kingdom Conformity Assessed overeenkomstig de milieu-eisen. Mark) Aanduiding voor de identificatie van het verpakkingsmateriaal. A = materiaalafkorting, B = materiaal- Fabrikant nummer: 1-7 = kunststoffen, 20-22 = papier en karton Verwijder het apparaat conform CE-markering de EU-richtlijn voor afgedankte...
  • Página 73 5. GEBRUIK Let op • Voordat het apparaat in gebruik kan worden genomen, moet de juiste gebruiksspanning (100-120 V of 220-240 V) worden ingesteld. Waarschuwing • Zorg ervoor dat u op een droge, niet-geleidende ondergrond staat als u het apparaat ge- bruikt.
  • Página 74 aar drogen > Schakel de reishaardroger in met de schuifknop 0 Uit 1 Zwakke luchtstroom, warme lucht 2 Sterke luchtstroom, hete lucht > Met de draaibare professionele droogkop kunt u de richting van de hete lucht aanpassen aan uw behoeften. >...
  • Página 75 • Reinig de luchtuitgang en het beschermrooster met pluizenzeef voor elk gebruik met een kwast/borstel en verwijder aangezogen pluisjes, stof en haren. 7. VERWIJDERING Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huisvuil weggegooid worden.
  • Página 76 DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Læs ad- varslerne og sikkerhedsanvisningerne nøje. Opbevar betjenings- vejledningen til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgæn- gelig for andre brugere. Vedlæg også betjeningsvejledningen ved overdragelse af apparatet. Indholdsfortegnelse 1. LEVERINGSOMFANG..........76 2. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ..... 77 3.
  • Página 77 2. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erhvervsmæssig brug. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Página 78 Fare For at forebygge sundhedsmæssige skader frarådes brugen af apparatet i de følgende tilfælde på det kraftigste: • Nedsænk aldrig apparatet i vand eller en anden væske! Fare for elektrisk stød! • Træk omgående stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet trods alle sikkerhedsforanstalt- ninger falder i vandet.
  • Página 79 • Lad ved en defekt eller beskadigelse apparatet reparere hos et kvalificeret fagværksted. • Lad ikke apparatet uden opsyn under brug. • Anvend ikke apparatet udenfor. • Hvis apparatet videregives til tredjemand, skal denne betjeningsvejledning også gives med. Tilsigtet brug Rejsehårtørreren må...
  • Página 80 Apparat af beskyttelseklasse II Produktet og emballagekomponen- Apparatet har dobbelt beskyttel- terne skal adskilles og bortskaffes i sesisolering og svarer derfor til henhold til de lokale bestemmelser. beskyttelsesklasse 2. 4. BESKRIVELSE AF APPARATET De tilhørende tegninger er vist på side 3. Aftagelig, drejelig professionel dyse Koldluftsknap Sammenklappeligt greb...
  • Página 81 Vigtigt! • Klem ikke ledningen i f.eks. skuffer eller døre. • Sno ledningen ud, hvis den er drejet. • Træk, drej eller bøj ikke ledningen eller træk eller læg den ikke over/på skarpe, spidse genstande eller varme overflader. Beskadigede eller drejede ledninger øger risikoen for elek- trisk stød! Bemærk Efter første tænding udvikles der i de første minutter en svag lugt.
  • Página 82 Bemærk • Apparatet skal ikke vedligeholdes. • Beskyt apparatet mod støv, snavs og fugt. • Rengør ikke apparatet i opvaskemaskinen! • Anvend ikke skarpe, spidse, skurende, ætsende rengøringsmidler eller hårde børster! • Hårtørrerens overflade og tilbehøret kan rengøres med en blød klud, som er fugtet med varmt vand.
  • Página 83 SVENSKA Läs igenom denna bruksanvisning noggrant. Följ varnings- och säkerhetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra använ- dare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvis- ningen medfölja produkten. Innehåll 1. I FÖRPACKNINGEN INGÅR FÖLJANDE ....83 2.
