Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CoaguChek
Vantus System
®
User's Manual
Manual de usuario

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coaguchek Vantus System

  • Página 1 CoaguChek Vantus System ® User’s Manual Manual de usuario...
  • Página 2 Please send questions or comments about this manual to your local Roche representative. COAGUCHEK, COAGUCHEK VANTUS, and SOFTCLIX are trademarks of Roche. CONTINUA, the CONTINUA Logos and CONTINUA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Continua Health Alliance.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Testing a Capillary Blood Sample Important notes ..............................38 Getting a good capillary blood sample ...................... 40 Preparing to test ..............................41 Performing a test ..............................42 Notes concerning the results display ......................53 CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 4 Reports overview ..............................72 Time period ................................73 Trend graph ................................73 Target range display............................74 Target graph ................................. 74 List of results ............................... 75 Printing reports ..............................76 Using data in external applications ......................77 CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 5 Disinfecting the test strip guide cover and test strip guide .............110 Cleaning and Disinfecting the Lancing Device ....................115 When to clean and disinfect the lancing device ..................115 What to clean and disinfect .........................117 How to clean and disinfect the lancing device ..................117 CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 6 Errors and unusual behavior without error messages ...............128 Symbols, Icons, Messages Symbols on packaging and meter ..........................129 Icons on the display ...............................131 Messages ...................................133 Reminders ................................134 Information .................................136 Maintenance ..............................138 Warnings ................................142 Error messages ..............................143 CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 7 For healthcare professionals ........................151 Disposal of used batteries ..........................151 Repairs .................................151 Information service ............................152 Product Safety Information ............................153 Bluetooth Wireless Technology ........................153 Radio Frequency Communication ......................154 Electromagnetic Compatibility ........................155 Limited One (1) Year Warranty...........................156 Index CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 8 This page intentionally left blank. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 9: Before You Start

    (PT) response to monitor the effect of a therapy with vitamin K antagonists by using the CoaguChek XS ® PT Test strips. The CoaguChek Vantus System uses fresh capillary whole blood from a finger stick. The system is intended for properly selected and suitable trained users on the prescription of the treating doctor.
  • Página 10: Pt Time

    Depending on the training you have received and the instructions from your healthcare professional, you might communicate your results to a healthcare professional or clinic to receive the appropriate dose adjustment. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 11 This manual contains all the information you need to operate and care for the CoaguChek Vantus System. Please read this entire manual carefully before you use the meter. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 12: The Coaguchek Vantus System

    The CoaguChek Vantus meter measures your coagulation time and displays the result. After the test is completed, the meter automatically saves the result to memory. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 13 If you have any questions about the CoaguChek Vantus meter, please contact CoaguChek Technical Services at 1-800-428-4674. You will find further contact details on page 152. Please note: Before you use the meter for the first time (i.e. after you have first...
  • Página 14: Test Principle

    The enzyme thrombin cleaves the peptide substrate, generating an electrochemical signal. Depending on the time elapsed when it first appears, this signal is then converted by means of an algorithm into an INR result. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 15 CoaguChek XS Softclix lancing device with instructions for use • CoaguChek Softclix Lancet • System carry-case (not shown here) • User’s Manual (this document) • Quick Reference Guide (not shown here) 1 also available as “alkaline-manganese dioxide batteries” CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 16: Operating Conditions

    Use the meter only up to a maximum altitude of 13120 feet. Electromagnetic interference Strong electromagnetic fields may interfere with the proper operation of the meter. Do not use the meter near strong electromagnetic fields. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 17: Quality Control

    Quality control The CoaguChek Vantus System has a number of built-in quality control functions such as: A check of the electronic components and functions every time the meter is turned on. A check of the test strip temperature while a test is in progress.
  • Página 18: Important Safety Instructions And Additional Information

    WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 19 Important information that is not safety relevant is presented against a colored background (without a symbol). Here you will find additional information on correct use of the meter or useful tips. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 20: The Coaguchek Vantus Meter

    Also used to power the meter on and off. Test strip guide cover Remove this cover to clean the test strip guide. Test strip guide Insert the test strip here. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 21 Battery compartment cover Covers the battery compartment (four 1.5 V alkaline batteries type AAA (LR03)). Code chip slot Insert the code chip here. USB port For wired communication and data transfer to a computer. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 22: Batteries

    Please be aware that battery life may be Settings affected by many factors, such as battery type, quality, operating conditions (e.g. Other ambient temperature), frequency of use, and test duration. 05:03 PM 17 Sep 2018 CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 23 In this case, you might have to re-enter the time and date manually. Think of the environment. Dispose of used batteries sensibly. WARNING Do not throw batteries onto a fire. They may explode! CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 24 This page intentionally left blank. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 25: Starting Up

    • Insert the batteries • Set the language • Set the current date and time • Insert the code chip (you can also carry out this step immediately before testing) CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 26: Inserting The Batteries

    Do not mix new and already used batteries. Think of the environment. Dispose of used batteries sensibly. 1 also available as “alkaline-manganese dioxide batteries” CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 27 • The capacity remaining may not be displayed correctly. If the meter displays a Battery Low message, performing further tests may be impossible. Replace the batteries as soon as possible. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 28 Pay attention to the positions of “+” (top of battery) and “–” (flat end). Re-attach the cover. Close the battery compartment by pushing the cover down until the tab snaps into place. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 29: Initially Setting Up The Meter

    Language Time & Date setup. Press the Enter button to power the meter on. The meter automatically displays the Language screen. A green dot indicates which language is currently active. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 30 (blue). English Press the Enter button to confirm the Español selection, which is now indicated by the green dot. Press the Enter button again to save the selected language. Save CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 31 2018 2018 and date correctly set. Always check (and, if necessary adjust) the time and date after replacing the batteries. Next Next Throughout this manual the 24 hr format is used on example screens. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 32 Proceed with setting the remaining fields (year, month, day). The Enter button always confirms a setting (and highlights 2018 the subsequent field, if available), the Back Next button allows you to jump back to the previous field. Next CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 33 Meter settings starting on page 85. Reminders If you wish to power off the meter after setup: Settings Press and hold the Enter button until Other the meter powers off. 05:03 PM 17 Sep 2018 CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 34: Code Chip

    Up to 5 code chip data sets can be stored in the meter simultaneously. Protect the code chip from moisture and equipment which produces magnetic fields, e.g. loudspeakers, induction stoves or other electronic devices. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 35: Inserting The Code Chip

    Dispose of the old code chip with your household waste. Slide the new code chip into the slot on the side of the meter as shown until you feel it snap into place. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 36 This page intentionally left blank. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 37: Testing A Capillary Blood Sample

    (each test strip container has its own code chip) • Test strips belonging to the code chip mentioned above • Lancing device (e.g. CoaguChek XS Softclix) • Lancet (e.g. CoaguChek Softclix Lancet) • Lint-free cloth or paper tissue CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 38: Important Notes

    • keep the test strip guide and housing clean. Refer to the chapter Cleaning and Disinfecting the Meter and the Lancing Device. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 39 • add more blood after the test has begun. • perform a test with a drop of blood from a previous puncture. To avoid inaccurate results, make sure you follow the above recommendations. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 40: Getting A Good Capillary Blood Sample

    Let your hand hang at your side before lancing your finger. • Immediately after lancing, massage gently along the side of your finger to obtain a sufficiently large blood drop without pressing or squeezing too hard. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 41: Preparing To Test

    Prepare the lancing device by inserting a fresh lancet. Do not lance your finger at this point. Wait until step 10 on page 46 to do so. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 42: Performing A Test

