Contrôle périodique
Die Anschluss- und
Pour des raisons de
Brausenschläuche
müssen aus Sicherheits-
douche et de raccorde-
gründen periodisch
ment doivent être con-
auf folgende Punkte
trôlés périodiquement
kontrolliert werden:
suivants:
Feuchte oder tropfende
Schläuche müssen
ou qui gouttent doivent
ersetzt werden.
être remplacés.
Dommages dus à la
Schläuche mit rostiger
corrosion
oder oxidierter Ober-
surface doivent être
werden.
remplacés.
-
Dommages mécani-
digung
ques
Schläuche, welche eine
mechanische Beschä-
sentent des dommages
digung aufweisen,
mécaniques doivent être
müssen ersetzt werden.
remplacés.
Inbetriebsetzung
Mise en service
Messa in funzione
Puesta en servicio
Initial operation
– 06/2014
06/2014 –
Controlli periodici
Per ragioni di sicurezza,
è necessario sottoporre
a controlli periodici i
gamento e delle docce
in merito ai seguenti
aspetti.
Tenuta
I tubi umidi o non a
tenuta devono essere
sostituiti.
Danni da corrosione
I tubi che presentano
ginita oppure ossidata
devono essere sostituiti.
Danni meccanici
I tubi che presentano
-
danni meccanici devono
essere sostituiti.
1
2
2
2
Control periódico
Por razones de segu-
ridad, las conexiones
-
deben controlar periódi-
camente respecto a los
siguientes puntos:
Estanqueidad
Se deben sustituir los
o que gotean.
Daños por corrosión
Se deben sustituir los
-
óxido o herrumbre en la
Daños mecánicos
Se deben sustituir
que presentan daños
mecánicos.
Kalt- und Warmwasser öffnen.
Ouvrir eau froide et chaude.
Aprire acqua fredda e calda.
Abrir la salida de agua fría y caliente.
Open cold and hot water.
D spülen
3
F rincer
I
Sp enjuagar
E flush
D spülen
3
F rincer
I
sciacquate
Sp enjuagar
E flush
D spülen
3
F rincer
I
sciacquate
Sp enjuagar
E flush
For safety reasons, the
connection and shower
hoses must be checked
periodically for the
following:
Damp or dripping hoses
must be replaced.
Corrosion
Hoses with rusty or
oxidized surfaces must
be replaced.
Hoses that show signs
of mechanical damage
must be replaced.
4
sciacquate
4
4
4