Descargar Imprimir esta página
KWC VITA PRO 10.291.033.000FL Instrucciones De Montaje Y Servicio
KWC VITA PRO 10.291.033.000FL Instrucciones De Montaje Y Servicio

KWC VITA PRO 10.291.033.000FL Instrucciones De Montaje Y Servicio

Mezclador de cocina

Publicidad

Enlaces rápidos

802044
Küchenmischer
Mitigeur de cuisine
Miscelatore da cucina
Mezclador de cocina
Kitchen faucet
10.291.023.000FL
10.291.033.000FL
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
KWC VITA PRO
10.291.023.000LLFL
10.291.033.000LLFL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KWC VITA PRO 10.291.033.000FL

  • Página 1 Mitigeur de cuisine Miscelatore da cucina Mezclador de cocina Kitchen faucet KWC VITA PRO 10.291.023.000FL 10.291.023.000LLFL 10.291.033.000FL 10.291.033.000LLFL Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Página 2 Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG Franke WS/KS Franke WS/KS KWC Deutschland GmbH Franke S.p.A. Franke Consumer Products Junghansring 70 Luxury Products Group Via Pignolini 2 DE-72108 Rottenburg 800 Aviation Parkway IT –...
  • Página 3 Umgebungsbedingungen Conditions d‘environnement Ambiente circostante In unmittelbarer Nähe von Aucun produit de nettoyage ni Non conservare detergenti o so- Armaturen und Anschlussschläu- détergent chimique ne doit être stanze chimiche nelle immediate chen dürfen keine Reinigungs- stocké à proximité immédiate des vicinanze della rubinetteria e dei mittel und Chemikalien gelagert robinetteries et des raccordements...
  • Página 4 Befestigung EU/AUS Fixation Fissaggio Beim Anschliessen zwingend Fijación gemäss Abbildung Connection oberhalb der Mutter gegenhalten! ø35mm / Pour le raccordement, il est impératif 1 3/8" d'appliquer une force contraire au-dessus de l'écrou (voir illustration)! Radius min. Eseguire il collegamento sopra il = 50mm / 2"...
  • Página 5 Mengenbegrenzung Höchsttemperaturbegrenzung Limitation du débit Limitation de la température max. Limitazione della portata Limitazione della temperatura massima Limitación del caudal Limitación de la temperatura máxima Limitation of faucet flow rate Maximum temperature limitation Temperaturring Anneau de limitation Anello di limitazione Anillo de la temperatura Temperature ring Begrenzter Temperaturbereich :...
  • Página 6 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! 10.291.023.000FL 10.291.023.000LLFL...
  • Página 7 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! 10.291.033.000FL 10.291.033.000LLFL...
  • Página 8 Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...

Este manual también es adecuado para:

Vita pro 10.291.023.000flVita pro 10.291.023.000llflVita pro 10.291.033.000llfl