    Power the meter on by pressing the Enter button . Alternatively, you can insert a test strip to power it on, which will put the meter – after startup – into test mode directly. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 43 45. After startup, Test is preselected and Main Menu highlighted. Press the Enter button start the test. 05:03 PM 17 Sep 2018 Test My Results Reminders Settings Other 05:03 PM 17 Sep 2018 CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 44 Slide the test strip in as far as it will go. A beep tone indicates that the test strip has been detected (unless you have disabled the beeper function). CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 45 At the same time, a 180-second countdown begins. You must apply the drop of blood to the test strip within this time, otherwise you will receive an error message. Apply blood seconds remaining... CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 46 Massage the lanced finger until a drop of blood is formed. CAUTION Do not press or squeeze the finger. Apply the first drop of blood from the finger to the test strip. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 47 Apply the blood drop to the test strip within 15 seconds of lancing the fingertip. Applying blood after this period of time could falsify the result, as the coagulation process could already have begun. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 48 Automated quality check... check, the coagulation measurement starts. The circular progress bar spins until the meter Test has determined the result. Blood applied Test Measuring... Quality check complete CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 49 These comments can only be added immediately after the test result is displayed (before the meter is powered off); later editing is not possible. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 50 Illness Once you have selected the desired comment(s), use the up/down arrows Medication change button to highlight Confirm. Operation Travel Press the Enter button to proceed to Missed medication the next step. Confirm CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 51 Travel Illness The result screen now shows the Comment Missed medication Medication change symbol . The test is completed. Confirm Edit Comment Confirm Test 05:03 PM 17 Sep 2018 Edit Comment Main Menu CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 52 Dispose of the used test strip with your regular household waste. WARNING Dispose of used lancets carefully (e.g. use a sturdy sharps container with lid) so that the needles cannot cause injury to yourself or to others. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 53: Notes Concerning The Results Display

    17 Sep 2018 Main Menu For further information about setting the > result format or the target range, see Meter settings starting on page 85. Result ABOVE measuring range Add Comment Main Menu CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 54 • INR: 0.8–6.0 If results outside the measuring range are displayed, refer to the section Test limitations and known interferences in the package insert supplied with the test strips, and repeat the test. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 55: Reviewing And Handling Data

    Transfer data to a computer for immediate evaluation, printout, and export (embedded reports). • Transfer data to a dedicated USB or Bluetooth enabled device for medical communication, e.g., to your physician or healthcare provider (data transfer). CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 56: Reviewing Test Results

    Reports Review Results 19 Jul 2018 2.5 INR 12 Jul 2018 2.6 INR 05 Jul 2018 2.8 INR 29 Jun 2018 2.4 INR 22 Jun 2018 2.9 INR 15 Jun 2018 2.9 INR CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 57 2.4 INR Review Results was performed) 22 Jun 2018 2.9 INR 09:58 AM 12 Jul 2018 15 Jun 2018 2.9 INR Use the Back button to return to the results list. Illness Medication change CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 58: Displaying Reports On The Meter

    • Trend: a graphical or tabular report allowing a linear, time-based analysis of stored test results. • Target: a graphical or tabular report allowing a statistical analysis of stored test results. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 59: Displaying A Trend Report

    Reports Trend be displayed in the graph as linear values (graph view) or as a list (table view). 90 Days Average: 2.5 INR Time Table CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 60 2.9 INR 120, or 180 days. 15 Jun 2018 2.9 INR Press the Enter button to toggle Graph between graph and table display. Press the Back button to return to the My Results menu. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 61 (including this test) will not be displayed in the trend curve. 05 Jul 2018 2.8 INR 90 Days 29 Jun 2019 2.4 INR Average: 2.5 INR 22 Jun 2018 2.9 INR 15 Jun 2018 2.9 INR Graph Time Table CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 62: Displaying A Target Report

    17 Sep 2018 Review Results Results menu. Trend Select Target and press the Enter button Target to display the report. Transfer Data Text Reports Target 90 Days Average: 2.5 INR Above Within Below Table CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 63 Text Target Press the Enter button to toggle between graphic and tabular display. 90 Days Press the Back button to return to the Average: 2.5 INR My Results menu. Above Within Below Graph CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 64: Transferring Data

    Bluetooth connection, pairing has to be completed during setup before you can perform a data transfer (see “Data Transfer” Cancel on page 98). It is not possible to perform a test while a USB cable is plugged in. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 65: Data Transfer Via Usb

    05:03 PM 17 Sep 2018 Review Results The meter now waits for a connection to be Trend established. Target Transfer Data Text Reports Transfer Data Connect USB to Meter & PC CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 66 Transferring data... Data... Data Transfer received, the meter informs you about the progress. Data Transfer Complete To save battery power, remove the USB cable after transferring the test results to the PC. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 67: Data Transfer Via Bluetooth

    05:03 PM 17 Sep 2018 Review Results The meter now waits for a connection to the Trend paired device to be established. Target Transfer Data Text Reports Transfer Data Activating Bluetooth BT Smart CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 68 It may contain, Data Transfer e.g., information about available software updates or a change of settings applied to Data Transfer Complete the meter. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 69: Displaying Reports On A Computer

    Reports Use the up/down arrows button Text select Results. Transfer Data Connect USB to Press the Enter button to open the Meter & PC Results menu. Select Reports and press the Enter button CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 70 When the meter is connected to a computer, it will not be powered via the USB cable and will not power off automatically. To save battery power always remove the USB cable when the connection is no longer in use. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 71: Security Settings In The Internet Browser

    If your virus scanner reports a threat after connecting the CoaguChek Vantus meter to the PC, you can instruct your virus scanner to ignore this threat. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 72: Reports Overview

    Report Content The page body contains the Trend Graph, Target Graph, and a chronological list of Results. Language and your personal target range will be displayed as set in the meter. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 73: Time Period

    Test results above or below the measuring range are marked accordingly. All test results are connected by a line in chronological order. Vertical lines on the Trend graph mark the beginning of each week. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 74: Target Range Display

    The average (numerical) value and the total number of results in that range are also displayed. Below the Target graph you will find further statistical information calculated from all values within the selected time period. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 75: List Of Results

    “Transfer data” function of the meter. Viewing a report on the computer as described here does not constitute data transfer and does not activate this indicator. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 76: Printing Reports

    Click the print button in the report header. Select the desired printer from the print dialog box, and adjust print parameters as needed, depending on the available options. Start the printing process. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 77: Using Data In External Applications

    Click the Save file button in the report header. Select the desired save options in the following dialog box. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 78 The saved *.csv file contains the following information: • Serial number of the meter • Date and time of data download to the computer (for creating this *.csv file) • Date, time and value of each stored test result CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 79: Reminders And Meter Settings

    • Test reminders • Medication reminders • Appointment reminders • Other reminders Each reminder can be scheduled as a single reminder, or as a recurring reminder (daily, or in 1-4 week intervals). CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 80: New Reminder

    • Type (default: (Test)) Reminders • Interval (default: once) Select reminder type • Time and date (default: current time on the next day) Once 2018 Next CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 81 Enter Set time button to confirm and jump to the next Next parameter. 7 Days Depending on the chosen interval, there will be different time/date parameters to set. Monday Next CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 82 Reminder Volume Timba and press the Enter button to confirm Doorbell Reminder Volume your selection. A green dot indicates the selected volume. Save High Press the Enter button to save the Medium reminder. Next CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 83 05:30 PM, 17 Sep 2018 01:45 PM, Thu 7 Days • Edit/Delete the existing reminder • exit the Reminders menu with the Back button and return to the Main Menu. Edit / Delete CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 84: Editing Or Deleting A Reminder

    Edit/Delete button is only available if there is at least one reminder listed. The button is only available if there are fewer than four reminders listed. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 85: Meter Settings

    Settings and press the Enter My Results Language button to open the corresponding Reminders Time & Date menu. Settings Result Format Other Set Targets Beeper Volume Display Brightness 05:03 PM 17 Sep 2018 CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 86: Settings Overview

    Time period • On • High value ( statistics) • Off* • Low value • 60 days* • 90 days • 120 days • 180 days * Default settings are marked with an asterisk. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 87 • Low • Off Display Brightness • High* • Medium • Low Button Click • On* • Off Data Transfer • None* • Bluetooth • USB * Default settings are marked with an asterisk. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 88: Language

