Página 1
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Elektrokettensäge Operating Instructions Electric Chainsaw Mode d’emploi Scie à chaîne électrique Gebruiksaanwijzin Elektrische kettingzaag Manual de instrucciones Motosierra eléctrica Manual de instruções Electrosserra Bruksanvisning Elektrisk kedjesåg Käyttöohje Sähkömoottorisaha Bruksanvisning Elektrisk kjedesag Istruzioni per l’uso Elettrosega a catena Instrukcja obsługi...
Página 2
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 2 Hinweise zum Verständnis Information om markering Varningstriangeln markerar alla de anvisningar som är Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit viktiga för säkerheten. Beakta alltid dessa anvisningar wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, eftersom svåra personskador annars kan uppstå! andernfalls können schwere Verletzungen die Folge Bilderna till texten hittar du på...
Página 3
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 3...
Página 7
Ein-Aus-Schalter Führungsschiene Einschaltsperre Umlenkstern Kettenschutz Hinterer Handgriff Ölstandsanzeige Hinterer Handschutz Zweihandsicherheitsschalter Kettenrad Öleinstellschraube 2. Technische Daten KSE 2000 Nennleistung 2000 W Schnittlänge, max.: 40 cm Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl 22 m/s Öltank-Füllmenge 85 ml Gewicht o. Schwert+Kette ,17 kg 3,7 kg...
Página 8
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 8 4. Sicherheitshinweise Stecker nur bei ausgeschalteter Maschine in die Steckdose einstecken. Die Kettensäge darf nur von einer Personen Bei Gebrauch der Maschine sind die bedient werden. Weiteren Personen ist der Sicherheitshinweise zu beachten. Bitte Aufenthalt im Schwenkbereich der Kettensäge beachten Sie zu Ihrer Sicherheit und der verboten.
Página 9
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 9 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für Beim Entasten sollte die Elektrokettensäge mög- die es nicht bestimmt ist. lichst am Stamm abgestützt werden. Hierbei darf Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals am nicht mit der Schienenspitze gesägt werden Kabel.
Página 10
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 10 6. Vor der Inbetriebnahme und mit dem Federring/Mutter (16a+b) leicht an- ziehen. Anschließend müssen Sie die Sägekette Die Spannung der Stromquelle muß mit den richtig spannen: Angaben auf dem Typenschild der Maschine über- einstimmen.
Página 11
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 11 Minimum - Wenn Ölstand nur noch ca. 5 mm am 16. Kettenbremse unteren Rand der Ölstandsanzeige (21) sichtbar, Bei einem Sägenrückschlag erfolgt über den vorde- muß Öl nachgefüllt werden. ren Handschutz (2) die Auslösung der Kettenbremse. Maximum - Öl auffüllen, bis Schauglas gefüllt ist.
Página 12
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 12 Kettenbremse mittels vorderer Handschutz Sichern Sie Ihr Werkstück. (2) gelöst werden. Lesen Sie hierzu Benützen Sie Spannvorrichtungen, um das Werkstück festzuhalten. Dies ermög- unbedingt Abschnitt „Kettenbremse“ und licht eine sichere Bedienung der „Lösen der Kettenbremse“.
Página 13
Säge mit laufendem Motor freizubekom- Äste zu achten. men. Eingeklemmte Sägekette mittels Holzkeil befreien! Zubehör: Verwenden Sie ausschließlich Original- Ersatzteile Beachten Sie: Führungsschiene KSE 2000 45.003.31 Gefahrenbereich: fallende Bäume können Sägekette KSE 2000 45.003.11 andere Bäume mitreißen. deshalb wird als Gefahrenbereich (Fällbereich) die doppelte Wartung und Reinigung Baumlänge angenommen.
Página 14
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 14 Beseitigung von Störungen Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8 und 9 Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht kein Strom Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen. Kabelschaden: durch Kundendienst reparieren lassen. Es ist verboten Kabel mit Isolierband zu flicken.
Página 15
Rear grip Oil gauge Rear finger guard Two-handed safety switch Chain wheel Oil regulating screw 2. Technical data Type KSE 2000 Power rating: 2000 W Cutting length, max. 40 cm Cutting speed at rated rpm: 22 m/s Oil tank capacity:...
