DROSSELKLAPPEN–SCHALTHEBEL – ANLEITUNG
D
FÜR MOTOREN MIT READY START
Der Drosselklappen-Schalthebel steuert die Motordreh-
zahl. Soll der Motor kalt angelassen werden, den Schal-
thebel auf die FAST – Stellung (1) drücken. Den Motor
mit dem gashebel auf FAST position laufen lassen
RÜCKLAUFSTARTER: Den starterseilgriff(3-A) sicher
festhalten.Langsam am starterseilgriff ziehen,bis wider
stand spürbar wird.Dann kräftig ziehen.
HINWEIS: Einige Modelle sind mit Gashebel nicht
vorgesehen. In diesen Fällen ist der Motor schon auf
die maximale Geschwindigkeit eingerichtet.
HINWEIS: Weitere Hinweise zur Bedienung und Service
des Motors nden Sie in der beigelegten Bedienung-
sanleitung des Motors.
GASHENDEL - INSTRUCTES VOOR MOTOREN MET
NL
® -
READY START
SYSTEEM
De gashendel bepaalt het motortoerental. Om een
koude motor te starten moet de hendel in de "FAST"
positie gezet worden (1). Zet de torentalbediening in
de stand "FAST".Gebruik de motor met de bediening
in "FAST"
REPETEERSTARTER: Houd de startgreep stevig vast
(3-A).Trek de startgreep langzaam uit tot er weerstand
gevoeld wordt,trek dan snel.
OPMERKING: Sommige modellen zijn niet voorzien
van een versnellingshendel; in dit geval is de motor
automatisch op het maximum afgesteld.
OPMERKING: Meer diepgaande toelichting met be-
trekking tot het gebruik en het onderhoud van de motor
vindt u in het handboek van de fabrikant van de motor,
dat apart is bijgevoegd.
PALANCA DEL ACELERADOR – INSTRUCCIONES
E
PARA MOTORES CON SISTEMA READY START
La palanca controla la velocidad del motor. Para arran-
car en frío hay que poner la palanca en la posición FAST
( g. 1).Mueva la palanca del control del acelerador hacia
la posición FAST. Opere el motor en la posición FAST
ARRANQUE RETRÁCTIL: Sostenga rmemente la
manija de la cuerda de arranque (3-A).Jale lentamente
la cuerda de arranque hasta que se sienta resistencia,
después jálela rápidamente.
NOTA: algunos modelos no poseen la palanca del ace-
lerador. En dicho caso, el motor se encuentra regulado,
automáticamente, al máximo.
NOTA: en el adjunto manual del fabricante del motor
se ofrece mayor información sobre el uso y el mante-
nimiento del motor.
P
® -
SYSTEM
GR
CS
®
ALAVANCA DO ACELERADOR – INSTRUÇÕES
PARA MOTORES COM SISTEMA READY START
A alavanca controla a velocidade do motor. Para a
ligação em frio, levar a alavanca na posição de FAST
( g. 1). Opere o motor nessa FAST posição.
PARTIDA RETRÁTIL: Segure a alça da corda de par-
tida con firmeza (3-A).Puxe a alça da corda da partida
lentamente até sentir resistência e,em seguida,puxe-a
rapidamente
NOTA: alguns modelos não prevêem a alavanca do
acelerador; neste caso o motor é regulado automati-
camente no máximo.
NOTA: ulteriores e mais completas explicações relativas
à utilização e a manutenção do motor, encontram-se no
manual do construtor do motor, anexado à parte.
–
(
. 10.)M
k v
o
o
o
o
:
(3-A).
,
,
,
:
,
.
:
.
P KA PLYNU. INSTRUKCE PRO MOTORY SISTÉM
®
READY START
P ka kontroluje rychlost motoru. P i spou t n za
studena nastavte p ku na FAST (1). Posu te páku
akcelerátoru do polohy FAST(rychle).Provozujte motor
s pákou akcelerátoru v poloze FAST(rychle).
SPOUŠT NÍ POMOCÍ LANKA: Pevn uchopte rukoje
lanka spoušt
e (3-A).Táhn te za lanko spoušt
pomalu,dokud neucítí odpor.Pak zatáhn te prudce
POZN MKA: N kter modely nejsou opat eny p kou
plynu, v tomto p
pad je motor automaticky nastaven
na maximum.
POZN MKA: Podrobn j informace ohledn pou it a
dr by motoru jsou uveden v p
p ilo en ho zvl
.
®
READY START
.
o
o
FAST.
FAST
,
.
,
ru ce v robce motoru
4
®
e