    Español green dot. Press the Enter button again to save the selected language. On the following confirmation screen select Confirm and press the Enter button Save switch the meter to the selected language. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 89: Time & Date

    Time & Date (year, month, day). The Enter button always confirms a setting (and highlights Next the subsequent field, if available). The Back button allows you to jump back to the previous field. 2018 Next CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 90 • the date you want to set precedes the date of the most recently stored measurement • the date you want to set is six months later than the last stored measurement result CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 91: Result Format

    Display Brightness (blue). Press the Enter button to confirm the Save selection, which is now indicated by the green dot. Press the Enter button again to save the selected result format. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 92: Set Targets

    Select the desired time period. Display Brightness Press the Enter button to confirm the selected time period, which is now Next indicated by the green dot. Press the Enter button again to proceed to the next step. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 93 Use the up/down arrows button select or Off. Next Press the Enter button to confirm the selection, which is now indicated by the green dot. Press the Enter button again to proceed to the next step. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 94 Repeat the last steps to set the low value. Next Press the Enter button to save the settings. Set Targets Low Value Next Set Targets Time Period 180 Days High Value 3.2 INR Next Low Value 1.8 INR Save CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 95: Beeper Volume

    Display Brightness Button Click Press the Enter button to confirm the selection, which is now indicated by the green dot. Save Press the Enter button again to save the selected volume. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 96: Display Brightness

    Save selection, which is now indicated by the green dot. Press the Enter button again to save the selected display brightness. To improve battery lifetime, choose a lower display brightness setting. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 97: Button Click

    The setting of the beeper volume also applies to the button click. If the beeper volume is set to Off, the button click will also be muted. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 98: Data Transfer

    Button Click Data Transfer Press the Enter button to confirm the selection, which is now indicated by the green dot. Save Press the Enter button again to save the selected transfer mode. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 99 The meter can be paired via Bluetooth with Pairing Complete one device at a time. This means that an existing Bluetooth connection has to be deleted before you can pair the meter with another device. My Smartphone CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 100 This page intentionally left blank. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 101: Cleaning And Disinfecting The Meter And The Lancing Device

    Ensure that the cloth or cotton swab/bud is only damp, not wet, to protect against moisture entering the meter. To prevent excess blood from reaching the meter, apply blood via side-dosing directly from fingertip. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 102: What Is The Difference Between Cleaning And Disinfecting

    1 Rutala WA, Weber DJ, Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee (HICPAC). Guideline for disinfection and sterilization in healthcare facilities, 2008. Centers for Disease Control and Prevention. Atlanta, Georgia. 2008. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 103: Approved Cleaning And Disinfecting Product

    Always use Super Sani-Cloth Germicidal Disposable Wipes to clean and disinfect the meter and lancing device. 1 Environmental Protection Agency CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 104: Cleaning The Meter Housing

    • Do not let liquid accumulate near any opening. NOTICE Ensure that no liquid enters the meter when you clean the exterior. If moisture enters the meter, it may cause malfunction of the instrument. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 105 Always use the same product for both cleaning and disinfecting. Carefully wipe around the test strip slot and other openings. Make sure that no liquid enters any opening. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 106: Cleaning The Test Strip Guide And Test Strip Guide Cover

    Move the cover safely away from the meter. Then wipe it clean using Super Sani-Cloth Germicidal Disposable Wipes. Let the test strip guide cover dry for at least 10 minutes before re-attaching it. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 107 • Do not insert any objects in the test strip guide. Doing so may damage the electrical contacts behind the test strip guide. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 108 Ensure that the test strip guide and cover are completely dry before assembling them. WARNING Re-attach the test strip guide cover to the housing. Make sure that the cover is properly closed. You will hear it snap into place. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 109: Disinfecting The Meter

    Allow the surface of the meter to remain damp with the recommended disinfecting solution. The recommended contact time is 2 minutes for the Super Sani-Cloth Germicidal Disposable Wipe. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 110: Disinfecting The Test Strip Guide Cover And Test Strip Guide

    Ensure that the meter is thoroughly dried after cleaning and disinfecting. Disinfecting the test strip guide cover and test strip guide NOTE: Clean the test strip guide prior to each disinfection step. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 111 • Remember to keep the meter on a level surface prior to disinfecting and powered off. Squeeze off excess disinfecting solution or blot on a dry paper towel to remove any excess disinfecting solution before disinfecting the surface of the meter. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 112 (Use your thumbnail to open the cover of the test strip guide by pressing its front edge upward.) Move the test strip guide cover safely away from the meter. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 113 The recommended contact time is 2 minutes for the Super Sani-Cloth Germicidal Disposable Wipe. NOTE: Ensure the meter surface stays moist for the entire contact time. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 114 WARNING Re-attach the test strip guide cover to the housing. Make sure that the cover is properly closed. You will hear it snap into place. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 115: Cleaning And Disinfecting The Lancing Device

    Clean and disinfect the lancing device before allowing anyone else to handle the lancing device, for instance, if you have someone assisting you. Do not allow anyone else to use the lancing device. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 116 CoaguChek Technical Services at 1-800-428-4674. • You might observe a slight discoloration of the lancing device after multiple cleaning and disinfecting cycles. This does not affect the functionality of the lancing device. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 117: What To Clean And Disinfect

    Failure to follow these instructions may damage the lancing device and stop it from working properly. • DO NOT get any moisture into any openings. • Always use the same product for both cleaning and disinfecting. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 118 Dry the lancing device and cap with a soft cloth or gauze. Make sure no solution is seen in any opening. For disinfecting the lancing device, get a new wipe or cloth. Repeat steps 2 and 3 for disinfecting. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 119: Other Functions And Troubleshooting

    . Wait until the Main Menu Reminders Clear Memory displayed. Settings Meter Log Select Other and press the Enter button Other Display Test to open the corresponding menu. Firmware Update 05:03 PM 17 Sep 2018 CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 120: About (Manufacturing Information And Data Encryption Key)

    CoaguChek encryption key Firmware to the Other menu. 01.04.00 YT 01 02 03 04 - 05 06 07 08 - 09 10 0A 0B - 0C 0D 0E 0F Initial Setup 11 Mar 2018 Next CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 121: Clear Memory

    • Reminders The meter will be reset to the default settings. The meter turns off. When the meter is turned on again, you will first need to perform an initial setup (see page 29). CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 122 Select again and press the Enter Firmware Update button to clear all data from memory. Clear Memory Delete all Results and Settings? Text Clear Memory Are you sure? Delete all Results and Settings? CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 123: Meter Log

    01 Jul 2018 [M-42] screen with OK. Maintenance 26 Jun 2018 [M-31] Test Strip Expired 03 Jun 2018 [M-31] [M-22] Test strip has expired. Use a valid test strip. 19 Jul 2018 10:10 AM CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 124: Display Test

    If all screens appear flawlessly, your display is functioning properly. If the display is not functioning properly, do not perform further tests and contact your local Roche Diagnostics customer support. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 125: Firmware Update

    Connect USB to process. Meter & PC Firmware Update Connect the meter to the computer via USB cable. The meter will now be mounted on the computer as an external drive (like an USB stick). CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 126 When the update has been completed successfully, the CoaguChek logo Text is displayed. Unplug the USB cable from the Firmware Update meter and the computer. Preparing update, do not interrupt! CoaguChek ® CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 127: Troubleshooting

    If the problem persists, contact Roche Diagnostics (see page 152). For troubleshooting problems which are not indicated by a message see the following pages. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 128: Errors And Unusual Behavior Without Error Messages

    Check the settings for Beeper Volume (page 95) and Button Click (page 97) Test strip cannot be inserted Clean and disinfect the meter as indicated on page 101. If the problem persists, contact Roche Diagnostics (see page 152). CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 129: Symbols, Icons, Messages