Página 16
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 16 4. Safety instructions The saw must not be touching anything when it starts up. Hold the chainsaw firmly in both hands when The safety instructions must be observed working with it. when using the machine. For your own The chainsaw must not be operated by children safety and the safety of others, please read and young people.
Página 17
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 17 Do not stack the timber and do not have it held When the tree is being felled, watch out for fal- by a second person or with your foot. ling branches when stepping back. Logs must be secured in position.
Página 18
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 18 touch the ground. For safety reasons it is best to rectly tensioned. While the bolt (16a) is being tighte- keep a clearance of at least 20 cm. If you now see ned, the chain bar must then be pushed upwards. growing traces of oil, the chain lubrication system is Check the chain tension again (see Fig.
Página 19
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 19 traces of oil at all, try cleaning the oil outlet (4), the 17 Releasing the chain brake upper chain tensioning borehole (14) and the oil To be able to use your chainsaw again, you must duct, or contact your Customer Service (Fig.
Página 20
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 20 Machine protection 20 Tips on chainsaw use Never use the machine in the rain or in damp Sawing up wood conditions. (See Fig. 4 and 5) To saw up wood, please observe the safety regulati- ons and proceed as follows: Make sure the wood to be sawed cannot slip.
Página 21
Never try to extract a jammed saw with the Accessories: motor still running. If the saw chain gets jammed, Use only original spare parts: release it using a wooden wedge. Chain bar KSE 2000 45.003.31 Saw chain KSE 2000 45.003.11 Remember:...
Página 22
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 22 Troubleshooting Please read the safety information on page 8 and 9. Fault Cause Remedy Motor does not run No electricity Check socket, cable and plug. Chain brake Damaged cable: Have repaired by Customer Service.
Página 23
22 Commande de sécurité à deux mains 12 Roue à chaîne 23 Vis de réglage d’huile 2. Caractéristiques techniques Type KSE 2000 Puissance nominale 2000 W Longueur de coupe max. 40 cm Vitesse de coupe en vitesse de rotation nominale 22m/s Quantité...
Página 24
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 24 4. Consignes de sécurité Introduisez la fiche dans la prise de courant uni- quement quand la machine est arrêtée. La scie à chaîne ne doit être utilisée que par une Veuillez respecter les consignes de sécu- seule personne.
Página 25
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 25 Utilisez l’outil électrique correct. N’employez pas Pour l’émondage, vous devriez appuyer la scie à de machines à faible puissance pour des travaux chaîne électrique sur le tronc. Ne sciez en aucun trop lourds. cas avec la pointe du rail (risque de rebond;...
Página 26
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 26 5. Transport de la scie à chaîne gants pour le montage ainsi que pour le réglage de tension et le contrôle final. Vous devez faire attention En cas de transport de la scie à chaîne retirez la au sens de coupe des dents avant de monter le rail fiche de la prise de courant et posez le protège-chaî- de guidage avec la chaîne.
Página 27
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 27 10. Graissage de la chaîne 13. Rail de guidage Pour éviter une usure excessive, la chaîne et le rail Au niveau du renvoi et du côté inférieur, le rail de de guidage doivent être graissés également pendant guidage (8) est particulièrement sollicité.
Página 28
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 28 19. Mise en service doivent être correctement montées et remplir toutes les conditions pour assurer le fonctionnement impec- cable de la machine. Tout dispositif de sécurité et I N J toute pièce endommagé doit être immédiatement réparé...
Página 29
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 29 tes. Risque de trébucher! stage d’abattage (fig. 12). Attention: Direction de la chute: La scie doit fonctionner immédiatement avant de tou- Calculez d’abord la direction de la chute en cher le bois ! prenant en compte à...
Página 30
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 30 Accessoires: Utilisez exclusivement des pièces de rechange origi- nales. Rail de guidage KSE 2000 45.003.31 Chaîne KSE 2000 45.003.11 Entretien et nettoyage Avant tous travaux sur la machine, retirez la fiche de la prise de courant! Maintenez les grilles d’aération propres et dégagées.
Página 31
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 31 Elimination de défaillances Veuillez respecter les consignes de sécurité sur les pages 8 et 9 Panne Cause Dépannage Le moteur ne marche pas Pas de courant Frein de chaîne Vérifiez la prise, le câble, la conduite, la fiche. Câble endommagé: faites-le réparer par l e service après-vente.
