Página 2
EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT: Questo prodotto è...
Página 3
(Original instructions) ENGLISH ♦ This appliance can be used by chil- Fan heater BXSH2003E dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, Dear customer, sensory or mental capabilities or Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER lack of experience and knowledge brand product.
Página 4
ENGLISH (Original instructions) the appliance by yourself in order to sharp edges or moving parts. ♦ Check the state of the power cord. Damaged or tangled avoid a hazard. cables increase the risk of electric shock. ♦ Supply cord should be regularly examined for signs of ♦...
Página 5
(Original instructions) ENGLISH Service: Fan function: ♦ Make sure that the appliance is serviced only by special- ♦ Select the fan position. ist personnel, and that only original spare parts or acces- ♦ Check that the thermostat button is set to the maximum. sories are used to replace existing parts/accessories.
Página 6
ENGLISH (Original instructions) Warranty and technical assistance ♦ Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water. This product enjoys the recognition and protection of the ♦ Remark: When the appliance is used as a heater after legal guarantee in accordance with current legislation.
Página 7
(Original instructions) ENGLISH The following information details the features related to ecodesign. Model: BXSH2003E Heat Output Nominal heat output Pnom 1,7-2,0 kW Minimum heat output (indicative) Pmin 1,0 kW or N/A Maximum continuous heat output Pmax 2,0 kW Auxiliary electricity consumption...
Página 8
FRANÇAIS Traduit des instructions originales sant les risques potentiels de son Chauffage soufflant BXSH2003E utilisation. ♦ Cet appareil peut être utilisé par Cher Client, des enfants de plus de 8 ans et par Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil BLACK+DECKER.
Página 9
(Instructions initiales) FRANÇAIS propres moyens, à moins qu’elles une minuterie ou autre dispositif connectant automati- quement l’appareil. soient constamment surveillées. ♦ Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé. ♦ Si la prise secteur est abîmée, elle ♦...
Página 10
FRANÇAIS Traduit des instructions originales ♦ Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le retourner. Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des ♦ Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours d’utilisa- accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent être tion ou branché...
Página 11
(Instructions initiales) FRANÇAIS ANOMALIES ET RÉPARATION Poignée de Transport : ♦ Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie supé- ♦ En cas de panne, remettre l’appareil à un service rieur pour faciliter son transport en toute commodité (C). d’assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil Dispositif de sécurité...
Página 12
FRANÇAIS Traduit des instructions originales Les informations suivantes fournissent les caractéristiques liées à la conception écologique : Modèle : BXSH2003E Puissance calorifique Puissance calorifique nominale Pnom 1.7-2,0 kW Puissance calorifique minimum (à titre indicatif) Pmin 1,00 kW Puissance calorifique maximum continue Pmax 2,0 kW Consommation auxiliaire d’électricité...
Página 13
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH ten haben und sich über die Risiken Heizgerät BXSH2003E desselben im Klaren sind. ♦ Personen, denen es an Wissen im Sehr geehrte Kunden: Umgang mit dem Gerät mangelt, wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE- CKER.Gerät zu kaufen.
Página 14
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen die das Zimmer nicht ohne fremde ♦ Stellen Sie bitte das Gerät in ausreichender Entfernung von brennbaren Stoffen wie zum Beispiel Textilien, Hilfe verlassen können, sofern diese Pappe, Papier und so weiter auf. Räume nicht ständig überwacht ♦...
Página 15
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH BEZEICHNUNG ♦ Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert. Leistungswahlschalter ♦ Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist. Thermostatregler ♦ Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät zu heben Tragegriff oder zu tragen.
Página 16
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen STÖRUNGEN UND Steuerung anwählen. ♦ Den Stecker aus der Netzdose ziehen. REPARATUR ♦ Reinigen Sie das Gerät. ♦ Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst. Transport-Griffe: Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander- ♦...
Página 17
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH Nachfolgende Information erläutert die Merkmale im Zu- sammenhang mit dem Ökodesign: Modell: BXSH2003E Wärmeleistung Nennwärmeleistung Pnom 1.7-2,0 kW Minimale Wärmeleistung (Richtwert) Pmin 1,00 kW Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax 2,0 kW Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung elmax 0,01 kW Minimale Heizleistung nach der Min.
Página 18
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale sicuro e che siano coscienti dei Stufa BXSH2003E rischi impliciti nell’utilizzo dell’appa- recchio. Egregio cliente, ♦ Questo apparato può essere utiliz- La ringraziamo per aver scelto di comprare un prodotto della marcaBLACK+DECKER. zato da persone che non ne cono- La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre...
Página 19
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO stanze piccole occupate da perso- ♦ Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria siano totalmente o parzialmente coperte da mobili, tende, vestiti, ecc, per il ne disabili che non sono in grado pericolo di incendio. di abbandonare la stanza in modo ♦...