    Caution, consult accompanying documents. Refer to safety-related notes in the manual accompanying this instrument. Manufacturer Date of Manufacture Temperature limitation (Store at) The system fulfills the Canadian and U.S. safety requirements in accordance with CAN/CSA C22.2 No. 61010-1 and UL 61010-1. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 130 Up/down arrows button, used to select elements, scroll up/down in a screen, or change numerical values. Enter button, used to confirm the currently selected option or perform a function. Also used to power the meter on and off. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 131: Icons On The Display

    My Results icon, shown in main Settings icon, shown in main menu menu, and selected option (e.g. comment list) Reminder icon, shown in main Other icon, shown in main menu menu and reminders Medication icon, shown in reminders CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 132 Symbol Meaning Symbol Meaning Warning message Maintenance message Error message Information message CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 133: Messages

    There are several kinds of messages which can appear on the meter: • Reminders • Information • Maintenance • Warnings • Error messages The following section explains what you can do when such a message appears. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 134: Reminders

    • Select Snooze, and press the Enter button to postpone the reminder message for 5 minutes. The meter powers off automatically. After 5 minutes it powers on and displays the reminder once again. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 135 (e.g. performing a test or reviewing results). Instead it will be displayed when you power off the meter. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 136: Information

    You can continue to use the meter. 19 Jul 2018 10:10 AM Read the whole information message. Press the Enter button to confirm the message. Proceed with the current task. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 137 Make sure you only available with unit INR. have a new test strip vial Change unit to INR to enable available. this function. 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 138: Maintenance

    Read the whole maintenance message and the suggested action. Press the Enter button to confirm the message. Take the action suggested in the message. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 139 Close test. Remove USB cable and strip. cover and repeat test. repeat test. 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 140 Power meter off and on and pairing process. strip. new test strip. repeat connecting USB. 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 141 Communication Error [M-74] A Bluetooth error has Software update has failed. occurred. Power meter off Repeat update process. and on and repeat data transfer. 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 142: Warnings

    19 Jul 2018 10:10 AM Press the Enter button to confirm the message. Take the action suggested in the message. NOTE: There is only this warning message at the moment. Therefore, no list required. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 143: Error Messages

    Power meter off and on. If error persists, contact Roche Diagnostics. Take the action suggested in the message. If the error persists, please contact your local 11 Jun 2018 10:10 AM Roche Diagnostics customer support (see page 152). CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 144 Roche persists, contact Roche chip. error persists, contact Roche Diagnostics. Diagnostics. Diagnostics. 19 Jul 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 145 Roche error persists, contact Roche power supply. Repeat your Diagnostics. Diagnostics. last procedure. 11 Jun 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 146 This page intentionally left blank. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 147: General Product Information

    Please read the information in the package insert supplied with the test strips for detailed product data and limitations. WARNING If you receive a discrepant INR result from another device, please contact your healthcare professional. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 148 USB type B Bluetooth Battery operation 4 x 1.5 V batteries (alkali-manganese) type AAA (LR03) Safety class Automatic power-off After 2 minutes Dimensions approx. 145 x 75 x 30 mm Weight 135 g (without batteries) CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 149: Sample Material

    Short-term storage (meter only) -13 °F to +158 °F Long-term storage (meter only) +23 °F to +113 °F Test strips Refer to the test strip package insert Relative humidity 10 to 85% (no condensation) CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 150 – after removing the batteries and cleaning the meter – according to the regulations applicable in your country. For information about correct disposal please contact your local council. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 151 Repairs Please note that repairs and other modifications to the meter may only be performed by persons authorized by Roche Diagnostics. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 152: Information Service

    Indianapolis, IN 46256 Please call CoaguChek Technical Services at 1-800-428-4674 if you have questions regarding the handling of your meter, the reliability of your results, or if you suspect the meter is defective. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 153: Product Safety Information

    2.5 GHz. The meter can only communicate with the devices it is paired with; therefore, other Bluetooth wireless technology devices cannot access your personal information on the meter. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 154: Radio Frequency Communication

    The device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device. The device generates, uses, and can radiate radio frequency energy. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 155: Electromagnetic Compatibility

    IEC 61000-4-2. In addition, it meets the electromagnetic emissions requirements as per IEC 61326-2-6. Its electromagnetic emission is thus low. Interference from other electrically driven equipment is not to be expected. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 156 (1) year from the date of purchase. Purchaser’s sole and exclusive remedy, with respect to the CoaguChek Vantus meter and parts thereof, shall be the repair and/or replacement of the meter or parts at the option of Roche Diagnostics.
  • Página 157 Firmware ........... 120, 125 click ........... 97 enter..........20 up/down .......... 20 Humidity ............16 Cleaning ..........101–118 Icons ........... 131–132 Code chip Information Service ......... 152 insertion ........34–36 slot ............. 21 CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 158 Result ............. 49 Meter log ............ 123 comment ......50–51, 57 display ..........49 format ..........91 Operating conditions ....... 16 review ........56–57 Other (functions) ......119–124 Power off ............33 on ............29 CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 159 ........ 92–93 Test strip guide ........... 20 settings overview ....86–87 time and date ......31, 89 Symbols battery ..........22 port ............ 21 on packaging and meter 129–130 on the display ....131–132 CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 160 This page intentionally left blank. CoaguChek Vantus System User’s Manual, version 2.0...
  • Página 161 This page intentionally left blank.
  • Página 162 This page intentionally left blank.
  • Página 163 Sistema CoaguChek Vantus ® Manual de usuario...
  • Página 164 Envíe sus preguntas o comentarios sobre este manual a su representante local de Roche. COAGUCHEK, COAGUCHEK VANTUS y SOFTCLIX son marcas registradas de Roche. CONTINUA, los logotipos de CONTINUA y CONTINUA CERTIFIED son marcas registradas, marcas de servicio o marcas de certificación de Continua Health Alliance.
  • Página 165 Recomendaciones para una correcta extracción de sangre capilar ..........40 Preparativos para la medición ........................41 Realización de la medición ..........................42 Observaciones referidas a la visualización de los resultados ............53 Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 166 Tendencia ................................73 Visualización del rango asignado ........................ 74 Valores asignados .............................. 74 Lista de resultados ............................75 Impresión de informes ............................. 76 Utilización de los datos en aplicaciones externas ................. 77 Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 167 Limpieza y desinfección del dispositivo de punción ..................115 ¿Cuándo se debe limpiar y desinfectar el dispositivo de punción? ..........115 ¿Qué se debe limpiar y desinfectar? ......................117 ¿Cómo se debe limpiar y desinfectar el dispositivo de punción? ..........117 Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 168 Errores y comportamiento inusual sin mensajes de error..............128 Símbolos, iconos y mensajes Símbolos en el embalaje y el medidor ........................129 Iconos de la pantalla ..............................131 Mensajes ....................................133 Recordatorios ..............................134 Información ................................136 Mantenimiento..............................138 Advertencias ..............................142 Mensajes de error ............................143 Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 169 Eliminación de las pilas gastadas ......................151 Reparaciones ..............................151 Servicio de información ..........................152 Información de seguridad del producto .........................153 Tecnología inalámbrica Bluetooth ......................153 Comunicación de radiofrecuencia ......................154 Compatibilidad electromagnética ......................155 Garantía limitada de un (1) año..........................156 Índice Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 170 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 171: Introducción

    6 semanas antes del autodiagnóstico de pacientes individuales con el sistema CoaguChek Vantus. El sistema CoaguChek Vantus está indicado para el autodiagnóstico de pacientes individuales y únicamente para adultos a partir de los 22 años. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 172: Tiempo De Tp

