Descargar Imprimir esta página
Atlas Copco ETF SL21-04-I06-T25 Información Sobre Seguridad, Garantía, Y Regulaciones
Atlas Copco ETF SL21-04-I06-T25 Información Sobre Seguridad, Garantía, Y Regulaciones

Atlas Copco ETF SL21-04-I06-T25 Información Sobre Seguridad, Garantía, Y Regulaciones

Ocultar thumbs Ver también para ETF SL21-04-I06-T25:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Printed Matter No.9836 2718 00
Publication Date 2023-06-01
Valid from Serial No. A5560001
ETF SL21-04-I06-T25
(0.8-4 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETF SL21-04-I06-T25
8433240419
WARNING
Fixtured electric motor unit
Safety Information

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco ETF SL21-04-I06-T25

  • Página 1 ETF SL21-04-I06-T25 Printed Matter No.9836 2718 00 Fixtured electric motor unit Publication Date 2023-06-01 Valid from Serial No. A5560001 Safety Information ETF SL21-04-I06-T25 8433240419 (0.8-4 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 Información sobre seguridad..................15 Informação de Segurança ..................19 Informazioni sulla sicurezza..................23 Veiligheidsinformatie....................27 Sikkerhedsoplysninger ..................... 31 Turvallisuustiedot..................... 35 Säkerhetsinformation ....................38 Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók ............... 42 安全信息........................46 安全情報........................49 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 3 The following (parts/clauses of) European harmonized stan- The product is marked with the following symbol: dards have been applied: EN 55014-1:2017 + A11:2020, EN 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2005+AC:2005, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-4:2007+A1:2011, EN 62841-1:2015+AC:2015, EN 62841-2-2:2014 +AC:2015 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 4 (Safety) Regulations 2008 S.I. 2008/1597 part B of Annex fonctionnement. VII. Authorities can request the technical file in electronic form from: Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 5 General Installation Safety erator. • Always make sure that the drive unit/controller is • Recommended value for Rundown Complete is 10% of switched off before connecting/disconnecting the tool ca- target torque. ble. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 6 Keep the cord • Daily check hooks, shackles, chains and mounting points away from heat, oil and sharp edges. used for suspending fixtured tools. Do not use if cracked, worn or damaged. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 7 0.8 - 4 Nm ( - ft lb) Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Poids 0.95 kg (2.1 lb) Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 6 March 2023 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 8 être manipulées conformément à la directive DEEE. Le produit entier ou les composants DEEE peuvent être en- voyés à notre « Centre clientèle » pour traitement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 9 élec- Fonctionnement triques sous tension. Sécurité générale de l’utilisation AVERTISSEMENT Toutes les réglementations lo- cales de sécurité en matière d'installation, d'utilisa- tion et de réparation doivent toujours être respectées. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 10 Les risques d'électrocution augmentent lorsque le corps Garder le cordon à l'écart des sources de chaleur, huiles et est en contact avec la terre. arêtes coupantes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 11 Information techniques, comme : 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU • Informations réglementaires et sur la sécurité (EMC), 2015/863/EU (RoHS amendment) • Caractéristiques techniques • Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 12 NICHT WEGWERFEN - AN BENUTZER WEITER- Angaben zur Geräuschemission dienen als Richtwert für LEITEN den Gerätebauer. Für das komplette Gerät geltende Geräuschemissionsdaten sollten in der zum Gerät gehörenden Bedienungsanleitung aufgeführt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 13 10 % des Sollmoments. kann. • Die Bedienung des Produkts ist geschulten Fachkräften vorbehalten und darf nur in einer industriellen Mon- tageumgebung erfolgen. Sicherstellen, dass der Werkzeugeinsatz nicht mit den elektrischen Leitern im © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 14 • Trennen Sie bei Nichtverwendung, vor Handhabung des für Kraft- oder Schlagschrauber vorgesehene Abtriebs oder der Stecknuss sowie vor Einstellung oder Steckschlüssel, die sich in gutem Zustand befinden, be- Zerlegung des Werkzeugs stets die Stromversorgung. nutzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 15 Neue Schilder und Aufkleber können • Realizarse al menos una vez por cada turno o con otra mithilfe der Ersatzteilliste bestellt werden. frecuencia adecuada © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 16 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 17 • Tenga en consideración que un fallo en la unión o un er- dentro de su rango de par con una tensión nominal pri- ror de la herramienta pueden causar una fuerza de reac- ción inesperada y causar lesiones al operario. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 18 • Los guantes pueden quedar atrapados en el eje giratorio, que contengan disolventes. causando heridas o roturas en los dedos. Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener • Los zócalos del eje giratorio y las extensiones de este consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y pueden atrapar fácilmente los guantes recubiertos de...
