Página 3
ON/OFF key. Insert to start and run. 23. Oil fill and Dipstick (DST27), Oil fill (DST27) 24. Electric start button 25. Connection, electric start 26. Oil fill and Dipstick (DST24, DST30) Choke closed (start). Product description The product is a wheeled snow thrower that is used to remove snow from the ground.
Página 4
Beware of thrown ob- jects-keep bystanders away. Warning, keep hands away. Traction drive off/on. Warning, keep feet away. Forward/reverse. Snow discharge off/on. Rotate left/push down/ rotate right. Steer left. Product liability As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if: •...
Página 5
General safety instructions • Do not go away from the product when the engine is on. • Use the product correctly. Injury or death is a • The operator of the product is responsible if an possible result of incorrect use. Only use the accident occurs.
Página 6
Personal protective equipment • Disengage power to the augers when the product is transported or not in use. Always use the correct personal protective • Use only attachments and accessories approved equipment when you operate the product. This by the manufacturer of the product (such as includes, at minimum, sturdy footwear, eye wheel weights, counterweights, or cabs).
Página 7
• Do not start the product if there is fuel or engine • Do not put warm objects near the fuel or the oil on the product. Remove the unwanted fuel/oil engine. and let the product dry. • Do not add the fuel when the engine is on. •...
Página 8
Discharge chute (1) Spring (1) ON/OFF key (s) Shoulder bolt ¼-20 (1) To install the handle 1. Raise the upper handle to the operating position. Carriage bolts 5/16-18 x 2 ¼” (2) Handle knobs (2) Locknut 3/8 (1) Shear pins ¼-20 x 1-¾ (2) Locknuts ¼-20 (2) 2.
Página 9
3. Install more carriage bolts (D) and handle knobs (C) to secure the upper handle (A) to the lower handle (E). 5. Attach the rotator cable (H) to the lower handle with the double clip (G). To install the chute deflector and chute rotator head 1.
Página 10
4. Attach the lever control knobs (N) by pressing them down on the control levers (O). Operation Before you start the product 1. Open the fuel tank cap slowly to release the pressure. • Keep persons and animals away from the work 2.
Página 11
To start the engine, manual start To start the engine, electric start 1. Insert the ON/OFF key (A) into the ignition slot WARNING: The product has a 120 V until it clicks. Do not turn the key. A.C. electric starter. Do not use the electric starter if your house is not a 120 V A.C.
Página 12
2. Raise the drive speed control lever (B) from the middle position to make the product move forward when the drive engagement (C) is engaged. Do not change the speed when the drive lever is engaged. This can cause damage to the transmission.
Página 13
To stop the product 1. When the lock nut (B) is loose or the skid plate (A) is not high enough from the ground, unlock 1. Move the ON/OFF switch to the OFF position (if the lock nut (B) with a 13 mm open-ended equipped).
Página 14
• It is easier and more efficient to remove snow it. Replace the scraper bar if it is damaged, or if immediately after it falls. both sides are worn. • Always throw snow downwind whenever • Do not dispatch the chute deflector if it is possible.
Página 15
To examine the spark plug WARNING: The engine oil is hot. Avoid skin contact with the used CAUTION: Always use the engine oil. recommended spark plug type. Incorrect 2. Put the product on level ground. spark plug type can cause damage to the product.
Página 16
5. Put the ON/OFF key in the ignition and connect 5. Put the ON/OFF key in the ignition and connect the spark plug cable to the spark plug. the spark plug cable to the spark plug. To replace the impeller shear pins To examine the tires The impeller shear pins protect the product from •...
Página 17
2. Replace the scraper bar if it is worn on both sides or if it is damaged. Drive belts WARNING: The v-belts on your product are of special construction and should be replaced by original equipment manufacturer (OEM) belts available from your nearest service center.
Página 18
4. Remove the arm bolt (E) and drive belt tensioner arm. 5. Remove the pulley bolt (F), engine pulley (G) and drive belt (H) from the engine. 6. Remove the top bolt (I) holding the swing plate to the frame 7.
