Índice Página Indicaciones de seguridad Características técnicas Volumen de suministro Uso conforme al previsto Descripción de aparatos Antes del primer uso Ajuste de la hora Preparación del café Función de temporizador Limpieza y mantenimiento Eliminación de la cal Eliminacióm de fallos Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador...
Cafetera ¡Peligro de lesiones! • No permita utilizar el aparato a personas (inclui- dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales Indicaciones de seguridad o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido ¡Peligro de descarga eléctrica! instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Características técnicas Antes del primer uso Tensión de red: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Indicación: Potencia nominal: 1000 W Filtro de café: tamaño 1x4 No sobrepase al rellenar con agua la marca máx (12 tazas). Puede que el líquido rebose. Volumen de suministro •...
Preparación del café Función de temporizador Evite hervir menos de 4 tazas de café. De lo contrario La tecla PROG 6 permite programar la cafetera el café puede que no tenga la temperatura deseada ni para establecer el momento en el que se desea la intensidad.
3 Pulse la tecla ON/AUTO/OFF 7, para iniciar • No utilice ningún producto de limpieza para el hogar ni objetos afilados o puntiagudos para el proceso de hervido. La lámpara roja de visua- eliminar la suciedad. Con ello podría dañar la lización integrada se ilumina.
• El café molido resulta demasiado fino o grueso. La garantía cubre los defectos de fabricación o del Elija café molido de otro grado de molido. material, pero no por daños de transporte, las pie- zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las La preparación del café...
Página 9
Indice Pagina Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Fornitura Uso conforme Descrizione dell'apparecchio Prima del primo impiego Impostazione dell'ora Preparazione del caffè Funzione Timer Pulizia e manutenzione Decalcificazione Guasti e possibili rimedi Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
Macchina per caffè Pericolo di lesioni! all‘americana • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del- Avvertenze di sicurezza l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano Pericolo di scossa elettrica! ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Dati tecnici Prima del primo impiego Tensione di rete: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Avvertenza: Potenza nominale: 1000 W Filtro per caffè: dimensioni 1x4 Non immettere acqua oltre la marcatura di livello massimo (12 tazze). In caso contrario, il liquido potrebbe fuoriuscire dall'apparecchio.
Preparazione del caffè Funzione Timer Evitare di preparare una quantità di caffè inferiore Con il tasto 6 è possibile impostare la caffettiera in a 4 tazze, altrimenti il caffè non raggiungerà la modo da ottenere l'avvio di un procedimento di bol- temperatura e l'intensità...
• Non utilizzare detergenti domestici o oggetti 4. Attendere la fuoriuscita di una quantità di acqua taglienti o appuntiti per rimuovere lo sporco. pari a circa 2 tazze e arrestare quindi il procedi- In caso contrario, la caffettiera potrebbe riportare mento di bollitura, premendo due volte il tasto ON/AUTO/OFF 7.
La fase di bollitura dura troppo a lungo. La garanzia copre solo i difetti del materiale o di L'apparecchio si spegne durante la bollitura. fabbricazione, non i danni da trasporto, ai pezzi Durante la bollitura l'apparecchio emette forti soggetti a usura o i danni a parti fragili, come ad rumori.
Página 15
Índice Página Indicações de segurança Dados técnicos Volume de fornecimento Utilização correcta Descrição do aparelho Antes da primeira utilização Ajuste da hora Preparação de café Função de temporizador Limpeza e manutenção Descalcificar Resolução de problemas Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente.
Máquina de café Perigo de ferimentos! • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, Indicações de segurança sensoriais ou mentais limitadas ou falta de expe- riência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa res- Perigo de choque eléctrico! ponsável pela sua segurança ou que desta rece- •...
Dados técnicos Antes da primeira utilização Tensão de rede: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nota: Potência nominal: 1000 W Filtro do café: Tamanho 1x4 Nunca encha mais água que a marcação máxima (12 chávenas). A água pode transbordar do aparelho. Volume de fornecimento •...