  • Página 19 Máquinas 2006/42/EC a seguir: 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU • Información sobre regulaciones y seguridad (EMC), 2015/863/EU (RoHS amendment) • Datos técnicos • Instrucciones de instalación, operación y servicio © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 20 A emissão de ruídos é dada como um guia para o con- strutor da máquina. Dados sobre emissão de vibração ruído da máquina completa devem ser indicados no Man- ual de Instruções da máquina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 21 Somente uma pessoa qualificada em ambiente de montagem legisladas relativas a instalação, operação e industrial pode instalar, operar ou dar manutenção de rotina à manutenção devem ser sempre respeitadas. ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 22 • Verifique se todas as proteções estão colocadas antes de cada operação da ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 23 0.8 - 4 Nm ( - ft lb) Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Peso 0.95 kg (2.1 lb) Stockholm, 6 March 2023 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 24 WEEE. L'intero prodotto solo da personale qualificato e in un ambiente di assem- o le parti WEEE possono essere spediti presso il nostro "Cen- blaggio industriale. tro clienti" per lo smaltimento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 25 • L'utensile, con la relativa scatola di controllo e comando, è progettato per operare con qualsiasi impostazione com- presa entro l'intervallo di coppia, ad una tensione pri- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 26 L'utensile non è isolato dal rischio di con- esso per operazioni di manutenzione, funzionamento o ri- tatto con fonti di energia elettrica. parazione o per la sostituzione di accessori. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 27 • Geluidsdrukniveau dB(A) , onzekerheid dB(A), in • verandering van batch onderdelen, bout, batch schroeven, overeenstemming met ISO15744. gereedschap, software, opstelling of omgeving • verandering van lucht- of elektrische aansluitingen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 28 7439-92-1) toegevoegd aan de kandidaatslijst. In overeenstemming met het bovenstaande, is deze mededel- ing bedoeld om u te informeren dat bepaalde elektrische en mechanische componenten in het product loodmetaal kunnen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 29 • De regel-/aandrijfeenheid dient altijd vergrendeld te zijn. • Het gereedschap is niet bedoeld voor stootsgewijs ge- bruik. Ee normale bedrijfscyclus is 1 seconde aan, 4 sec- onden uit. Dit kan aanzienlijk variëren afhankelijk van de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 30 • Repeterende bewegingen, een slechte houding en bloot- stelling aan trillingen kunnen schade aan handen en ar- men toebrengen. Indien u gevoelloosheid, tintelingen of © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 31 I ov- Støjerklæringserklæring erensstemmelse med gældende standarder og/eller forord- ninger beder vi dig om at kontrollere det monterede drejn- • Lydtrykniveau <70 dB(A) , usikkerheds- dB(A), i ov- erensstemmelse med ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 32 RoHS-direktivet (2011/65/EU). Blymetal lækker og muterer ikke fra produktet ved normal brug, og koncentrationen af blymetal i det komplette produkt ligger © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 33 • Vær opmærksom på, at en samlingsfejl eller værktøjsfejl • Frakobl strømforsyningsenheden (eller controlleren) fra kan forårsage en pludselig, uventet reaktionskraft og lysnettet, før du udfører service. muligvis skade operatøren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 34 • Kontrollér om værktøjet fungerer korrekt straks efter jus- tering eller programændring. • Når du arbejder med håndstyret, fastgjort værktøj, skal du sørge for at indtage en afbalanceret stilling og bevare et sikkert fodfæste. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 35 Tuotteeseen on merkitty seuraava symboli: vaadittavilta osin. Seuraavia yhdenmukaistettuja eurooppalaisia standardeja (osia/lausekkeita) on sovellettu: EN 55014-1:2017 + A11:2020, EN 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2005+AC:2005, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-4:2007+A1:2011, EN 62841-1:2015+AC:2015, EN 62841-2-2:2014 +AC:2015 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 36 • Jos tuotteen tietojen tai vaarasta varoittavat kyltit eivät nimellisjännitteellä 230 V / 50 Hz tai 115 V / 60 Hz, 1- ole enää selvästi luettavissa tai irtoavat, ne on vaihdettava vaiheinen. Katso käyttöyksikön käyttöohje. välittömästi. • Pidä käyttölaite/ohjain aina lukittuna. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 37 HUOMIO: Niin sanotut \"klik\"-momenttiavaimet eivät tarkista mahdollisesti vaarallisia ylikiristettyjä olo- suhteita. • Älä koskaan käytä käsivääntöisiä hylsyjä. Käytä ainoas- taan hyväkuntoisia voima- tai iskuhylsyjä. • Varmista, että työstettävä kappale on kiinnitetty kunnolla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 38 ServAid on jatkuvasti päivitettävä portaali, joka sisältää sida) uppfyller följande grundläggande krav i Maskindirek- teknisiä tietoja, kuten: tivet 2006/42/EC: 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU • Sääntely- ja turvallisuustiedot (EMC), 2015/863/EU (RoHS amendment) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 39 VARNING nens skick. Denna produkt kan utsätta dig för kemikalier inklusive Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas bly, som är känd för staten Kalifornien för att orsaka can- ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- cer och fosterskador och annan reproduktiv skada.