Página 19
2. Remove the wooden block from below the pulley and installed correctly in the engine pulley product. groove. 3. Lift the handle to tilt the rear section up. The front 8. Operate all controls to make sure that the auger section will tilt back and pivot to attach the rear belt is installed correctly and that all components section.
Página 20
Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Solution The product does not The safety ignition key is not inserted. Insert the safety ignition key. start The product is out of fuel. Fill the fuel tank with fresh, clean gasoline. The ON/OFF key is OFF. Move the ON/OFF key to ON posi- tion.
Página 21
Problem Possible cause Solution Decreased power The spark plug cable is not connected. Connect the cable to the spark plug. The product throws too much snow. Decrease the speed and the width of the swath. The fuel tank cap is covered with ice or Remove the ice and the snow on snow.
Página 22
Problem Possible cause Solution Loss of traction drive/ The belt slips. Adjust the cable. Adjust the belt. slowing of drive speed The belt is worn. Check / replace the belt. Adjust the pulley. Loss of snow discharge or slowing of snow dis- The belt is off the pulley.
Página 23
• Keep the product in a dry and frost free area. • When the product is no longer in use, send it to a Redmax dealer or discard it at a recycling Disposal location. • Obey the local recycling requirements and applicable regulations.
Página 24
Contenido Introducción............24 Mantenimiento............36 Seguridad..............26 Solución de problemas........... 43 Montaje..............30 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos..............45 Funcionamiento............32 Datos técnicos............46 Introducción Descripción general de la máquina 791 - 002 - 08.01.2020...
Página 25
(DST27) 24. Botón de arranque eléctrico 25. Conexión, arranque eléctrico Estrangulador cerrado (arranque). 26. Llenado del aceite y varilla de nivel (DST24, DST30) Descripción de la máquina El producto es un quitanieves con ruedas que se Cebador.
Página 26
Tenga cuidado con los objetos que salgan dis- Retire el cable de la bujía antes del parados; mantenga a los mantenimiento. transeúntes lejos de la máquina. Advertencia: Mantenga las manos alejadas. Advertencia: Mantenga los pies alejados. Tracción activada/desactivada. Marcha hacia delante/ atrás.
Página 27
• Cuando utilice este producto, el motor crea un campo electromagnético. El campo electromagnético puede causar daños a AVISO: Daños en el producto. implantes médicos. Hable con su médico y fabricante del implante antes de utilizar el producto. Tenga en cuenta: Esta información hace que el producto sea más fácil de usar.
Página 28
también cuando realice reparaciones, ajustes o • Llene el depósito de combustible en el inspecciones. exterior, con máximo cuidado. Nunca llene el depósito de combustible en interiores • Cuando realice la limpieza, reparación o inspección del producto, detenga el motor y •...
Página 29
• Utilice guantes protectores homologados, si es • No arranque el producto si hay combustible o necesario. Por ejemplo, al instalar, examinar o aceite de motor en el producto. Quite el limpiar la cuchilla. combustible o aceite no deseado y deje secar el producto.
Página 30
Instrucciones de seguridad para el • Accesorios y modificaciones en el producto que no estén aprobados por el fabricante pueden mantenimiento causar lesiones graves o la muerte. No modifique el producto. Siempre utilice accesorios ADVERTENCIA: Lea atentamente las aprobados por el fabricante. instrucciones de advertencia siguientes •...
Página 31
3. Instale más tornillos (D) y perillas de la empuñadura (C) para asegurar la empuñadura superior (A) a la empuñadura inferior (E). Muelle (1) Perno de tope de ¼-20 (1) Para instalar la empuñadura 1. Levante la empuñadura superior a la posición de funcionamiento.
Página 32
2. Instale el ojal del cable remoto (E) en el deflector del conducto (F) con un perno de tope (G) y una arandela de nailon (C), y apriete con una contratuerca de ¼-20 (K). El ojal del cable se aflojará en el perno de tope. 3.