Página 20
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale ♦ Utilizzare il manico/i per prendere o spostare l’apparec- Se il modello del Suo apparecchio non fosse dotato degli chio. accessori anteriormente elencati, può acquistarli separata- mente presso i punti di assistenza tecnica autorizzati. ♦...
Página 21
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO Maniglia/e di Trasporto: Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legislazione ♦ Questo apparecchio dispone di una maniglia nella parte superiore per rendere agevole e comodo il trasporto(C). del Suo paese di origine: Dispositivo di sicurezza anti ribaltamento: Prodotto ecologico e riciclabile...
Página 22
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale Le seguenti informazioni specificano le caratteristiche relative al design ecologico: Modello: BXSH2003E Potere calorifico Potere calorifico nominale Pnom 1,7-2,0 kW Potere calorifico minimo (indicativo) Pmin 1,00 kW Potere calorifico massimo continuo Pmax 2,0 kW Consumo supplementare di elettricità...
Página 23
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL nes relativas al uso del aparato de Calefactor BXSH2003E una forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene. Distinguido cliente: ♦ Este aparato pueden utilizarlo niños Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK+DECKER.
Página 24
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales medios, a menos que estén someti- dañada. ♦ Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, das una vigilancia constante. desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. ♦...
Página 25
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL aparato esté desconectado. ♦ Algunas partes del aparato han sido ligeramente engra- sadas, en consecuencia, al poner en marcha el aparato ♦ Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y por primera vez puede desprender un ligero humo. Al antes de realizar cualquier operación de limpieza.
Página 26
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales Protector térmico de seguridad: Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique: ♦ El aparato dispone de un dispositivo térmico de seguri- dad que protege el aparato de cualquier sobrecalenta- miento.
Página 27
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL La siguiente información detalla las características relacio- nadas con el diseño ecológico: Modelo: BXSH2003E Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Pnom 1.7-2,0 kW Potencia calorífica mínima (indicativa) Pmin 1,0 kW Potencia calorífica máxima continuada Pmax 2,0 kW Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal elmax...
Página 28
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais zação segura do aparelho e enten- Aquecedor BXSH2003E derem os riscos que este comporta. ♦ Este aparelho pode ser utilizado por Caro cliente: pessoas não familiarizadas com a Obrigado por ter adquirido um produto da marca BLACK+- DECKER.
Página 29
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS pessoas incapacitadas, incapazes temporizador ou outro dispositivo que o ligue automati- camente. de abandonar o quarto por meios ♦ Não utilize o aparelho se tiver o cabo elétrico ou a ficha próprios, a menos que sejam sub- danificados.
Página 30
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais MODO DE UTILIZAÇÃO semelhante, desligue-o da rede elétrica quando não estiver a ser utilizado, ainda que seja por pouco tempo, pois a proximidade da água representa um risco, mesmo Notas para antes da utilização: com o aparelho desligado. ♦...
Página 31
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS Dispositivo de segurança anti-inclinação: Para as versões EU do produto e/ou caso aplicável no seu país: ♦ O aparelho dispõe de um dispositivo de segurança anti inclinação que desliga o aparelho no caso de a posição de trabalho não estar correta.
Página 32
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais A seguinte informação detalha as características do design ecológico: Modelo: BXSH2003E Potência calorífica Potência calorífica nominal Pnom 1.7-2,0 kW Potência calorífica mínima (indicativa) Pmin 1,00 kW Potência calorífica máxima continuada Pmax 2,0 kW Consumo auxiliar de energia elétrica A potência calorífica nominal el.max...
Página 33
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS risico’s begrijpen die het apparaat Verwarmingstoestel BXSH2003E met zich meebrengt. ♦ Dit toestel mag, onder toezicht, door Geachte klant: personen met lichamelijke, zintuig- We danken u voor de aankoop van een product van het merk BLACK+DECKER.
Página 34
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies niet op eigen kracht kunnen verlaten ♦ Sluit het apparaat nooit aan op een programmeur, timer of een ander mechanisme dat het apparaat automatisch tenzij er permanent toezicht wordt inschakelt. gehouden. ♦ Gebruik het apparaat niet wanneer de voedingskabel of de stekker beschadigd is.
Página 35
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS ♦ Als u het apparaat gebruikt in de badkamer of vergelijk- ♦ Enkele delen van het strijkijzer zijn licht gesmeerd, bare ruimte, trek de stekker uit het stopcontact als u het waardoor het apparaat bij het eerste gebruik enigszins apparaat niet gebruikt, ook al is het maar voor een korte kan roken.