    Según la capacitación que haya recibido y las instrucciones de su profesional sanitario, puede comunicar los resultados a un profesional sanitario o clínico para que le indiquen el ajuste adecuado de la dosis. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 173 Este manual contiene toda la información que necesita para utilizar el sistema CoaguChek Vantus y mantenerlo listo para el funcionamiento. Es absolutamente necesario que lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el medidor. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 174: El Sistema Coaguchek Vantus

    El medidor CoaguChek Vantus mide el tiempo de coagulación y presenta el resultado. Una vez completada la medición, el medidor guarda automáticamente el resultado en memoria. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 175 únicamente para fines ilustrativos. La información mostrada en el medidor puede ser distinta. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 176: Principio De La Medición

    En función del tiempo transcurrido hasta la primera aparición de la señal, ésta se convierte en un resultado de INR mediante un algoritmo. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 177 Estuche para el sistema (no se muestra) • Manual de usuario (este documento) • Guía de referencia rápida (no se muestra) 1 También disponibles como “pilas alcalinas de dióxido de manganeso” Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 178: Condiciones De Funcionamiento

    Utilice el medidor únicamente hasta una altitud máxima de 13 120 pies. Interferencias electromagnéticas Los campos electromagnéticos fuertes pueden interferir en el funcionamiento del medidor. No lo utilice cerca de tales campos electromagnéticos. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 179: Control De Calidad

    La tira reactiva incorpora una función de control de calidad. Estas comprobaciones de control de calidad incorporadas verifican la integridad de la tira reactiva. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 180: Instrucciones De Seguridad Importantes E Información Adicional

    Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 181 La información importante no relevante para la seguridad se presenta sobre un fondo de color (sin ningún símbolo). Aquí encontrará información adicional sobre el uso adecuado del medidor o sugerencias útiles. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 182: El Medidor Coaguchek Vantus

    Tapa de la guía para tiras reactivas Retire esta tapa para limpiar la guía para tiras reactivas. Guía para tiras reactivas Inserte aquí la tira reactiva. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 183 1.5 V, tipo AAA (LR03)). Ranura para el chip de codificación Introduzca el chip de codificación aquí. Puerto USB Para la comunicación y la transferencia de datos a una computadora. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 184: Pilas

    Otros pila, las condiciones de funcionamiento (por ejemplo, la temperatura ambiente), la frecuencia de uso y la duración de la 05:03 PM 17 Sep 2018 medición. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 185 En este caso, puede ser necesario volver a introducir la hora y la fecha de forma manual. Respete el medioambiente. Elimine las pilas gastadas de modo ecológico. ADVERTENCIA No arroje las pilas al fuego. Hay riesgo de explosión. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 186 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 187: Puesta En Servicio

    • Insertar las pilas • Definir el idioma • Ajustar la hora y fecha actuales • Colocar el chip de codificación (también se puede hacer inmediatamente antes de la medición) Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 188: Colocación De Las Pilas

    No mezcle pilas nuevas y usadas. Respete el medioambiente. Elimine las pilas gastadas de modo ecológico. 1 También disponibles como “pilas alcalinas de dióxido de manganeso” Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 189 • Es posible que la capacidad restante de la pila no se indique correctamente. Cuando el medidor muestra el mensaje de carga baja, puede resultar imposible realizar más mediciones. Cambie las pilas cuanto antes. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 190 Coloque correctamente las posiciones “+” (cabecita de la pila) y “–” (lado plano) de las pilas. Vuelva a colocar la tapa. Cierre el compartimento de pilas presionando la tapa hasta que quede encaje perceptiblemente. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 191: Configuración Inicial Del Medidor

    Idioma y la Fecha y hora. Pulse el botón Intro para encender el medidor. El medidor muestra automáticamente la pantalla Idioma. Un punto de color verde indica el idioma activo. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 192 Pulse el botón Intro para confirmar la selección, que ahora aparecerá marcada con el punto de color verde. Vuelva a pulsar el botón Intro para guardar la selección del idioma. Guardar Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 193 (y si es necesario, ajuste) la fecha y la hora cada vez que cambie las pilas. En las pantallas de ejemplo que aparecen en este manual se utiliza el formato de hora de 24 horas. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 194 Utilice el botón Intro para confirmar la configuración (y resaltar el 2018 campo siguiente, siempre que lo haya) Siguiente y el botón Atrás para volver al campo anterior. Siguiente Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 195 85. Otros Si desea apagar el medidor una vez realizada la configuración: 05:03 PM 17 Sep 2018 Mantenga pulsado el botón Intro hasta que se apague el medidor. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 196: Chip De Codificación

    5 chips de codificación simultáneamente. Proteja el chip de codificación de la humedad y de equipos que generen campos magnéticos tales como altavoces, estufas de inducción o dispositivos electrónicos. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 197: Introducción Del Chip De Codificación

    Introduzca el nuevo chip de codificación, tal como se indica en la ilustración, en la abertura prevista para ello en la cara lateral del medidor hasta que encaje perceptiblemente. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 198 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 199: Medición De Una Muestra De Sangre Capilar

    • Dispositivo de punción (p. ej. CoaguChek XS Softclix) • Lancetas (p. ej. lancetas CoaguChek Softclix) • Un paño que no deje pelusa o un pañuelo de papel Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 200: Observaciones Importantes

    • Debe mantener limpia la guía para tiras reactivas y la carcasa. Consulte el capítulo Limpieza y desinfección del medidor y el dispositivo de punción. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 201 Debe agregar sangre una vez que haya comenzado la medición. • Debe realizar una medición con una gota de sangre procedente de una punción anterior. Para evitar resultados imprecisos, asegúrese de seguir las recomendaciones anteriores. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 202: Recomendaciones Para Una Correcta Extracción De Sangre Capilar

    • Inmediatamente después de la punción debe efectuar un ligero masaje lateral en el dedo para obtener una gota de sangre de un volumen suficiente sin tener que presionar o apretar. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 203: Preparativos Para La Medición

    Prepare el dispositivo de punción introduciendo una lanceta nueva. No pique el dedo todavía. Espere hasta el paso 10 en la página 46 para hacerlo. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 204: Realización De La Medición

    Encienda el medidor pulsando el botón Intro . También puede introducir una tira reactiva en el medidor para encenderlo. De este modo, cuando finalice la inicialización, se pondrá directamente en modo de medición. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 205 Tras la inicialización, aparece pre- 05:03 PM 17 Sep 2018 seleccionada y resaltada la opción Test. Test Pulse el botón Intro para iniciar la Mis resultados medición. Recordatorios Configuración Otros 05:03 PM 17 Sep 2018 Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 206 Introduzca la tira hasta el tope en el medidor. Una señal acústica le indicará que se ha detectado la tira reactiva (salvo que se haya desactivado la función). Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 207 Simultáneamente comenzará una cuenta regresiva de 180 segundos. La gota de Aplicar la muestra sangre debe aplicarse en la tira reactiva durante este intervalo o, de lo contrario, segundos restantes... aparecerá un mensaje de error. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 208 Masajee el dedo picado hasta que se forme una gota de sangre. ATENCIÓN no presione ni apriete el dedo. Aplique la primera gota de sangre del dedo a la tira reactiva. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 209 15 segundos después de la punción en la yema del dedo. La sangre aplicada más tarde podría falsear el resultado de la medición, dado que ya habría comenzado el proceso de coagulación. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 210 Si el resultado del control de calidad es correcto, dará comienzo la medición de Test coagulación. La barra de progreso circular Sangre aplicada empieza a girar hasta que el medidor determine el resultado. Test Midiendo... Comprobación lista Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 211 Estos comentarios solamente pueden añadirse inmediatamente después de que se muestre el resultado (antes de que se apague el medidor), ya que no es posible editarlos más tarde. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 212 Cuando termine de seleccionar los Cambio medicac. comentarios, utilice el botón de flecha Operación arriba/abajo para resaltar la opción Viaje Confirmar. Medicac. olvidada Pulse el botón Intro para continuar con Confirmar el siguiente paso. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 213 Confirmar En la pantalla de resultado aparece ahora el símbolo de comentario . La medición ha Editar comentario finalizado. Confirmar Test 05:03 PM 17 Sep 2018 Editar comentario Menú principal Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 214 Deseche la tira reactiva usada junto con los residuos domésticos normales. ADVERTENCIA Deseche las lancetas utilizadas con precaución (p. ej., utilice un contenedor con tapa para objetos cortantes) para no generarse daños con las agujas. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 215: Observaciones Referidas A La Visualización De Los Resultados