Página 33
Para arrancar el motor con arranque 2. Llene con aceite hasta la marca superior de la varilla de nivel. Utilice la varilla de nivel para manual examinar el nivel de aceite en intervalos regulares. 1. Introduzca la llave ON/OFF (A) en la ranura de 3.
Página 34
Para arrancar el motor con arranque eléctrico ADVERTENCIA: El producto tiene un arranque eléctrico de 120 V CA. No utilice el arranque eléctrico si su hogar no cuenta con un sistema a tierra trifilar de 120 V CA. Pueden producirse daños personales graves o daños al producto.
Página 35
Para detener la máquina 1. Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición OFF. 2. Retire la llave de ON/OFF. Para utilizar el control del acelerador • Gire el acelerador (A) para cambiar la cantidad de combustible utilizado. Siempre haga funcionar el motor en aceleración máxima.
Página 36
Para ajustar las planchas 2. Retire la nieve y el hielo suelto del producto. protectoras: 3. Retire la nieve y el hielo suelto de la base del conducto. No es necesario realizar ajustes en el caso de una 4. Gire el deflector del conducto hacia la izquierda y instalación normal.
Página 37
Programa de mantenimiento Mantenimiento Diario 20 horas 50 horas 100 horas Asegúrese de que las tuercas y los tor- nillos estén apreta- Compruebe el nivel de aceite del motor Cambio del aceite Asegúrese de que no haya fugas de combustible o aceite Retire la suciedad u otros objetos extra-...
Página 38
• Lubrique el motor (B) con aceite. • Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que la distancia entre los electrodos es correcto, • Aplique una pequeña cantidad de grasa de litio a Datos técnicos en la página 46 . consulte los orificios de encaje (C) al comienzo de cada estación o cada 25 horas de uso.
Página 39
5. Coloque la llave de encendido/apagado (ON/ 5. Coloque la llave de encendido/apagado (ON/ OFF) en el encendido y conecte el cable de la OFF) en el encendido y conecte el cable de la bujía a la bujía. bujía a la bujía. Para reemplazar los pasadores Para examinar los neumáticos fusibles del propulsor...
Página 40
Para reemplazar la espada del raspador 1. Coloque la espada del raspador (A) invertida cuando se haya desgastado hasta el borde de la carcasa. 2. Reemplace la espada del raspador si está desgastada en ambos lados o si está dañada. Correas de transmisión 3.
Página 41
4. Retire el perno del brazo (E) y el brazo del tensor de la correa de transmisión. 5. Retire el perno de la polea (F), la polea del motor (G) y la correa de transmisión (H) del motor. 6. Retire el perno superior (I) que sujeta la placa oscilante al bastidor 7.
Página 42
7. Instale la correa del barreno en la polea del AVISO: Asegúrese de que la correa motor. Asegúrese de que la correa se coloque no quede atrapada entre el bastidor correctamente alrededor de la polea tensora e y la carcasa del barreno cuando instale adecuadamente en la ranura de la polea junte la unidad.
Página 43
Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa posible Solución El producto no arranca La llave de encendido de seguridad no se Inserte la llave de encendido de encuentra inserta. seguridad. El producto no tiene combustible. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva y limpia.
Página 44
Problema Causa posible Solución Potencia reducida El cable de la bujía no está conectado. Conecte el cable a la bujía. El producto lanza demasiada nieve. Disminuya la velocidad y el ancho de la hilera. La tapa del depósito de combustible está cu- Retire el hielo y la nieve del tapón bierta de hielo o nieve.
Página 45
Problema Causa posible Solución Pérdida de tracción o ra- La correa patina. Ajuste el cable. Ajuste la correa. lentización de la veloci- La correa está desgastada. Revise o reemplace la correa. dad de transmisión. Ajuste la polea. Pérdida o ralentización La correa se salió...
Página 46
Cuando el producto se deja de utilizar, envíelo a • Mantenga el producto en un área cerrada para un distribuidor de Redmax o deséchelo en un evitar que los niños u otras personas sin sitio de reciclaje. autorización puedan acceder a él.
