Página 1
CHAYE 60 INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE MANUEL D’INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA Questions, problems, need help? Call our customer service department at 1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday Questions, problèmes ou besoin d’aide?
Página 2
DO NOT START WITH THIS INSTALLATION MANUAL 1) FIRST, INSTALL YOUR SHOWER BASE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SHOWER BASE PACKAGE). 2) SECOND, INSTALL YOUR SHOWER SIDE PANEL, IF APPLICABLE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SIDE PANEL PACKAGE). 3) THIRD, INSTALL YOUR SHOWER ENCLOSURE (USING THIS MANUAL).
Página 3
TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ................3 TABLE DES MATIÈRES ................3 TABLA DE CONTENIDOS ................3 SAFETY INFORMATION ................4 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ ............4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...............4 SAFETY NOTICE ..................5 AVIS DE SÉCURITÉ ..................5 AVISOS DE SEGURIDAD ................5 PREPARATION ....................5 PRÉPARATION ....................5...
Página 4
SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: • Always wear safety glasses and gloves while handling.
Página 5
SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE • Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. • The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage. •...
Página 6
PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 6...
Página 7
PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 7...
Página 8
PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # DESCRIPTION QUANTITY CODE # DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE PARTE # DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO Fixed panel’s top seal strip Bande d’étanchéité du dessus du panneau fixe 99SRU0157-WM Tira de sello de la parte superior del panel fijo Fixed panel Panneau fixe 99SG10058-WM Panel fijo Door panel Porte de douche 99SGD0044-WM Puerta de la ducha Fixed panel bottom seal strip...
Página 9
SUPPLIED HARDWARE LIST QUINCAILLERIE FOURNIE CONTENIDO DE HARDWARE Wall Anchor Screw Screw Screw Ancrage mural Tarugo Tornillo Tornillo Tornillo ø6x30mm ST4x30mm ST4x12mm ST4x20mm Bolt Fitting Boulon Allen key Capuchon Raccords Perno Clé Allen Casquillo Accesorio M4x30mm Llave Allen 2.5mm & 4mm & 5mm TOOLS REQUIRED (not supplied) OUTILS REQUIS (non fournis) HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido)
Página 10
REVERSIBILITY RÉVERSIBILITÉ REVERSIBILIDAD This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A). For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels: mirror effect. Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à...
Página 11
SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA Measurements Mesures Medidas 32”[813] Base depth 60”[1524] Profondeur de la base Profundidad del plato Base width Largeur de la base Anchura de la base Shower height Hauteur de la douche Altura de la ducha Shower width Largeur de la douche...
Página 12
SHOWER INSTALLATION: OVERVIEW INSTALLATION DE LA DOUCHE: VUE D’ENSEMBLE MONTAJE DE LA DUCHA: VISIÓN GENERAL A. Before you start the installation of your shower enclosure, consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation. B. Illustration B shows the recommended wall structure and measurements for the shower installation. NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing code.
Página 13
WALL-TO-WALL DIMENSIONS MESURES MUR-À-MUR MEDIDAS DE PARED-A-PARED • Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks. A thicker tile will limit your space to install the shower panels. • Make sure to have a distance tile to tile (D) between 1478mm (58 3/16 in) min. and 1493mm (58 3/4 in) max. (see image).
Página 14
SHOWER FRAME INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA A. Take the rubber fitting out of the sliding door guide (Q). B. Place the sliding door guide (Q) on the bottom metal track (N) and mark the positions of the 2 holes. C. Drill pilot holes with a ø1/8” (3mm) drill bit. D.
Página 15
SHOWER FRAME INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA A. Insert the fixed panel’s top seal strip (A) and the door top aluminum strip (P) into the top metal track (M). B. Insert the fixed panel’s bottom seal strip (D) at the base of the fixed panel (B). C. Place the fixed panel (B) into the sliding door guide (Q). D-E. Place the top metal track (M) and the frame track (F) on the fixed panel (B). A. Insérez la bande d’étanchéité du dessus du panneau fixe (A) et la bande d’aluminium (P) du dessus de la porte dans le rail métallique supérieur (M). B. Insérez la bande d’étanchéité du bas du panneau fixe (D) à la base du panneau fixe (B). C. Placerz le panneau fixe (B) dans le guide de porte coulissante (Q). D-E. Placez le rail métallique supérieur (M) et le vole du cadre (F) sur le panneau fixe (B). A. Inserte la tira de sello de la parte superior del panel fijo (A) y el listón de aluminio superior de la puerta (P) en el carril metálico superior (M). B. Inserte la tira de sello en la parte inferior del panel fijo (D) en la base del panel fijo (B). C. Coloque el panel fijo (B) en la guía de puerta corredera (Q). D-E. Coloque el riel metálico superior (M) y la pista del bastidor (F) en el panel fijo (B). PAGE 15...