    Resultado POR ENCIMA del configuración del formato del resultado o rango de medición el rango asignado, consulte el apartado Añadir comentario Configuración del medidor que comienza Menú principal en la página 85. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 216 • INR: 0.8-6.0 Si se muestran resultados fuera del rango de medición, consulte el apartado Limitaciones de la prueba e interferencias conocidas en el folleto de las tiras reactivas y repita la medición. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 217: Revisión Y Gestión De Los Datos

    • Transfiera los datos a un USB específico o a un dispositivo con Bluetooth habilitado para establecer comunicación médica, por ejemplo, con su doctor o con profesionales médicos (transferencia de datos). Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 218: Revisión De Los Resultados De Mediciones

    Revisar resultados 19 Jul 2018 2.5 INR 12 Jul 2018 2.6 INR 05 Jul 2018 2.8 INR 29 Jun 2018 2.4 INR 22 Jun 2018 2.9 INR 15 Jun 2018 2.9 INR Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 219 22 Jun 2018 2.9 INR 09:58 AM 12 Jul 2018 realización de la medición). 15 Jun 2018 2.9 INR Utilice el botón Atrás para volver a la lista de resultados. Enfermedad Cambio medicac. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 220: Visualización De Informes En El Medidor

    • Estadística: un informe gráfico o de tablas que permite realizar un análisis estadístico de los resultados de mediciones almacenados. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 221: Visualización De Un Informe Tendencia

    90 días mostrarán en la gráfica como valores lineales (vista de gráfica) o como una lista Promedio: 2.5 INR (vista de tabla). Hora Tabla Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 222: Vista De Gráfica

    60, 90, Gráfica 120 o 180 días. Pulse el botón Intro para alternar entre la visualización de gráficos y tablas. Pulse el botón Atrás para volver al menú resultados. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 223 2.9 INR y posteriores a esta medición, ninguno de 15 Jun 2018 2.9 INR los resultados anteriores (incluido el de Gráfica esta medición) se mostrará en la curva de Hora tendencias. Tabla Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 224: Visualización De Un Informe De Estadística

    Tendencia resultados. Estadística Seleccione Estadística y pulse el botón Transferir datos Intro para visualizar el informe. Text Informes Estadística 90 días Promedio: 2.5 INR Superior Dentro Inferior Tabla Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 225 90 días Pulse el botón Intro para alternar entre Promedio: 2.5 INR la visualización de gráficos y tablas. Superior Pulse el botón Atrás para volver al Dentro menú resultados. Inferior Gráfica Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 226: Transferencia De Datos

    Cancelar durante la configuración, antes de realizar una transferencia de datos (consulte “Transferencia de datos” en la página 98). No es posible realizar una medición mientras haya enchufado un cable USB. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 227: Transferencia De Datos A Través De Un Usb

    17 Sep 2018 Revisar resultados transferencia de datos. Tendencia El medidor espera a que se establezca una Estadística conexión. Transferir datos Text Informes Transferir datos Conectar USB a medidor y PC Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 228 Transferencia de datos finalizada medidor le informará acerca del progreso de la transferencia. Para ahorrar energía de la batería, extraiga el cable USB después de transferir los resultados de las mediciones al PC. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 229: Transferencia De Datos A Través De Bluetooth

    17 Sep 2018 Revisar resultados transferencia de datos. Tendencia El medidor espera a que se establezca una Estadística conexión con el dispositivo sincronizado. Transferir datos Text Informes Transferir datos Activando Bluetooth BT Smart Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 230 Puede contener, Transferencia de datos finalizada por ejemplo, información sobre las actualizaciones de software disponibles o un cambio en la configuración aplicada al medidor. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 231: Visualización De Informes En Una Computadora

    Conectar USB a medidor y PC Utilice el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar resultados. Pulse el botón Intro para abrir el menú resultados. Seleccione Informes y pulse el botón Intro Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 232 USB y no se apaga automáticamente. Para ahorrar energía de la batería, extraiga siempre el cable USB cuando ya no se utilice la conexión. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 233: Configuración De Seguridad En El Explorador De Internet

    Si su explorador antivirus le informa de una amenaza después de conectar el medidor CoaguChek Vantus al PC, puede indicarle que la ignore. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 234: Información General Sobre Los Informes

    El cuerpo de la página contiene el gráfico Tendencia, el gráfico Valores asignados y una lista cronológica de Resultados. El idioma y el rango asignado personal se mostrarán tal como se hayan definido en el medidor. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 235: Periodo Temporal

    Todos los resultados están conectados por una línea y siguen un orden cronológico. Las líneas verticales del gráfico Tendencia marcan el inicio de cada semana. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 236: Visualización Del Rango Asignado

    (numérico) y el número total de resultados de ese rango. Debajo del gráfico Valores asignados, encontrará más información estadística calculada a partir de todos los valores del periodo de tiempo seleccionado. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 237: Lista De Resultados

    “Transferir datos” del medidor. Visualizar un informe en la computadora tal como aquí se describe no constituye una transferencia de datos y no activa este indicador. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 238: Impresión De Informes

    Seleccione la impresora que desee del cuadro de diálogo de impresión y ajuste los parámetros como corresponda, en función de las opciones disponibles. Inicie el proceso de impresión. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 239: Utilización De Los Datos En Aplicaciones Externas

    Haga clic en el botón para guardar archivos del encabezado del informe. Seleccione las opciones de guardado que desee en el cuadro de diálogo. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 240 Número de serie del medidor • Fecha y hora de la descarga de datos a la computadora (para la creación de este archivo *.csv) • Fecha, hora y valor de cada resultado de medición almacenado Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 241: Configuración De Recordatorios Y Del Medidor

    Recordatorios de medicación • Recordatorios de cita • Otros recordatorios Cada recordatorio se puede programar como un recordatorio único o un como recordatorio recurrente (diario o en intervalos de 1-4 semanas). Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 242: Recordatorio Nuevo

    • Tipo (predeterminado: (Test)) Recordatorios • Intervalo (predeterminado: único) Nuevo Selec. tipo recordatorio • Fecha y hora (predeterminado: hora actual o próximo día) Único 2018 Siguiente Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 243 Definir hora flecha arriba/abajo . Pulse el botón Siguiente Intro para confirmar y pasar al siguiente 7 días parámetro. Cada intervalo tiene unos parámetros de fecha/hora diferentes para definir. Lunes Siguiente Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 244 Intro para confirmar la selección. El volumen seleccionado se Guardar Alto indica mediante un punto de color verde. Medio Pulse el botón Intro para guardar el Bajo recordatorio. Desactivado Siguiente Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 245: Recordatorios

    Configurar otro recordatorio Nuevo 01:45 PM, Jue 7 días • Editar/Borrar el recordatorio existente • Salir del menú Recordatorios pulsando el botón Atrás y volver al menú principal. Nuevo Editar / Borrar Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 246: Edición O Eliminación De Un Recordatorio

    El botón Editar/Borrar solamente está disponible si hay un recordatorio como mínimo en la lista. El botón Nuevo solamente está disponible cuando haya menos de cuatro recordatorios en la lista. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 247: Configuración Del Medidor

    Idioma el botón Intro para abrir el menú Recordatorios Fecha y hora correspondiente. Configuración Formato del resultado Otros Valores asignados Vol. señal acústica Brillo de pantalla 05:03 PM 17 Sep 2018 Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 248: Información General Sobre La Configuración