Página 47
Table des matières Introduction............. 47 Entretien..............60 Sécurité..............49 Dépannage............. 67 Montage..............53 Transport, entreposage et mise au rebut....69 Fonctionnement............56 Données techniques..........70 Introduction Présentation de la machine 791 - 002 - 08.01.2020...
Página 48
24. Bouton de démarrage électrique pour démarrer et faire tourner le moteur. 25. Connexion, démarrage électrique 26. Jauge et remplissage d’huile (DST24, DST30) Description de la machine Étrangleur fermé (démarrage). Le produit est une souffleuse à neige sur roues pour déblayer la neige du sol.
Página 49
Faire attention à la pro- jection d’objets; tenir Déconnecter le câble de la bougie avant toute personne à dis- de commencer l’entretien. tance. Avertissement; garder les mains à l’écart. Avertissement; garder les pieds à l’écart. Mise à l’arrêt/mise en marche de l’entraînement de la traction.
Página 50
électromagnétique peut endommager les implants médicaux. Parler à votre médecin et au MISE EN GARDE : Dommages causés à fabricant de l’implant avant d’utiliser l’outil. l'outil. • Ne pas laisser un enfant utiliser l’outil. Ne pas laisser une personne utiliser le produit sans Remarque : Cette information facilite l’utilisation de connaître les instructions.
Página 51
• Lorsqu’on veut nettoyer, réparer ou inspecter le • Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur produit, arrêter le moteur et vérifier que les avec une extrême prudence. Ne jamais faire tarières et toutes les pièces en mouvement l’appoint en essence à l’intérieur s’arrêtent.
Página 52
• Ne pas porter de vêtements amples pouvant se • Ne pas démarrer l’outil s’il y a du carburant ou de prendre dans les pièces en mouvement. l’huile moteur sur l’outil. Nettoyer le carburant ou l’huile et laisser sécher l’outil. •...
Página 53
Proposition 65 ATTENTION! Consignes de sécurité pour la • Les accessoires et les modifications apportées au produit qui ne sont pas approuvés par le maintenance fabricant peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. Ne pas modifier l’outil. Toujours AVERTISSEMENT : Lire les messages utiliser des accessoires homologués par le d’avertissement qui suivent avant fabricant.
Página 54
Goupilles de tonte ¼-20 x 1-3/4 (2) Contre-écrous ¼-20 (2) Contre-écrou 5/16-18 (1) Contre-écrou ¼-20 (1) 2. Positionner la poignée vis-à-vis un des trous de Rondelle en nylon(1) montage (B) et serrer les boutons de poignée (C) avec les boulons de carrosserie (D). Boulon de carrosserie 5/16-18 x 5/8 (1) Ressort (1) Boulon à...
Página 55
5. Fixer le câble du rotateur rotateur (H) à la poignée inférieure à l'aide du collier double (G). Installation de la télécommande du déflecteur de goulotte 1. Fixer la console du câble (A) sur la goulotte d’éjection au moyen d’un boulon de carrosserie (B) et d’un contre-écrou 5/16-18 (D).
Página 56
Fonctionnement Avant de démarrer le produit 1. Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant lentement pour libérer la pression. • Tenir les personnes et les animaux à l’écart de la 2. Remplir le réservoir lentement avec un bidon de zone de travail. carburant.
Página 57
Démarrage du moteur (manuel) 8. Si le moteur ne démarre pas comme il se doit, l’éteindre. 1. Insérer la clé ON/OFF (marche/arrêt) (A) dans la Démarrage du moteur (électrique) fente d’allumage jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Ne pas tourner la clé. AVERTISSEMENT : Le produit est doté...
Página 58
2. Relever le levier de commande de vitesse d’entraînement (B) de la position centrale afin que le produit puisse se déplacer vers l’avant lorsque l’engagement de l’entraînement (C) est engagé. Ne pas modifier la vitesse lorsque le levier de transmission est engagé. Cela pourrait 10.