  • Página 84 2. VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte använ- das i kommersiellt syfte. • Produkten får användas av barn över åtta år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenheter och kunskaper under förutsättning att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur produkten ska an- vändas på...
  • Página 85 Fara Användaren avråds från att använda apparaten i följande fall, eftersom använd- ning kan orsaka personskador: • Doppa aldrig apparaten i vatten eller andra vätskor! Risk för elektrisk stöt! • Om apparaten trots vidtagna försiktighetsåtgärder faller i vattnet ska du omedelbart dra ut stickkontakten ur eluttaget! Stick inte ner handen i vattnet! Risk för elektrisk stöt! •...
  • Página 86 • Om apparaten slutar fungera eller om den skadas ska den repareras av en kvalificerad fackverkstad. • Lämna inte apparaten utan uppsikt under användning • Använd inte apparaten utomhus • Om du överlämnar apparaten åt någon annan måste bruksanvisningen medfölja. Avsedd användning Resehårtorken får endast användas för hårtorking för privat bruk! Varning...
  • Página 87 Produkten uppfyller skyddsklass Separera produkten och förpack- ningskomponenterna och avfallshan- Produkten är dubbelt skyddsi- tera enligt kommunala föreskrifter. solerad och motsvarar därmed kapslingsklass 2 4. BESKRIVNING AV PRODUKTEN Tillhörande bilder visas på sidan 3. Avtagbart, vridbart fönmunstycke Knapp för kalluft Infällbart handtag Skjutreglage med tre lägen: 0 Av...
  • Página 88 Information Första gången apparaten kopplas in uppstår en mild lukt under de första minuterna. Detta är normalt och inte skadligt för hälsan. Låt apparaten vara igång i mellan tre och fem minuter. Därefter kan du använda apparaten som vanligt. orka håret >...
  • Página 89 • Höljet kring hårfönen och tillbehöret kan rengöras med en mjuk trasa som fuktas i ljummet vatten. • Öppningen för utblåsluft och skyddsgaller med luddfilter ska rengöras från insuget ludd, damm och hår med en pensel/borste före varje användningstillfälle. 7. AVFALLSHANTERING När apparaten har tjänat ut får den av hänsyn till miljön inte slängas i de vanliga hus- hållssoporna.
  • Página 90 NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruksanvisningen følge med. Innhold 1. LEVERINGSOMFANG..........90 2.
  • Página 91 2. VIKTIGE SIKKERHETSMERKNADER ADVARSEL • Apparatet er kun ment for bruk i boliger/private omgivelser, ikke profesjonelt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunn- skap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og hvilke farer som er forbundet med det.
  • Página 92 Fare For å unngå helseskader frarådes bruk av apparatet på det sterkeste i følgende tilfeller: • Dypp aldri apparatet i vann eller andre væsker! Fare for elektrisk støt! • Hvis apparatet faller i vann, til tross for alle forholdsregler, så trekk støpselet øyeblikkelig ut av stikkontakten! Ikke berør vannet! Fare for elektrisk støt! •...
  • Página 93 • Ikke bruk apparatet utendørs. • Hvis apparatet gis videre til tredjepart, må denne bruksanvisningen følge med. Forskriftsmessig bruk Reisehårtørkeren er kun til privat bruk og tørking av ditt hår. Advarsel pparatet skal kun brukes: • utvendig • for det angitte formålet, og på den måten som er beskrevet i denne bruksanvisningen. 3.
  • Página 94 4. PRODUKTBESKRIVELSE De tilhørende tegningene vises på side 3. Avtakbart, dreibart profesjonelt munn- Kaldluftknapp stykke Foldbart håndtak Skyvebryter med tre posisjoner: 0 Av 1 Svak luftstrøm, middels varm luft 2 Kraftig luftstrøm, varm luft Spenningsveksler Avtakbart beskyttelsesgitter med lofilter Kabelbeskyttelse med opphengsh- Luftutløp empe Nettkabel...