Página 36
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies die het apparaat tegen oververhitting beveiligt. voor inzameling, classificatie en hergebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de openbare afvalcontainers die ♦ Wanneer het apparaat afwisselend aan- en uitschakelt voor de desbetreffende typen materiaal zijn bestemd. zonder dat dit een gevolg is van de thermostaat, moet u controleren of de luchttoevoer of –uitlaat wordt geblok- ♦...
Página 37
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS De volgende informatie specificeert de eigenschappen van het ecologisch ontwerp: Model: BXSH2003E Verwarmingsvermogen Nominaal verwarmingsvermogen Pnom 1,7-2,0 kW Minimaal verwarmingsvermogen (indicatief) Pmin 1,00 kW Maximaal continu verwarmingsvermogen Pmax 2,0 kW Additioneel energieverbruik Bij nominaal verwarmingsvermogen elmax...
Página 38
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji są świadome wynikających z urzą- Grzejnika BXSH2003E dzenia zagrożeń. ♦ To urządzenie może być używane Szanowny Kliencie, przez dzieci w wieku 8 lat i po- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DEC- wyżej oraz osoby o ograniczonej...
Página 39
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI ♦ W razie awarii zanieść produkt do ♦ OSTRZEŻENIE Utrzymać suche urządzenie. ♦ OSTRZEŻENIE Nie używać urządzenia w pobliżu wody. autoryzowanego Serwisu Technicz- ♦ Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy stopy, nego. Nie próbować rozbierać urzą- ani będąc boso.
Página 40
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji i przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. i dlatego w czasie pierwszego włączenia może wydoby- wać się z niego para. Po krótkim czasie para powinna ♦ Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla zniknąć. dzieci i/lub osób o ograniczonych zdolnościach fizycz- nych, dotykowych lub mentalnych oraz nie posiadają- ♦...
Página 41
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI Ochrona przed przegrzaniem: Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej i w przypadku wymagań praw- ♦ Urządzenie posiada termiczny system bezpieczeństwa, który chroni je przed przegrzaniem. nych obowiązujących w danym kraju: ♦ Jeśli aparat włącza i wyłącza się sam, należy sprawdzić czy nie są...
Página 42
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji Niniejsza informacja przedstawia charakterystyki odnoszą- ce się do modelu ekologicznego: Model: BXSH2003E Moc cieplna Znamionowa moc cieplna Pnom 1.7-2,0 kW Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Pmin 1,00 kW Maksymalna moc cieplna ciągła Pmax 2,0 kW Dodatkowe zużycie energii elektrycznej...
Página 43
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση και να επιτηρούνται ή να έχουν λά- ♦ Θερμαντικό σώμα BXSH2003E βει σχετικές οδηγίες για την ασφαλή χρήση τής συσκευής, καθώς και να Αξιότιμε πελάτη: αντιλαμβάνονται τους κινδύνους Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα...
Página 44
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες συσκευή δεν είναι εξοπλισμένη με ♦ Πρέπει να προβλέπεται κατάλληλος εξαερισμός της αίθουσας, εφόσον στην ίδια αίθουσα όπου βρίσκεται διάταξη για τον έλεγχο της περιρρέ- εγκατεστημένη η συσκευή χρησιμοποιούνται ταυτόχρο- ουσας θερμοκρασίας. Μη χρησιμο- να...
Página 45
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ♦ Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από άτομα που δεν σιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά ή εξαρτήματα έχουν αίσθηση της θερμότητας (επειδή έχει επιφάνειες για την αντικατάσταση υπαρχόντων τμημάτων/εξαρτη- που θερμαίνονται). μάτων. ♦ Μην αγγίζετε τα θερμασμένα τμήματα της συσκευής, ♦...
Página 46
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες φτάσει στη θέση που αντιστοιχεί στην επιθυμητή μερικές σταγόνες απορρυπαντικού και μετά στεγνώστε θερμοκρασία. τη. ♦ Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως η χλωρίνη, ούτε λειαντι- Λειτουργία ανεμιστήρα: κά...
Página 47
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ΈΓΓΥΉΣΉ ΚΑΙ ΤΈΧΝΙΚΉ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΉ Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέρο- ντά σας πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα επίσημα...
Página 48
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες Στις παρακάτω πληροφορίες περιγράφονται διεξοδικά τα χαρακτηριστικά που αφορούν τον οικολογικό σχεδιασμό: Μοντέλο: BXSH2003E Θερμική ισχύς Ονομαστική θερμική ισχύς Pnom 1.7-2,0 kW Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) Pmin 1,00 kW Συνεχής μέγιστη θερμική ισχύς Pmax 2,0 kW Έφεδρική...