Página 32
10 Achterste handgreep 20 Kettingkast 11 Achterste handbescherming 21 Oliepeilglas 12 Kettingwiel 22 Tweehandsveiligheidsschakelaar 23 Olieafstelschroef 2. Technische gegevens Type KSE 2000 Nominaal vermogen 2000 W Snijlengte, maximaal 40 cm Snijsnelheid bij nominaal tourental 22 m/sec Olietankinhoud 85 ml Gewicht zonder zwaard en ketting...
Página 33
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 33 4. Veiligheidsvoorschriften Telkens vóór het neerzetten de machine uitscha- kelen. Vóór iedere werkzaamheid aan de machine de Bij gebruik van de machine moeten de vei- stekker uit het stopcontact trekken. ligheidsvoorschriften in acht worden geno- Stekker enkel bij uitgeschakelde machine in het men.
Página 34
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 34 Gebruik de kabel niet voor doeleinden waarvoor wijderen van stukken hout of andere voorwer- hij niet bedoeld is. Draag het elektrische gereed- pen. schap nooit aan de kabel. Gebruik de kabel niet Bij het afsnoeien dient de elektrische kettingzaag om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Página 35
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 35 5. Transport van de kettingzaag gekenmerkt door een pijl. De zaagketting eventueel omdraaien (7) om de snijrichting te bepalen. Vóór het transport van de kettingzaag de netstekker Geleiderail (8) met de top verticaal omhooghouden uittrekken en de kettingkast over rail en ketting schui- en de zaagketting (7) opleggen, beginnend aan de ven.
Página 36
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 36 10. Kettingsmering 14 Kettingwiel Ter voorkoming van bovenmatige slijtage moeten de De belasting van het kettingwiel (12) is bijzonder zaagketting en de geleiderail tijdens het werken groot. Wanneer het aan de tanden duidelijke inloops- regelmatig worden gesmeerd.
Página 37
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 37 De zaag enkel met een goedgekeurde verlengkabel Werkaanwijzing met voorgeschreven isolatiedikte en koppelingen Terugslag van de zaag voor gebruik in open lucht (goedgekeurde rubberka- bel) passend bij de stekker van het toestel gebrui- Fig.
Página 38
Nooit proberen de vastzittende zaag met Accessoires: draaiende motor vrij te krijgen. Vastzittende zaagket- Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. ting vrijzetten met behulp van een houten wig! Geleiderail KSE 2000 45.003.31 Zaagketting KSE 2000 45.003.11 Let op! Gevarenzone: vallende bomen kunnen ande- Onderhoud en schoonmaken re bomen meesleuren.
Página 39
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 39 Verhelpen van storingen Gelieve de veiligheidsvoorschriften op blz. 8 en 9 in acht te nemen. Storing Oorzaak Oplossing Motor draait niet Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stekker controleren Kettingrem Kabelschade: door klantenservice laten herstellen.
Página 40
Protector de manos trasero Tornillo de ajuste del aceite Rueda de la cadena Perno tensor de la cadena 2. Características técnicas Tipo KSE 2000 Potencia nominal 2000 W Longitud de corte, máx.: 40 cm Rapidez de corte a velocidad nomina 22 m/s Capacidad del depósito...
Página 41
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 41 4. Instrucciones de seguridad No haga ningún trabajo en la sierra sin antes desenchufarla. Antes de enchufar la sierra es necesario com- Para trabajar con la máquina es imprescin- probar que esté desconectada. dible observar las instrucciones de perti- La motosierra sólo puede ser utilizada por una nentes.
Página 42
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 42 No utilice aparatos de potencia inferior a la sierra, de manera que la sierra sea impulsada requerida para efectuar un trabajo determinado, hacia la madera, apartándose del cuerpo. (véase trabajará mejor con la potencia adecuada. fig.
Página 43
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 43 Cuando corte troncos a trozos compruebe que comprobaciones finales. Antes de instalar la cadena no toque otros troncos cercanos. Use un caballe- en el riel guía es imprescindible que compruebe el te siempre que sea posible. sentido de corte de los dientes.
Página 44
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 44 A continuación cerrar correctamente el tapón del 13. Riel guía depósito (3) y limpiar el aceite que se haya salido. El riel guía (8) está expuesto a un desgaste más ele- vado en los puntos de desvío y en la parte inferior. 10.
