Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Montreux 165841 Serie
Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Montreux 16584xx1 Montreux 16581xx1...
Página 2
* Please know and follow all applicable local plumbing de montage codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température • For best results, Hansgrohe recommends that this du chauffe-eau. unit be installed by a licensed, professional plumber. À prendre en considération pour • Please read over these instructions thoroughly l’installation before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande...
Página 3
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente 9 mm Temperatura del agua caliente max. 176° F* 16 mm Caudal máximo 1.75 GPM Tamaño del orificio en la superficie 1½" de montaje Profundidad máxima de la 2¾" superficie de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Página 7
Installation / Installation / Instalación English Français Español Install the handspray hose and Installez le tuyau de douchette et Instale el flexo de la ducha ex- traible y la ducha extraible. handspray. la douchette. Lightly lubricate the o-ring and Lubrifiez légèrement le joint torique Lubrique levemente la junta toroi- glide rings using white grease.
Página 8
5.9 ft-lb 8 Nm 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Tighten the mounting nut. Serrez l'écrou de montage. Apriete la tuerca de fijación. Tighten the screws. Serrez les vis de serrage. Apriete los tornillos. Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d'arrivée Conecte las mangueras de sumin- hoses to the stops. d'eau chaude et d'eau froide aux istro de agua caliente y fría a las tuyau d'alimentation.
Página 9
CLICK! English Français Español Connect the handspray hose to the Raccordez le tuyau de la douchette Conecte la manguera de rocia- dor de mano a la manguera de connection hose. au tuyau d'arrivée de la douchette. suministro. Install the hose weight. Installez le contrepoids sur le tuyau. Instale el contrapeso. Test the handspray hose. If it does Tirez sur la douchette. Elle devrait Tire del rociador de mano. Debe not retract smoothly, reposition the coulisser facilement et se rétracter moverse con facilidad y retraerse weight. sans à-coups. Modifiez la position suavemente. Reposicione el con- du contrepoids au besoin.
Página 10
> 2 min English Français Español Remove the handspray and the Retirez le douchette et le filtre. Retire la ducha y el filtro de la hose filter. manguera. Rincez le filtre. Rinse the filter. Lave el filtro. Flush the hot and cold supplies for Rincez les conduites d’alimentation Lave los suministros de agua cali- at least two minutes. de l’eau chaude et de l’eau froide. ente y fría.
Página 11
0.7 ft-lb 1 Nm English Français Español Install the hose filter. Installez le filtre dans le tuyau Instale el filtro en la manguera. flexible. Lightly lubricate the hose o-ring. Lubrique ligeramente la junta tóri- Lubrifiez le joint torique du tuyau. ca de la manguera. Install the handspray. Tighten the hose nut. Installez le douchette. Serrez Instale la ducha. l'écrou. Apriete la tuerca de la manguera. Do not overtighten the nut or damage to the Ne pas trop serrez l'écrou.
Página 12
Set the High Temperature Limit Stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 3 mm 140ºF 50ºF 44 PSI 109° 100° 131° 122° 140° 97°F 3 mm...
Página 16
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Página 17
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Página 20
This limited warranty extends to the original purchaser only. This Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR with this product. ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF LENGTH OF WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY.