Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Home Generator Systems
Installation & Operator's Manual
100/200 Amp
Automatic Transfer Switch
Manual No. 201705GS Rev. B (04/14/08)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 200 Amp

  • Página 1 Home Generator Systems Installation & Operator’s Manual 100/200 Amp Automatic Transfer Switch Manual No. 201705GS Rev. B (04/14/08)
  • Página 2 Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch. This product is intended for use with Briggs & Stratton Home Standby Generator sets and therefore may not function with generators produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicability of this equipment to generators aside from those manufactured by Briggs &...
  • Página 3 Table of Contents Safety Rules ..........4 Introduction .
  • Página 4 Safety Rules WARNING This is the safety alert symbol. It is used to alert Failure to properly ground transfer switch can you to potential personal injury hazards. Obey all result in electrocution. safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Página 5 Introduction Installer Responsibilities • Read and observe the safety rules. Your Briggs & Stratton Transfer Switch is supplied with this • Read and follow the instructions given in this manual. combined “Installation and Operator’s Manual”. This is an important document and should be retained by the owner •...
  • Página 6 Installation Mounting Guidelines The Automatic Transfer Switch is enclosed in a NEMA Type 3R enclosure suitable for indoor/outdoor use. Unpacking Guidelines for mounting the Automatic Transfer Switch include: Delivery Inspection • Install the switch on a firm, sturdy supporting structure. After removing the carton, carefully inspect the transfer •...
  • Página 7 System Setup Supervisory Control Wiring You must perform the following on the control module 1. Terminal strip on control module in transfer switch has before operating the system: four connections for customer use. There are two sets of “Normally Closed” contacts available. They will be •...
  • Página 8 Wiring Interconnections 8. Connect Neutral conductor from the generator control panel to the transfer switch “NEUTRAL” terminal. All wiring must be the proper size, properly supported and 9. Connect generator Ground conductor from the control protected by conduit. panel to the transfer switch “GND” terminal. Complete the following connections between the transfer NOTE: Assure generator equipment grounding conductor is switch, main distribution panel, utility power and generator,...
  • Página 9 To Utility Meter For Models 071018 & 071019 Generator Tx Rx and Tx Rx Ground Connection Utility Connection Wireways Generator Supervisory Connection Contacts Load Connection Ground Main Distribution Panel Terminal Neutral Terminal CT 2 240V Generator Main Connection CT 1 Neutral To Generator Ground Bus...
  • Página 10 To Utility Meter For Models 071020 & 071021 Generator Tx Rx and Tx Rx Ground Connection Utility Connection Wireways Generator Supervisory Connection Contacts Load Connection Ground Main Distribution Panel Terminal Neutral Terminal CT 2 240V Generator Main Connection CT 1 Neutral To Generator Ground Bus...
  • Página 11 Controls Engine Warm-Up Time delay to allow for engine warm-up before transfer is Other than a Manual Override lever, there are no operator fixed at 20 seconds or 50 seconds with removal of jumper controls because this is an automatic transfer switch. The on control board.
  • Página 12 Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Generator breaker open. 1. Reset generator circuit breaker. Automatic transfer switch does not transfer to generator 2. Generator voltage not acceptable. 2. Refer to generator manual. 1. Utility disconnect breaker open 1. Reset utility disconnect breaker (Models 071020 &...
  • Página 13 Schematic and Wiring Diagram, Models 071018 and 071019...
  • Página 14 Schematic and Wiring Diagram, Models 071020 and 071021 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 15 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC TRANSFER SWITCH OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both.
  • Página 16 Transfer Switch Product Specifications Model 071018 Model 071020 Maximum Load Current .....100 Amps Maximum Load Current .....100 Amps Rated AC Voltage .
  • Página 17 Home Generator Systems Manual de Instalación y del Operario 100/200 Amp Automatic Transfer Switch...
  • Página 18 Gracias por comprar este conectador automático Briggs & Stratton Power Products. Este producto está pensado para funcionar con generadores de reserva domésticos Briggs & Stratton, por lo que es posible que no pueda utilizarse con generadores de otros fabricantes. Consulte con un electricista cualificado para determinar si este equipo es adecuado para funcionar con generadores no fabricados por Briggs &...
  • Página 19 Tabla de Contendio Reglas de seguridad ........4 Introducción.
  • Página 20 Reglas de seguridad ADVERTENCIA Los cables de baja tensión no se pueden instalar Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve en el mismo conducto que los cables de para advertir al usuario de un posible riesgo para suministro de energía. su integridad física.
  • Página 21 Introducción Responsabilidades del Instalador • Lea y observe las reglas de seguridad que se Su conectador BSPP se suministra con este "Manual de encuentran en el manual. Instalación y del Operario" combinado. Se trata de un • Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este documento importante que debe ser conservado por el manual.
  • Página 22 Instalación Pautas de Montaje El conectador automático está encerrado en una caja tipo 3R NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. Desempaque Las directrices para el montaje de conectador automático incluyen: Inspección al Momento de la Entrega •...