    • Activado • Valor alto (estadísticas) • Desactivado* • Valor bajo • 60 días* • 90 días • 120 días • 180 días * Los parámetros predeterminados están marcados con un asterisco. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 249 • Alto* • Medio • Bajo Clic del botón • Activado* • Desactivado Transferencia de • Ninguna* datos • Bluetooth • USB * Los parámetros predeterminados están marcados con un asterisco. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 250: Idioma

    Vuelva a pulsar el botón Intro para guardar la selección del idioma. En la siguiente pantalla de configuración, seleccione Confirmar y pulse el Guardar botón Intro para activar el idioma seleccionado. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 251: Fecha Y Hora

    Configure el resto de los campos (año, mes y día). El botón Intro siempre Siguiente confirma una configuración (y resalta el campo siguiente, si está disponible). El botón Atrás le permite regresar al 2018 campo anterior. Siguiente Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 252 • La fecha que desea configurar es anterior a la fecha de la medición almacenada más recientemente. • La fecha que se define es seis meses posterior al último resultado de medición almacenado. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 253: Formato Del Resultado

    Pulse el botón Intro para confirmar la selección, que ahora aparecerá marcada con el punto de color verde. Vuelva a pulsar el botón Intro para guardar el formato de resultado seleccionado. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 254: Valores Asignados

    Pulse el botón Intro para confirmar el Siguiente periodo temporal seleccionado, que ahora aparecerá indicado con un punto de color verde. Vuelva a pulsar el botón Intro para continuar con el siguiente paso. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 255 Desactivado. Pulse el botón Intro para confirmar la selección, que ahora aparecerá marcada con el punto de color verde. Vuelva a pulsar el botón Intro para continuar con el siguiente paso. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 256 Valores asignados Pulse el botón Intro para guardar la Valor bajo configuración. Siguiente Valores asignados Periodo temporal 180 días Valor alto 3.2 INR Siguiente Valor bajo 1.8 INR Guardar Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 257: Vol. Señal Acústica

    Clic del botón Pulse el botón Intro para confirmar la selección, que ahora aparecerá marcada Guardar con el punto de color verde. Vuelva a pulsar el botón Intro para guardar el volumen seleccionado. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 258: Brillo De Pantalla

    Vuelva a pulsar el botón Intro para guardar el brillo de pantalla seleccionado. Para alargar la duración de las pilas, seleccione un brillo de pantalla inferior. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 259: Clic Del Botón

    La configuración del volumen de la señal acústica también se aplica al clic de botón. Si el volumen de la señal acústica se define en Desactivado, el clic de botón también se silenciará. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 260: Transferencia De Datos

    Pulse el botón Intro para confirmar la Guardar selección, que ahora aparecerá marcada con el punto de color verde. Vuelva a pulsar el botón Intro para guardar el modo de transferencia de datos seleccionado. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 261 El medidor puede sincronizarse a través de Bluetooth con un dispositivo en cada ocasión. Esto significa que debe eliminarse una conexión Bluetooth existente antes de Mi móvil sincronizar el medidor con otro dispositivo. Aceptar Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 262 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 263: Limpieza Y Desinfección Del Medidor Y El Dispositivo De Punción

    Para evitar el exceso de sangre en el medidor, aplique la sangre lateralmente desde la yema del dedo. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 264: Cuál Es La Diferencia Entre Limpiar Y Desinfectar

    1 Rutala WA, Weber DJ, Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee (HICPAC). Guideline for disinfection and sterilization in healthcare facilities, 2008. Centers for Disease Control and Prevention. Atlanta, Georgia. 2008. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 265: Producto De Limpieza Y Desinfección Aprobado

    Utilice siempre las toallitas Super Sani-Cloth Germicidal Disposable Wipes para limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción. 1 Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 266: Limpieza De La Carcasa Del Medidor

    • No permita que se acumule líquido cerca de ninguna abertura. AVISO Asegúrese de que no entre líquido en el medidor mientras limpia el exterior. Si entra humedad en el medidor, puede ocasionar un error de funcionamiento. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 267 Limpie con cuidado los bordes de la ranura para la tira reactiva y otras aberturas. Asegúrese de que no entre líquido por ninguna abertura. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 268: Limpieza De La Guía Para Tiras Reactivas Y Su Tapa

    A continuación, límpiela con las toallitas Super Sani-Cloth Germicidal Disposable Wipes. Deje secar la tapa de la guía para tiras reactivas durante 10 minutos como mínimo antes de volver a colocarla. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 269 • No introduzca ningún objeto en la guía para tiras reactivas. De lo contrario, podría dañar los contactos eléctricos situados detrás de la guía. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 270 ADVERTENCIA Vuelva a colocar la tapa de la guía para tiras reactivas en la carcasa. Asegúrese de que la tapa quede bien cerrada. Al cerrarla, encaja perceptiblemente. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 271: Desinfección Del Medidor

    Deje la superficie de medidor húmeda con la solución de desinfección recomendada. El tiempo de contacto recomendado es de 2 minutos para las toallitas Super Sani-Cloth Germicidal Disposable Wipe. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 272: Desinfección De La Guía Para Tiras Reactivas Y Su Tapa

    Desinfección de la guía para tiras reactivas y su tapa NOTA: limpie la guía para tiras reactivas antes de realizar cada paso de desinfección. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 273 Escurra el exceso de solución de desinfección o sangre sobre una toalla de papel seca para eliminar el exceso de solución de desinfección antes de proceder a desinfectar la superficie del medidor. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 274 (Presione con el pulgar hacia arriba la parte frontal de la tapa de la guía para tiras reactivas para abrirla.) Extraiga del medidor la tapa de la guía para tiras reactivas. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 275 El tiempo de contacto recomendado es de 2 minutos para las toallitas Super Sani-Cloth Germicidal Disposable Wipe. NOTA: asegúrese de que la superficie del medidor está húmeda durante todo el tiempo de contacto. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 276 ADVERTENCIA Vuelva a colocar la tapa de la guía para tiras reactivas en la carcasa. Asegúrese de que la tapa quede bien cerrada. Al cerrarla, encaja perceptiblemente. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 277: Limpieza Y Desinfección Del Dispositivo De Punción

    • Limpie y desinfecte el dispositivo de punción antes de que nadie lo toque, por ejemplo, si tiene un asistente. No permita que nadie más utilice el dispositivo de punción. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 278 CoaguChek al 1-800-428-4674. • Puede observar una leve decoloración del dispositivo de punción después de varios ciclos de limpieza y desinfección. Esto no afecta a la funcionalidad del dispositivo de punción. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 279: Qué Se Debe Limpiar Y Desinfectar

    • NO permita que se entre humedad dentro de ninguna abertura. • Utilice siempre el mismo producto tanto para limpiar como para desinfectar. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 280 Asegúrese de que no quede solución en ninguna abertura. Para desinfectar el dispositivo de punción, tome una toallita o un paño nuevos. Repita los pasos 2 y 3 para desinfectar. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 281: Otras Funciones Y Resolución De Problemas

    Borrar memoria pantalla Menú principal. Configuración Registro del medidor Seleccione Otros y pulse el botón Intro Otros Test de pantalla para abrir el menú correspondiente. Actualiz. firmware 05:03 PM 17 Sep 2018 Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 282: Acerca De (Información De Fabricación Y Clave De Cifrado De Datos)

    01 02 03 04 - 05 06 07 08 - 09 10 0A 0B - 0C 0D 0E 0F Vuelva a pulsar el botón Atrás para Initial Setup 11 Mar 2018 regresar al menú Otros. Siguiente Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 283: Borrar Memoria

    Esta función restablece los ajustes iniciales del medidor. También apaga el medidor. Cuando se vuelva a encender el medidor, primero tendrá que llevar a cabo la configuración inicial (consulte la página 29). Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 284 Actualiz. firmware para borrar todos los datos de la memoria. Clear Memory ¿Desea borrar los resultados y ajustes? Text Borrar memoria ¿Está seguro? Sí ¿Desea borrar los resultados y ajustes? Sí Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 285: Registro Del Medidor