Página 16
SHOWER FRAME INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA A-B. Install the frame track (F) on the top metal track (M) and the bottom metal track (N) using the screws (DD). C-D. Install the corner track (G) on the top metal track (M) and the bottom metal track (N) using the screws (DD). E. Place the gasket (I) between the fixed panel (B) and the frame track (F). Use a wood stick for help as it will fit tightly.
Página 17
SHOWER FRAME INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA A-B. Place the 2 wall tracks (E) on the fixed panel (B) and the corner track (G). C. Place the whole shower frame onto the base. A-B. Placez les 2 glissières (E) sur le panneau fixe (B) et le rail d’angle (G). C. Placez tout le cadre de la douche sur la base. A-B. Coloque los 2 rieles de pared (E) en el panel fijo (B) y la pista de esquina (G). C. Coloque todo el marco de la ducha sobre la base. PAGE 17...
Página 18
WALL TRACKS INSTALLATION INSTALLATION DES GLISSIERES INSTALACIÓN DE LOS RIELES A-B. Ensure the base and shower frame are leveled. Mark the position of the holes of the wall tracks (E) on the wall. C. Remove the shower frame. D-E. Drill pilot holes in the marked locations with a ø1/4” (6mm) drill bit. Insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall. F.
Página 19
WALL TRACKS INSTALLATION INSTALLATION DES GLISSIERES INSTALACIÓN DE LOS RIELES A-B. Secure the 2 wall tracks (E) using screws (BB), fittings (FF) and caps (EE). C-D. Drill the 2 wall tracks (E) with a ø1/8” (3mm) drill bit in both 3 places. E-F. Secure the 2 wall tracks (E) using screws (CC), fittings (FF) and caps (EE). A-B. Fixez les 2 glissières (E) à l’aide des vis (BB), des raccords (FF) et des bouchons (EE). C-D.
Página 20
SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A. Uninstall the T profile from the door top rollers (O). B. Install the 2 top rollers (O) on the door panel (C). Use a ratchet to strongly tighten the bolts. C. Insert the door bottom seal strip (R) onto the door panel (C). D.
Página 21
SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A. Find out which side of the magnetic strip (K) attracts the door’s magnet. B. Insert the magnetic strip (K) into the corner track (G). Make sure to insert it with the attracting side facing the door’s magnet. Then install the magnetic strip cover (L) to the corner track (G).
Página 22
SEALING SCELLAGE SELLADO Ensure that the door closes tightly and opens smoothly. Ensure that there is a firm connection between the fixed panel(s) and the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed shower components. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak. Assurez-vous que la porte se ferme totalement et s’ouvre en douceur, et qu’il existe une connexion ferme entre le(s) panneau(s) fixe(s) et la barre de support. Appliquez un joint de silicone transparent autour du périmètre extérieur de tout composant fixe de la douche. Laisser sécher 24 heures pour que le silicone sèche et adhère. Une application incorrecte du silicone peut provoquer une fuite de votre douche. Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada y se abrió sin problemas, y hay una conexión firme entre el conjunto(s) placa(s) y la barra de soporte. La aplicación de un sellador al agua de silicona transparente alrededor del perímetro exterior de cualquier ducha fija componente. Deje secar durante 24 horas para las curas de silicona y se adhiere. La aplicación inadecuada de sellador de silicona puede causar una fuga de su ducha. 24H! PAGE 22...
Página 23
CARE AND MAINTENANCE TRAITEMENT ET ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces.
Página 24
Modification de produit : OVE se réserve le droit de changer, de modifier ou d’améliorer les produits sans être tenue d’incorporer ces modifications aux produits vendus ou installés précédemment. Autorité et modification : Le vendeur au détail n’est pas le représentant d’OVE et n’est pas autorisé à modifier ou à changer les modalités de la garantie limitée. De plus, le détaillant ne peut lier OVE ni faire de représentation ou de promesses à...