Página 49
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ны быть проинструктированы Тепловентилятор BXSH2003E относительно безопасного ис- пользования прибора и осозна- Уважаемый клиент! вать связанные с этим риски. Благодарим за выбор аппарата торговой марки BLACK+DECKER ♦ Данное устройство может исполь- Он выполнен с применением передовых технологий, зоваться...
Página 50
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции лять его работающим без посто- вения пожара. ♦ не используйте прибор вместе с устройствами про- янного присмотра. граммирования, таймерами или другими устройства- ми, которые могут автоматически включить его. ♦ Поврежденный сетевой шнур под- ♦ не допускается эксплуатировать электроприбор с лежит...
Página 51
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ♦ Для перемещения или удержания электроприбора Переключатель термостата используйте его ручку. Ручка для переноски ♦ Не допускается использовать прибор в наклонном Если ваша модель не укомплектована нужной вам положении; принадлежностью, ее можно приобрести отдельно ♦ Не переворачивайте прибор, если он используется через...
Página 52
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ Ручка(и) для переноски: ♦ В верхней части прибора располагается ручка для ♦ В случае неисправности отнесите электроприбор его транспортировки(C). в сервисный центр. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать электроприбор — это может быть Защитное устройство от опрокидыва- опасно.
Página 53
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ Следующая информация относится к спецификациям, связанным с экодизайном. Модель: BXSH2003E Тепловая мощность Номинальная тепловая мощность, Pnom 1,7 - 2,0 kW Минимальная тепловая мощность (показательная) Pmin 1,0 kW или N/A (не применимо) Максимальная непрерывная тепловая мощность Pmax 2,0 kW Вспомогательное...
Página 54
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale referitoare la utilizarea aparatului în Incalzitor cu ventilator BXSH2003E mod sigur și să înțeleagă pericolele implicate. Stimate client, ♦ Acest aparat poate fi utilizat de Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca BLACK+ DECKER.
Página 55
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ ♦ În cazul în care conexiunea la pentru a preveni posibilitatea unui șoc electric. ♦ ATENȚIE! Mențineți aparatul uscat. rețeaua de alimentare a fost ava- ♦ ATENȚIE! Nu utilizați aparatul în apropierea apei. riată, aceasta trebuie înlocuită, iar ♦...
Página 56
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale copiilor și/sau a persoanelor cu capacități fizice, senzo- fumul va dispărea. riale sau mentale reduse, ori care nu au experiență sau ♦ Pentru a elimina mirosul emis de aparat la prima utili- cunoștințe necesare. zare, este recomandat să îl mențineți la putere maximă ♦...
Página 57
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ obstacole care să împiedice o intrare și evacuare Acest simbol înseamnă că, în cazul în care doriți corectă a aerului. să aruncați aparatul la încheierea duratei sale de funcționare, trebuie să îl duceți la un centru de ♦...
Página 58
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale Următoarele informații, detalii și caracteristici sunt legate de proiectarea ecologică. Model: BXSH2003E Putere calorică Putere calorică nominală Pnom 1,7 - 2,0 kW Putere calorică minimă (indicativ) Pmin 1,0 kW sau N/A Putere calorică maximă continuă Pmax...
Página 59
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ рани за безопасното използване Калорифер BXSH2003E на уреда, а също и да осъзнават свързаните с него рискове. Уважаеми клиенти, ♦ Уредът може да бъде използван Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марка- таBLACK+DECKER. от хора, неумеещи да боравят с...
Página 60
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените освен ако не са постоянно придру- ♦ Избягвайте решетката на въздуха да бъде изцяло или частично покрита от мебели, пердета, дрехи или жени. др., тъй като съществува риск от пожар. ♦ Не използвайте уреда, ако е свързан с програматор, ♦...
Página 61
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ ♦ За да хванете или пренесете уреда, моля използвай- притежава гореописаните приставки, можете да те ръкохватките. ги придобиете отделно в сервизите за техническо обслужване. ♦ Не използвайте уреда наклонен, нито обърнат. ♦ Не обръщайте уреда, докато работи или е включен в електрическата...
Página 62
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ Ръкохватка/и за пренасяне: ♦ С цел лесно пренасяне, уредът е снабден с една ♦ В случай на неизправност, моля отнесете уреда в дръжка в горната си част (C). оторизиран сервиз за техническо обслужване. Моля не...
Página 63
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ Следната информация се отнася до характеристиките, свързани с екологичния дизайн: Модел: BXSH2003E Топлинна мощност Номинална топлинна мощност Pnom 1.7-2,0 kW Минимална топлинна мощност (показателна) Pmin 1,00 kW Максимална продължителна топлинна мощност Pmax 2,0 kW Помощно потребление на електроенергия...
Página 64
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Página 65
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
Página 68
ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain BXSH2003E Black and Decker REV. 22/06/21...