Aceste informaţii tehnice despre produs sunt
RO
destinate exclusiv pentru instalator sau
personalul de specialitate instruit!
Vă rugăm să le transmiteţi utilizatorului!
Limitarea debitului:
Nu se recomandă utilizarea limitatorului de debit la
încălzitoarele hidraulice instantanee.
Instalare:
Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după
instalare (Se va respecta norma EN 806)!
Este posibilă montarea unui limitator de temperatură
(număr catalog: 46 308).
Dacă rozeta nu se poate împinge suficient pe
cap, trebuie montat un prelungitor
suplimentar [46 191 (25mm) sau 46 343 (50mm)]
În cazul suprafeţelor deosebit de rugoase, marginea
superioară a rozetei se va etanşa cu silicon.
本产品技术信息专为安装人员或经过培训的
CN
RUS
专业人员提供。
请向用户提供这些说明。
流量限制:
建议不要将水流限制器与液控式即热热水器一起
使用。
安装:
安装前后务必彻底冲洗所有管件 ( 考虑到 EN 806)。
可以加装温度限制器
(产品号 46 308) 。
如果开关把手开关移动中碰到面盖,则必须安装加长
件 [46 191 (25 毫米)或 46 343 (50 毫米) ]。
此外,安装在特别粗糙的表面上时,需要另外用硅树
脂密封面盖的顶部边缘。
Ця технічна інформація про продукт
UA
призначена виключно для слюсаря-сантехніка
чи спеціалістів, які пройшли відповідний
інструктаж!
Передайте її користувачу!
Регулювання витрати води:
Не рекомендовано регулювання витрати води
у системі з гідравлічними проточними
водонагрівачами.
Встановлення:
Перед установленням і після нього необхідно
ретельно промити систему трубопроводів
(дотримуватися EN 806)!
Можливе монтування обмежувача температури
(артикул №: 46 308).
Якщо розетку не можна надягнути на ковпачок
належним чином, необхідно додатково вмонтувати
відповідний подовжувач (46 191 = 25 мм
або 46 343 = 50 мм).
Якщо поверхня дуже шорстка, верхній край
розетки необхідно додатково ущільнити силіконом.
9
Funcţionare:
Se verifică etanşeitatea racordurilor şi funcţionarea
bateriei.
La închiderea bateriei, se face trecerea automată de
la ieşire duş la ieşire în cadă.
Întreţinere:
Se verifică toate piesele, se curăţă, eventual se
înlocuiesc, apoi se gresează cu vaselină specială
pentru armături.
În timpul lucrărilor de întreţinere se va închide
alimentarea cu apă!
La montarea cartuşului, se va verifica poziţia
corectă a garniturilor.
Şuruburile se strâng uniform şi alternativ.
Piese de schimb: a se vedea reprezentarea
desfăşurată (* = accesorii speciale)
Îngrijire: a se vedea instrucţiunile de îngrijire
功能:
检查连接是否有渗漏现象,并检查龙头的功能。
当水龙头关闭时,水流会自动从淋浴花洒回复至浴缸
入水口。
维护:
检查和清洁所有零件,根据需要更换零件并用专用润
滑油脂润滑零件。
维护时应关闭进水管。
安装阀芯时,确保正确放置密封圈。
均匀用力,交替紧固螺钉。
备件: 参见分解图
(* = 特殊零件)
保养:参见 " 保养指南 "
Функціонування:
Перевірити щільність стиків і функціонування
арматури.
Після вимкнення арматури подача води в душ
автоматично змінюється на подачу води у ванну.
Технічне обслуговування:Перевірити, очистити
або, якщо необхідно, замінити та змастити всі
деталі спеціальним мастилом.
Під час проведення технічного обслуговування
перекрити воду!
Монтуючи картридж, необхідно стежити за
розташуванням ущільнювачів у правильному
положенні.
Гвинти закручувати поперемінно та рівномірно.
Запчастини: див. зображення приладу
в розібраному стані (* = спеціальне приладдя)
Обслуговування: див. інструкцію з обслуговування