  • Página 40 • Var förberedd på reaktionskraften som uppstår när verk- se till att service och underhåll utförs i en ESD-godkänd ar- tyget används. betsmiljö. Bilden nedan visar ett exempel på en lämplig ser- viceverkstad. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 41 ögon- och ansiktsskydd. Även små föremål tarna och dekalerna måste alltid vara lätta att läsa. Nya skyltar som kastas iväg kan skada ögonen och orsaka blindhet. och dekaler kan beställas med hjälp av reservdelslistan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 42 és a munkaállomás tervezésétől, valamint az Az ellenőrzésnek a következő feltételeknek kell megfelelnie: expozíció időtartamától és a felhasználó fizikai állapotától. • Ellenőrizni kell, hogy a csatlakozók állapota nem válto- zott a befolyásoló események következtében. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 43 • A szerszám hálózati kábelének csatlakoztatása, illetve csatlakozásának bontása előtt mindig ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva a meghajtóegység/vezérlő. • Mielőtt bármilyen beállításokat végezne a szerszámon vagy annak belsejében, mindig válassza le a szerszámot a meghajtóegységről/vezérlőről. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 44 • FIGYELEM - EZT A SZERSZÁMGÉPET / TÁPE- • Ne alkalmazzon a korlátozásokat meghaladó meghúzási GYSÉGET FÖLDELNI KELL. Forduljon a szerelési út- módszereket. mutatóhoz. • A csatlakozások jellemzőinek jelentős eltérései befolyá- solják az operátor reakciós erejét. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 45 és teljesítményét. Készüljön fel a normál és hirtelen • Műszaki adatok mozdulatok kezelésére és mindkét kezét használja. • Szerelési, használati és szervizelési útmutatók • Pótalkatrészlisták © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 46 (EMC), 2015/863/EU (RoHS amendment) 产品或 WEEE 部件送往“客户服务中心”进行处理。 对于此半成品机械设备,在声明已依照机械指令 2006/42/ EC 的相应规定将其组装为成品机械设备之前,不得投入 使用。 已应用以下(部分/条款)欧洲协调标准: EN 55014-1:2017 + A11:2020, EN 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2005+AC:2005, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-4:2007+A1:2011, EN 62841-1:2015+AC:2015, EN 62841-2-2:2014 +AC:2015 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 47 使用声明 取决于包括扭矩和接头类型在内的许多因素。该工具 包含可以确保不会超过可接受工作周期的保护机制。 • 仅供专业使用。 • 避免应用中使用的拧紧策略超出其限制。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 • 连接件特性发生重大变化时会影响操作人员反作用 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 力。 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读或 • 考虑连接件故障或工具错误可能造成突发的意外反作 已脱落,请立即更换。 用力,并可能会对操作人员造成伤害。 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境中 • “旋入完成”的建议值为目标扭矩的 10%。 安装、操作和维护。 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业装配环 境中操作。确保工具输出头不与控制器电缆中的导体 或任何其他隐藏的导体或电气部件接触。