Página 59
Arrêt du produit 1. Placer l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) en position OFF (arrêt) (selon l’équipement). 2. Retirer la clé ON/OFF (marche/arrêt). Utilisation de la commande d’accélérateur • Tourner la commande d’accélération (A) pour modifier la quantité de carburant utilisé. Toujours faire tourner le moteur à plein régime. Réglage des plaques de protection Aucun réglage n’est requis pour l’installation normale.
Página 60
attendre que toutes les pièces mobiles soient vitesse au moyen du levier de commande de immobilisées. vitesse d’entraînement. S’assurer que le produit projette la neige de façon uniforme. 2. Retirer la neige et les morceaux de glace du • Il est plus facile et plus efficace d’éliminer la produit.
Página 61
Entretien Quotidien 20 heures 50 heures 100 heures Inspecter et re- mplacer la bougie Remplissage du 8. Remplir le moteur d’huile, voir Remarque : Il n’est pas nécessaire d’ajouter de la moteur avec de l’huile à la page 56 . graisse ou d’effectuer d’autres entretiens sur la boîte de vitesses.
Página 62
• Examiner la bougie d’allumage si le moteur manque de puissance, démarre difficilement ou ne fonctionne pas correctement au régime de ralenti. • Afin de réduire le risque de matériau indésirable sur les électrodes de la bougie, respecter les consignes suivantes : a) Vérifier que le régime de ralenti est réglé...
Página 63
2. Remplacer la barre de racleur si elle est usée des deux côtés ou si elle est endommagée. Courroies d’entraînement AVERTISSEMENT : Les courroies en V sont spécialement conçues pour le produit et doivent être remplacées par des pièces du fabricant d’origine disponibles auprès de votre centre de services le plus proche.
Página 64
4. Déposer le boulon du levier (E) et le levier du tendeur de courroie. 5. Retirer le boulon de la poulie (F), la poulie du moteur (G) et la courroie d’entraînement (H) du moteur. 6. Retirer le boulon supérieur (I) qui maintient le plateau de rotation sur le châssis 7.
Página 65
Installation du carter de la courroie Installation de la courroie de tarière 1. Installer le carter de la courroie (B) sur le châssis 1. Déplacer le levier du tendeur de courroie et (C) et serrer les deux vis (A). placer la courroie de tarière dans la rainure de la poulie de tarière.
Página 66
Pour nettoyer l’outil • Nettoyer les pièces en plastique à l’aide d’un chiffon propre et sec. • Ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression pour nettoyer la tondeuse. • Ne pas verser de l’eau directement sur le moteur. • Utiliser une brosse pour enlever les feuilles, l’herbe et la saleté.
Página 67
Dépannage Dépannage Problème Cause possible Solution L’outil ne démarre pas La clé de démarrage de sécurité n’est pas in- Insérer la clé de démarrage de sé- sérée. curité. Le produit est en panne de carburant. Remplir le réservoir de carburant avec de l’essence fraîche et propre.
Página 68
Problème Cause possible Solution Puissance réduite Le fil de la bougie d’allumage n’est pas con- Connecter le fil à la bougie d’allu- necté. mage. Le produit rejette trop de neige. Réduire la vitesse et la largeur de l’andain. Le couvercle du réservoir de carburant est Retirer la glace et la neige sur et recouvert de glace ou de neige.
Página 69
Problème Cause possible Solution Perte de traction/ralen- La courroie glisse. Régler le câble. Régler la courroie. tissement de la vitesse La courroie est usée. Vérifier/remplacer la courroie. Ré- d’entraînement gler la poulie. Perte de décharge ou La courroie est sortie de la poulie. Vérifier/réinstaller la courroie.
Página 70
• Lorsqu’on n’utilise plus le produit, l’envoyer à un • Garder le produit dans un endroit verrouillé hors détaillant Redmax ou le mettre au rebut à un de portée des enfants et des personnes non emplacement de recyclage. autorisées. •...
Página 71
Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1140415-49 2020-01-09...