#5
A-B. Ensure the base and shower frame are leveled. Mark the position of the holes of the wall tracks (E) on the wall.
C. Remove the shower frame.
D-E. Drill pilot holes in the marked locations with a ø1/4" (6mm) drill bit. Insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with
the wall.
F. Replace the whole shower frame onto the base.
A-B. Assurez-vous que la base et le cadre de la douche sont nivelés. Marquez la position des trous des glissières(E) sur le mur.
C. Enlevez le cadre de la douche.
D-E. Percez des trous pilotes aux endroits marqués avec une mèche de ø1/4" (6mm). Insérez les ancrages muraux (AA) à l'aide d'un maillet en caoutchouc
jusqu' à ce que les ancrages muraux soient au ras du mur.
F. Replacez tout le cadre de la douche sur le socle.
A-B. Asegúrese de que la base y el marco de la ducha estén nivelados. Marque la posición de los agujeros de los rieles (E) en la pared.
C. Retire el marco de la ducha.
D-E. Taladre orificios piloto en las ubicaciones marcadas con una broca de ø1/4" (6mm). Inserte los anclajes de pared (AA) utilizando un mazo de goma
hasta que los anclajes de pared estén a ras de la pared.
F. Reemplace todo el marco de la ducha en la base.
A
B
C
E
AA
WALL TRACKS INSTALLATION
INSTALLATION DES GLISSIERES
INSTALACIÓN DE LOS RIELES
E
If there are no studs aligned to the wall track behind the
drywall, use the wall anchors to ensure the screws won't
S'il n'y a pas de montants alignés derrière le mur de
placoplâtre, utilisez les ancrages muraux pour vous
assurer que les vis ne se desserreront pas.
Si no hay clavos alineados en el camino de la pared
detrás de los paneles de yeso, anclajes de pared uso
para asegurar que los tornillos no liberarán.
WARNING!
become loose.
AVERTISSEMENT!
¡ADVERTENCIA!
B
E
D
ø1/4"
6mm
F
PAGE 18