  • Página 23 analice los cambios y sugerencias de diagramación con el Cableado de Control de Supervisión propietario de la unidad. 1. La regleta de terminales del módulo de control del conectador dispone de cuatro conexiones para uso del Configuración del Sistema cliente. Hay dos conjuntos de contactos "Normalmente Deberá...
  • Página 24 Interconexiones de cableado 7. Conecte los cables secundarios del transformador de corriente a los terminales “CT1” y “CT2” del módulo de Todo el cableado debe tener el tamaño adecuado y debe control. estar correctamente soportado. También debe estar 8. Conecte el conductor neutro del panel de control del protegido mediante un conducto.
  • Página 25 A la Red Pública Para modelos 071018 & 071019 Conexión de Tx Rx y Tx Rx Ground (Tierra) del generador Conexión de la compañía proveedora de electricidad Conductos para cables Conexión al Contactos de generador supervisión Conexión de la Carga Orejetas de Terminales Panel de Distribución Principal...
  • Página 26 A la Red Pública Para modelos 071020 & 071021 Conexión de la compañía Conexión de Tx Rx y Tx Rx proveedora de Ground (Tierra) del generador electricidad Conductos para cables Conexión al Contactos de generador supervisión Conexión de la Carga Orejetas de Terminales Panel de Distribución Principal...
  • Página 27 Mandos Calentamiento del Motor Retardo de tiempo para permitir el calentamiento del motor Aparte de la palanca de cancelación manual, el conectador no antes de la transferencia fijado en 20 segundos o 50 tiene ningún otro mando, ya que es automático. La cancelación segundos si se ha retirado el puente de la tarjeta de control.
  • Página 28 Reparacion de Averias Problemo Causa Accion El disyuntor del generador está Rearme el disyuntor del generador. El conectador automático no transfiere abierto. la conexión al generador La tensión del generador no es Consulte el manual del generador. aceptable. El disyuntor de desconexión de Rearme el disyuntor de desconexión de El conectador automático no transfiere servicio está...
  • Página 29 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Noviembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Noviembre de 2005 GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Página 30 Conectador Especificaciones del producto Modelo 071018 Modelo 071020 Carga máxima/circuito Carga máxima/circuito: desde el centro de carga ..... .100 A desde el centro de carga .
  • Página 31 Home Generator Systems Guide d'Installation et d'Utilisation 100/200 Amp Automatic Transfer Switch...
  • Página 32 Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton Power Products. Ce produit est conçu pour être utilisé avec les génératrices de secours résidentielles Briggs & Stratton et peut de ce fait, ne pas fonctionner avec des génératrices fabriquées par d’autres sociétés. Ayez recours à un professionnel en électricité qualifié pour déterminer l’applicabilité...
  • Página 33 Table des Matieres Règles de sécurité ........4 Introduction .
  • Página 34 Règles de sécurité AVERTISSEMENT Les fils de basse tension ne peuvent être Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour installés dans le même conduit que les fils vous alerter aux dangers de blessure personnels d’alimentation. potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui •...
  • Página 35 Introduction Responsabilités de l'installateur • Vous devez lire et respecter les règles de sécurité Votre commutateur de transfert Briggs & Stratton Power décrites dans le manuel. Products est livré avec le présent "Guide d'installation et • Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans d'utilisation".
  • Página 36 Installation Consignes d'installation Le commutateur de transfert automatique est contenu dans un boîtier de type NEMA 3R adapté pour usage interne et externe. Déballage Consignes d'installation du commutateur de transfert automatique: • Installation du commutateur sur une structure portante ferme Vérification de la livraison et robuste.
  • Página 37 Configuration du système Câblage de contrôle Vous devez effectuer les étapes suivantes sur le module de 1. La barrette de raccordement du module de commande commande avant d’utiliser le système : du commutateur de transfert comporte quatre raccords à l'usage du client. Deux ensembles de contacts •...
  • Página 38 Interconnexions du câblage 8. Raccordez le conducteur neutre du panneau de commande de la génératrice à la borne « NEUTRAL » Tout le câblage doit être d'un gabarit approprié, bien fixé, et du commutateur de transfert. protégé par des conduits. 9.
  • Página 39 Vers l'Alimentation de Service Pour les modèles 071018 & 071019 Connexion de Tx Rx et mise à la terre Tx Rx de la génératrice Branchement de l'Électricité de Service Goulottes guide-fils Branchement de Contacts de la Génératrice contrôle Raccordement des Charges Terminaux de Panneau de Distribution Principal Mise à...
  • Página 40 Vers l'Alimentation de Service Pour les modèles 071020 & 071021 Connexion de Tx Rx et mise à la terre Tx Rx de la génératrice Branchement de l'Électricité de Service Goulottes guide-fils Branchement de Contacts de la Génératrice contrôle Raccordement des Charges Terminaux de Panneau de Distribution Principal Mise à...
  • Página 41 Commandes Réchauffement du moteur Avant le transfert, il y a un délai de réchauffement du moteur Outre le levier de priorité, aucune autre commande de de 20 secondes, ou 50 secondes avec le retrait du cavalier l’opérateur n’est disponible puisqu’il s’agit d’un commutateur sur le tableau de commande.
  • Página 42 Dépannage PROBLÈMES CAUSE SOLUTION 1. Le disjoncteur de la génératrice est Réarmez le disjoncteur de la Le commutateur de transfert ouvert. génératrice. automatique ne transfère pas à la 2. La tension de la génératrice n'est Reportez-vous au manuel de la génératrice pas adéquate.
  • Página 43 GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er Novembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Novembre 2005 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.
  • Página 44 ......200 Ampères des charges ......200 Ampères Tension nominale C.A.

Este manual también es adecuado para:

100 amp