Resumen de contenidos para Black and Decker BDH2000SL
Página 1
20V MAX* CORDLESS HAnD VAC InSTRUCTIOn MAnUAL Catalog number BDH2000SL (20V MAX* *Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. The nominal voltage is 18. Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/newOwner to register your new product.
Página 2
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVEnTInG PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially haz a rd o us situation which, if not avoided, may result in minor or mod er ate injury.
Página 3
• If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte for Lithium- Ion batteries is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.
Página 4
• An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size.
Página 5
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like.
Página 6
4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO nOT COnTInUE to use under these conditions. Follow the charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse affect on the battery pack.
Página 7
nOTE: The cleaner the filter is, the better the product will perform. • The dust bowl can also be washed in warm soapy water as shown in figure G. Ensure that it is dry before re-attaching. never immerse the product in water. A damp cloth and •...
Página 8
environmentally conscious alternative. RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent lithium-ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the tool to an authorized Black & Decker service center for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
Página 9
MODE D’EMPLOI n° de catalogue BDH2000SL (20V MAX*) Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site web www.BlackandDecker.com/newOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE AVAnT DE RETOURnER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISOn QUE CE SOIT. Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black &...
Página 10
LIGnES DIRECTRICES En MATIèRE DE SÉCURITÉ - DÉfInITIOnS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DAnGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
Página 11
• Risque de choc électrique. Afin de se protéger contre les risques de choc électrique, ne pas immerger l’appareil ni la base de charge dans quelque liquide que ce soit. • Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes. L’appareil doit être placé ou fixé loin de tout évier et de toute surface chaude. • Brancher le chargeur directement dans une prise électrique. • Brancher le chargeur seulement dans une prise standard (120 V/60 Hz). • Débrancher le chargeur avant tout nettoyage ou entretien de routine.
Página 12
AVERTISSEMEnT : nE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu’un chargeur de marque. Les chargeurs et blocs-piles sont conçus spécialement pour fonctionner ensemble. • Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables conseillées Black &...
Página 13
• ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérés. • ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables.
Página 14
fOnCTIOnS DE DIAGnOSTIC DU CHARGEUR Le chargeur est conçu pour détecter certains problèmes du bloc-piles ou de la source d’alimentation. Le type de clignotement du voyant de charge indique les problèmes. PILE En MAUVAIS ÉTAT Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Le voyant DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur l’étiquette. Si la séquence code correspondant à...
Página 15
fOnCTIOnnEMEnT L’appareil n’est destiné qu’au ramassage de matières sèches. fIG. D Pour mettre l’appareil en marche, glisser l’interrupteur vers • l’avant («O» = Arrêt; «I» = Marche), et vers l’arrière pour l’arrêter. ASSEMBLAGE fIGURE E • Pour enlever le réservoir à poussière, enfoncer le bouton de dégagement du réservoir, puis tirer sur le réservoir vers le bas pour le dégager. • Déposer le filtre en le retirant du réservoir à poussière.
Página 16
DÉPAnnAGE Problème Cause possible Solution possible • L’appareil refuse de démarrer. • Mauvaise installation de la batterie. • Vérifier l’installation de la batterie. • Pile non chargée. • Vérifier les exigences de harge pour la pile. • La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le chargeur de sorte que le voyant DEL rouge apparaisse. • Chargeur non branché. • Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne.
Página 17
MAnUAL DE InSTRUCCIOnES número de catálogo BDH2000SL (20V MAX*) Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/newOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MAnUAL AnTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://www.BLACkAnDDECkER.COM/InSTAnTAnSwERS...
Página 18
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEfInICIOnES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVEnCIÓn DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Página 19
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes. • Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente. • Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120 V/60 Hz). • Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de cualquier limpieza o mantenimiento de rutina. • Este producto incluye baterías recargables de Lithium-Ion. No incinere las baterías porque explotan a temperaturas altas. • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese.
Página 20
ADVERTEnCIA: nO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos. • Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
Página 21
• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese.
Página 22
BATERíA En MAL ESTADO El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de batería en mal estado, interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado. RETRASO POR PAQUETE CALIEnTE/fRíO Cuando el cargador detecta una batería excesivamente caliente o excesivamente fría, enciende automáticamente un Retraso por paquete caliente/frío que suspende...
Página 23
OPERACIÓn Este producto es únicamente para recoger en seco. fIG. D Para encender, deslice el interruptor de Encendido/Apagado • hacia adelante (pe. “O” = Apagado; “I” = encendido). • Para apagar la unidad, deslice el interruptor hacia atrás. EnSAMBLAJE fIGURA E • Quite el depósito para polvo presionando el botón de liberación del mismo y tire del depósito hacia abajo y hacia afuera. • Saque el filtro del depósito para polvo tirando de él.
Página 24
DETECCIÓn DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de la batería. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • La batería no carga. • La batería no está insertada en • Inserte la batería en el el cargador. cargador hasta que se encienda la luz roja (LED). • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Para conocer más detalles, consulte “notas importantes sobre la carga”.
Página 25
GARAnTíA LIMITADA DE TRES AÑOS Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de tres (3) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black & Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras:...
Página 26
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAn, SIn MOnTERREy, n.L. TORREOn, COAH Av. nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero Blvd. Independencia, 96 Pte. (667) 7 12 42 11 no.831 (871) 716 5265 Col.
Página 27
· GARANTÍA BLACk & DECkER · BLACk & DECkER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFIcacIóN DEL PrODucTO Cat.