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 48 • 仅使用控制器随附的电源线连接电源,并使用工具随 • 重复性动作、别扭的姿态和受到振动可能对双手和手 附的电源线连接控制器。请勿改动电源线或将其用作 臂造成伤害。如果发现手脚麻木、刺痛、疼痛或皮肤 其他用途。仅使用原装替换零件。违反这些说明可能 发白,应停止使用本工具并即刻就医。 导致触电。 • 在不熟悉的环境中,请谨慎操作。要清楚您的作业活 缠绕危险 动可能导致的潜在危险。此工具并未与电源隔离 。 • 远离旋转驱动装置。操作工具或配件时不得穿着宽松 • 不建议在有潜在爆炸危险的环境中使用该工具及其电 的衣服、戴手套、佩戴首饰、项链,并应整理好头 源装置。 发,否则可能发生窒息、撕脱头皮和/或划伤。 • 每次操作工具之前,请检查所有护轮罩都牢固稳定地 标志和贴纸 安装在适当位置。 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 • 手套可能会被驱动装置缠住,导致手指被切断或断 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 裂。 新标贴。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 49 ウェア、構成または環境の変更 します。これらの宣言値は、リスク評価における使用 には適しておらず、個々の作業現場における測定値が • 空気接続または電気接続の変更 宣言値を上回る場合もあり得ます。実際の暴露値と • ライン人間工学、プロセス、品質手順または慣行の 個々の使用者が被る被害は様々であり、使用者の作業 変更 方法、作業対象物、作業環境、および使用者の暴露時 • オペレーターの変更 間と健康状態に依存します。 • 締め付けプロセスの結果に影響を与えるその他の変 当方、Atlas Copco Industrial Technique ABに不可抗力 更 な作業環境における個別のリスク評価において、実際 の暴露値を考慮した値の代わりに宣言値を使用したこ 以下について確認する必要があります。 とにより生じた結果について、いかなる責任も負わな • 影響のある事象によりジョイントの条件が変更され いものとします。 ていないこと。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 50 公称 230V/ 50Hz、あるいは115V/60Hz 単相の一次電 圧で、トルク範囲内のいずれかの設定で運転するよ 地域の要件 う設計されています。ドライブユニットまたはコン トローラーのマニュアルを参照してください。 警告 • ツールの予期しない動作が、作業者の傷害につなが 本製品によって、カリフォルニア州において癌や出 らないよう、ツールが良好な状態で、コントローラ 生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こすこと が使用前に正しくプログラムされていることを確認 が知られている鉛などの化学物質に晒されることが してください。 あります。詳細情報についてはhttps://www.p65warn- ings.ca.gov/ をご覧ください。 操作 https://www.p65warnings.ca.gov/ 操作全般における安全上の注意 警告 設置、運転、およびメンテナンスに関連す 安全 る、地域で制定された安全基準は常に順守されなけ 捨てないでください - ユーザに渡してください ればなりません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 51 さい。熱、油、鋭利部から電源コードを離しておい 導体や、電圧の掛かった部品に接触していないこと てください。 を確認してください。 • 主電源との接続にはコントローラに同梱した電源 コードのみ使用し、コントローラとの接続にはパ サービスとメンテナンス ワー ツールに同梱した電源コードのみ使用してく ださい。電源コードを改造したり、他の目的で使用 保守およびメンテナンス全般における安全上の注意 したりしないでください。純正の交換パーツのみ使 予期しない始動を避けるために、サービス中は常にコ 用してください。これらの注意事項に従わなけれ ントローラをオフにしたままにしてください。 ば、感電の原因になることがあります。 本製品は、工業的環境において有資格の担当者のみが 絡まりの危険性 設置、操作、修理するようにしてください。 • 回転している駆動部から離れてください。ルーズな 衣服、手袋、装身具、ネックレス、頭髪などを工作 クリーニングの手順 機械および付属機器に近づけないようにしないと、 機器は、湿った布/濡らした布で拭き取ってください。 機械詰まり、頭皮の引き込み、裂傷などを引き起こ す原因になります。 水だけを使用し、溶剤を含むクリーナーは使用しない でください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 52 イプ、ラジエータ、他の電気機器) に身体が触れな • アクセサリ いようにしてください。使用者の身体が接地される • 寸法図面 と、感電の危険性が高まります。 次をご覧ください:https://servaid.atlascopco.com. • 調整やプログラム変更を行った場合、正しく作動す 詳細な技術情報については、最寄のAtlas Copco代理店 るかすぐに確認してください。 までお問い合わせください。 • 可動式固定ツールを使って作業を行う場合は、身体 のバランスを保ち、安定した足場を確保してくださ い。 作業場の危険性 • 滑ること、つまずくこと、転倒が重大なケガや死亡 事故の主な原因です。エリアやベンチが散らかって いると、事故を招くことがあります。 • 固定ツールを吊り下げるのに使うフック、シャック ル、チェーン、取り付け点は毎日点検してくださ い。ひびが入 っていたり、磨耗していたり、損傷 のある場合は使用しないでください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 56 Eredeti utasítások fordítása 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Este manual también es adecuado para:

8433240419