  • Página 95 Merknad Ved første gangs bruk oppstår en svak lukt de første minuttene. Dette er normalt og ikke hel- sefarlig. La apparatet stå på i tre til fem minutter. Deretter kan apparatet brukes som normalt. ørke håret > Slå på reisehårtørkeren med skyvebryteren 0 av 1 svak luftstrøm, middels varm luft 2 kraftig luftstrøm, varm luft...
  • Página 96 Merknad • Apparatet er vedlikeholdsfritt. • Beskytt apparatet mot støv, skitt og fuktighet. • Apparatet kan ikke rengjøres i oppvaskmaskin! • Ikke bruk kaustiske rengjøringsmidler eller stive børster. • Hårtørkerens deksel og tilbehør kan rengjøres med en myk klut fuktet med varmt vann. •...
  • Página 97 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvalli- suusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Var- mista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovu- tat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje laitteen mukana. Sisällysluettelo 1. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ........... 97 2. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ......98 3.
  • Página 98 2. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai heille opastetaan laitteen turvallinen käyttö...
  • Página 99 Vaara Tapaturmien välttämiseksi suosittelemme lopettamaan laitteen käytön välit- tömästi seuraavissa tapauksissa: • Älä koskaan kasta laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Sähköiskuvaara! • Jos laite kaikista varotoimista huolimatta kastuu, irrota verkkopistoke välittömästi pisto- rasiasta. Älä koskaan tartu kastuneeseen laitteeseen. Sähköiskuvaara! • Ennen kuin otat laitteen uudelleen käyttöön, vie se valtuutettuun korjausliikkeeseen tarkas- tettavaksi.
  • Página 100 • Laitetta ei missään tapauksessa saa avata tai korjata, koska tällöin laitteen moitteetonta toimintaa ei enää voida taata. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen johtaa takuun raukeamiseen. • Jos laitteessa esiintyy vikoja tai vaurioita, vie laite valtuutettuun korjausliikkeeseen korjattavaksi. • Älä koskaan jätä käynnissä olevaa laitetta ilman valvontaa. •...
  • Página 101 Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja CE-merkintä elektroniikkalaiteromua koskevan Tämä tuote täyttää voimassa olevien WEEE-direktiivin (Waste Electrical eurooppalaisten ja kansallisten and Electronic Equipment) määräysten vaatimukset. mukaisesti Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja Suojausluokan II laite hävitä paikallisten määräysten mukai- Laite on kaksoiseristetty ja vastaa sesti.
  • Página 102 Huomio • Verkkojohtoa ei saa jättää puristuksiin esimerkiksi vetolaatikoiden tai ovien väliin. • Jos verkkojohto on kiertynyt, oikaise se. • Verkkojohtoa ei saa vetää, kiertää tai taittaa eikä vetää/viedä terävien tai leikkaavien esineiden tai kuumien pintojen ylitse/päälle. Vahingoittunut tai kiertynyt verkkojohto lisää sähköiskun vaaraa.
  • Página 103 6. PUHDISTUS JA HOITO Puhdistus Huomio • Irrota verkkojohto pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista. Sähköiskuvaara! • Huolehdi, ettei laitteen sisäosiin pääse vettä. Sähköiskuvaara! • Älä puhdista laitetta herkästi syttyvillä nesteillä. Tulipalovaara! Huomautus • Laitetta ei tarvitse huoltaa. • Suojaa laite pölyltä, lialta ja kosteudelta. •...
  • Página 104 8. TEKNISET TIEDOT Paino noin 426 g Virransyöttö AC 100-120 / 220-240 V, 50-60 Hz Tehontarve 800-1200 / 1350-1600 W Suojausluokka Käyttöolosuhteet Soveltuu vain sisäkäyttöön Sallittu lämpötila-alue -10–40 °C Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. 9. TAKUU Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista löytyy mukana toimitetusta takuulomakkees-...
  • Página 106 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com...