Preparação de café Função de temporizador Evite preparar menos do que 4 chávenas de café. Com o botão PROG 6 pode ajustar a máquina de Caso contrário, o café não tem a temperatura e café de forma a que o processo de aquecimento efeito desejado.
Perigo de queimaduras! 1. Coloque o produto de descalcificação no depó- sito de água 3. Aguarde sempre até que a máquina de café arrefe- 2. Abasteça com a quantidade de água indicada ça antes de efectuar uma limpeza. nas instruções de utilização do descalcificador •...
Garantia e assistência técnica • Foi colocado demasiado/muito pouco café moí- do. Retire/acrescente café moído. • O café moído tem uma moagem demasiado Com este aparelho obtém 3 anos de garantia a partir fina/grossa. Seleccione um outro grau de moa- da data de compra.
Página 21
Index Page Safety instructions Technical data Delivery Contents Intended Application Description of the appliance Before the first usage Programming the time Making coffee Timer-Function Cleaning and care Removing scale Troubleshooting Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
Coffee Machine Risk of personal injury! • This appliance is not intended for use by indivi- duals (including children) with restricted physical, Safety instructions physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their Danger of electric shock! safety or receive from this person instruction in •...
Technical data Before the first usage Mains voltage: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Important: Power consumption: 1000 W Coffee filter bags: Size 1x 4 Never fill the appliance with water beyond the max- marking (12 cups). The appliance could overflow. Delivery Contents •...
• Open the lid 1 and insert a filter bag (Size 1x4) Place the glass carafe q in the coffee machine. with folded over sides into the filter holder 2. Ensure that the water tank 3 is not filled beyond Using the measuring spoon w place coffee the Max.
• After every brewing process remove the filter bag 6. Repeat the steps 3 to 5 three times. from the filter holder 2. 7. Then restart the brewing process and wait until • Remove the filter and rinse the filter holder 2 all of the solution has passed through.
Disposal The warranty period is not extended by repairs ef- fected under warranty. This applies also to replaced Do not dispose of the appliance in your and repaired parts. Damages or defects discovered normal domestic waste. This product is after purchase are to be reported directly after un- subject to the European directive packing, at the latest two days after the purchase 2002/96/EC.
Página 27
Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gerätebeschreibung Vor dem ersten Gebrauch Einstellung der Uhrzeit Kaffeezubereitung Timer-Funktion Reinigung und Wartung Entkalkung Fehlerbehebung Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Kaffeemaschine Verletzungsgefahr! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Sicherheitshinweise schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Gefahr durch Stromschlag! es sei denn, sie werden durch eine für ihre •...
Technische Daten Vor dem ersten Gebrauch Netzspannung: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Hinweis: Nennleistung: 1000 W Kaffeefilter: Größe 1x4 Füllen Sie nie mehr Wasser, als bis zur Max-Markie- rung (12 Tassen) ein. Das Gerät kann überlaufen. Lieferumfang •...
Timer-Funktion • Öffnen Sie den Deckel 1 und legen Sie eine Fil- tertüte (Größe 1x4) mit umgeknickten Seiten in den Filtereinsatz 2. Mit der Taste PROG 6 können Sie die Kaffeema- Füllen Sie mit dem Messlöffel w Kaffeepulver in schine so einstellen, dass sie zu einem festgelegten die Filtertüte ein.
Verbrennungsgefahr! 1. Geben Sie das Entkalkungsmittel in den Wasser- tank 3. Warten Sie immer, bis die Kaffeemaschine abge- 2. Füllen Sie die in der Bedienungsanleitung des kühlt ist, bevor Sie sie reinigen. Entkalkers angegebene Menge Wasser ein • Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder schar- (max.
Garantie und Service Der Kaffee ist zu stark/zu schwach: • Es ist zu wenig/zu viel Wasser im Wassertank 3. Füllen Sie die korrekte Wassermenge ein. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab • Es ist zu viel/zu wenig Kaffeepulver eingefüllt. Kaufdatum.
Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 71659 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 71659 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 71659 Importeur...