    Cuando termine, seleccione Aceptar para Mantenimiento 26 Jun 2018 [M-31] cerrar la pantalla de información. Tira caducada [M-22] 03 Jun 2018 [M-31] Tira caducada. Utilice una tira válida. 19 Jul 2018 10:10 AM Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 286: Test De Pantalla

    Si la pantalla no funciona adecuadamente, no realice más pruebas y póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente local de Roche Diagnostics. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 287: Actualización Del Firmware

    PC Actualiz. firmware Conecte el medidor a la computadora mediante el cable USB. El medidor se conecta a la computadora como una unidad externa (como una memoria USB). Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 288 Cuando la Text actualización finaliza correctamente, aparece Actualiz. firmware el logotipo de CoaguChek. Desenchufe el En curso. ¡No cancele cable USB del medidor y la computadora. el proceso! CoaguChek ® Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 289: Resolución De Problemas

    Si el problema persiste, póngase en contacto con Roche Diagnostics (consulte la página 152). Para solucionar los problemas no indicados por un mensaje de error, consulte las páginas siguientes. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 290: Errores Y Comportamiento Inusual Sin Mensajes De Error

    No se puede insertar la tira reactiva Limpie y desinfecte el medidor tal como se indica en la página 101. Si el problema persiste, póngase en contacto con Roche Diagnostics (consulte la página 152). Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 291: Símbolos, Iconos Y Mensajes

    Fecha de fabricación Límite de temperatura (Conservar a) El sistema cumple con los requisitos de seguridad de Canadá y Estados Unidos de conformidad con la norma CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1 y UL 61010-1. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 292 Botón Intro, utilizado para confirmar la opción seleccionada en cada momento o ejecutar una función. También se utiliza para encender y apagar el medidor. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 293: Iconos De La Pantalla

    Icono de test; aparece en Botón de opción; muestra el menú principal y en los el estado de una opción recordatorios. seleccionable (activada/ desactivada) en las pantallas de configuración del medidor. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 294 Icono Otros; aparece en el menú en el menú principal. principal y en los recordatorios. Icono de medicación; se muestra en los recordatorios. Mensaje de advertencia Mensaje de mantenimiento Mensaje de error Mensaje de información Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 295: Mensajes

    Existen varios tipos de mensajes que pueden aparecer en el medidor: • Recordatorios • Información • Mantenimiento • Advertencias • Mensajes de error En el siguiente apartado se explica cómo proceder cuando aparecen este tipo de mensajes. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 296: Recordatorios

    Posponer y pulsar el botón Intro para posponer el mensaje recordatorio durante 5 minutos. El medidor se apaga automáticamente. Después de 5 minutos, se enciende y vuelve a mostrar el recordatorio. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 297 (p. ej., realización de una medición o revisión de resultados). En vez de ello, se mostrará cuando se apague el medidor. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 298: Información

    No impiden seguir utilizando el medidor. 19 Jul 2018 10:10 AM Lea todo el mensaje de información. Aceptar Pulse el botón Intro para confirmar el mensaje. Siga con la siguiente tarea. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 299 Compruebe que tiene un vial INR. Cambie las unidades a de tiras nuevo a mano. INR para activar esta función. 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 300: Mantenimiento

    Lea el mensaje de mantenimiento completo y la acción sugerida. Pulse el botón Intro para confirmar el mensaje. Lleve a cabo la acción sugerida en el mensaje. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 301 Retire el cable USB y repita el test. 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 302 USB. 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 303 Bluetooth. Apague y encienda durante la actualización del el medidor y repita la software. Repita el proceso transferencia de datos. de actualización. 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 304: Advertencias

    Lleve a cabo la acción sugerida en el mensaje. NOTA: en estos momentos solo existe este mensaje de advertencia. Por lo tanto, no es necesario mostrar una lista. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 305: Mensajes De Error

    Lleve a cabo la acción sugerida en el Roche Diagnostics. mensaje. 11 Jun 2018 10:10 AM Si persiste el error, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de Roche Diagnostics (consulte la página 152). Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 306 Roche Roche Diagnostics. Roche Diagnostics. Diagnostics. 19 Jul 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 307 Roche en contacto con Roche medidor. Repita el último Diagnostics. Diagnostics. procedimiento. 11 Jun 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 308 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 309: Información General Del Producto

    Los datos y las limitaciones del producto se detallan en los boletines técnicos de las tiras reactivas. ADVERTENCIA Si recibe un resultado de INR discordante de otro dispositivo, póngase en contacto con el personal sanitario correspondiente. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 310: Condiciones De Servicio Y Datos Técnicos

    4 x pilas de 1.5 V (alcalinas) tipo AAA (LR03) Clase de protección Desconexión automática Al cabo de 2 minutos Medidas Aprox. 145 x 75 x 30 mm Peso 135 g (sin pilas) Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 311: Material De Muestra

    De -13 °F a +158 °F medidor) Almacenamiento a largo plazo (sólo De +23 °F a +113 °F medidor) Tiras reactivas Consulte el folleto de las tiras reactivas. Humedad relativa Del 10 al 85 % (sin condensación) Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 312: Eliminación Del Medidor Coaguchek Vantus

    (tras extraer las pilas y limpiarlo) de acuerdo con la normativa vigente del país en particular. Para obtener información sobre la eliminación correcta, póngase en contacto con las autoridades locales. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 313: Para Los Profesionales Médicos

    Reparaciones Tenga en cuenta que tanto las reparaciones como cualquier otra modificación del medidor deberá realizarlas el personal autorizado de Roche Diagnostics. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 314: Servicio De Información

    Llame al servicio técnico de CoaguChek al 1-800-428-4674 en caso de dudas relacionadas con el manejo del medidor, la confiabilidad de los resultados o si sospecha que el medidor esté defectuoso. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 315: Información De Seguridad Del Producto

    Bluetooth no podrán obtener acceso a su información personal en el medidor. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 316: Comunicación De Radiofrecuencia

    El dispositivo está probado y se adhiere a los límites de un dispositivo digital de clase B. El dispositivo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 317: Compatibilidad Electromagnética

    CEI 61000-4-2. Asimismo, el medidor cumple con los requisitos de emisiones electromagnéticas de CEI 61326-2-6. Por lo tanto, su emisión electromagnética es baja. No se espera que reciba interferencias de otros equipos eléctricos. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 318: Garantía Limitada De Un (1) Año

    (1) año a partir de la fecha de compra. El único derecho exclusivo del comprador con relación al medidor CoaguChek Vantus y sus componentes consiste en la reparación y/o sustitución del medidor o sus componentes a elección de Roche Diagnostics.
  • Página 319 ... 20 intro ........... 20 Firmware ........... 120, 125 Chip de codificación introducción ......34–36 ranura ..........21 Guía para tiras reactivas ......20 Condiciones de funcionamiento ..16 Humedad ............16 Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 320 .......... 122 Símbolos Mensajes batería ..........22 advertencias......... 142 en el embalaje error ..........143 y el medidor ....... 129–130 información ........136 en la pantalla ..... 131–132 recordatorio ......... 134 Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 321 ........... 41 realizar ..........42 visualización de resultados ..49 Tira reactiva introducción ........44 Transferencia de datos ..... 64–68 Bluetooth ......... 67–68 configuración ........ 98 USB ..........65–66 puerto ..........21 Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 322 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual de usuario del sistema CoaguChek Vantus, versión 2.0...
  • Página 323 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
  • Página 324 COAGUCHEK, COAGUCHEK VANTUS, and SOFTCLIX are trademarks of Roche. ©2018 Roche Diagnostics GmbH Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany Manufactured for and distributed in the U.S.A. by: Roche Diagnostics 9115 Hague Road Indianapolis, IN 46256 Rx only www.coaguchek-usa.com...

Tabla de contenido