Página 45
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 45 19. Puesta en marcha para asegurar un funcionamiento correcto del apara- to. Equipos protectores y otras piezas que presenten daños deben ser reparadas o sustituidas por un pro- I N J fesional en los talleres del servicio técnico o por ISC GmbH, a menos que se indique lo contrario en el manual de instrucciones correspondiente.
Página 46
árboles al caer, por tanto se consi- Utilice únicamente piezas de recambio originales: dera como zona de peligro (área de tala) una Riel guía KSE 2000 45.003.31 zona abarcada por el doble de la altura del Cadena KSE 2000 45.003.11...
Página 47
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 47 que se hallen indicados en el manual. Cualquier otro A la hora de guardarlo trabajo corre a cargo del servicio de asistencia técni- Guarde su motosierra en lugar seguro. co. No está permitido hacer modificaciones en la Las piezas que no utilice deben almacenarse limpias motosierra, podría ser peligroso para su seguridad y sobre una superficie plana, en lugar cerrado y...
Página 48
Guarda-mão traseiro mãos Roda de corrente Parafuso de regulação de óleo Perno tensor da corrente Dados técnicos Modelo KSE 2000 Potência nominal 2000 W Comprimento de corte, máx.: 40 cm Velocidade de corte à rotação nominal 22 m/s Quantidade de enchimento do reservatório de óleo 85 ml Peso sem lâmina + corrente...
Página 49
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 49 4. Instruções de segurança Retire a ficha da tomada antes de proceder a quaisquer trabalhos na máquina. Insira apenas a ficha na tomada se a máquina Observe as instruções de segurança antes estiver desligada.
Página 50
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 50 Não sobrecarregue as ferramentas eléctricas; da localização do seu corpo (ver fig. 7 e 8). pois, estas trabalham melhor e de uma forma Cuidado ao cortar madeira lascada. Podem ser segura na gama de potência indicada. projectados pedaços de madeira serrados (peri- Utilize a ferramenta eléctrica correcta.
Página 51
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 51 Ao efectuar um corte transversal, preste atenção parafuso tensor da corrente (6). Para se proteger aos troncos que se encontram mesmo ao lado. contra ferimentos causados pelas arestas afiadas de Se possível, utilize um cavalete. corte use luvas durante a montagem e aperto assim como durante a verificação subsequente.
Página 52
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 52 9. Encher óleo para correntes 12. Óleo lubrificante para correntes Com vista a evitar a entrada de sujidade no reser- A vida útil de correntes de serra e lâminas depende vatório limpe a tampa de fecho do reservatório de em larga medida da qualidade do óleo lubrificante óleo (3) antes de a abrir.
Página 53
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 53 correntes, (limadores) com os quais pode afiar a cor- Controle se o seu aparelho apresenta danos. - Antes rente de serra. Observe para o efeito o respectivo da utilização do aparelho, verifique atentamente os manual de instruções.
Página 54
árvores, pelo que a Lâmina KSE 2000 45.003.31 área de perigo (área de abate) é calculada Corrente de serra KSE 2000 45.003.11 como sendo o dobro do comprimento da árvore. (Fig. 11) O abate de árvore é perigoso e só deve ser exe- cutado por pessoas experientes.
Página 55
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 55 Manutenção e limpeza Armazenamento Guarde a sua electrosserra num local seguro Antes de efectuar trabalhos na máquina, retire a As ferramentas não utilizadas devem ser guardadas ficha da tomada! limpas numa superfície plana, num espaço seco e Mantenha as ranhuras de ventilação livres e limpas.
Página 56
Inkopplingsspärr Kedjevändning Kedjeskydd Bakre handtag Oljenivåvisning Bakre handskydd Tvåhanddsäkerhetsbrytare Kedjehjul Oljeinställningsskruv 2. Tekniska data KSE 2000 Nominell effekt 2000 W Såglängd max.: 40 cm Såghastighet vid nominellt varvtal 22 m/s Oljetankens volym 85 ml Vikt utan svärd och kedja 3,7 kg...
Página 57
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 57 4. Säkerhetsanvisningar Vid start måste sågen vara frigående. Håll fast kedjesågen med bägge händerna under arbetets gång! Följ säkerhetsanvisningarna när du använ- Barn och ungdomar får ej använda kedjesågen. der maskinen. Beakta dessa anvisningar Ungdomar över 16 år som använder maskinen i för din egen och andra personers säkerhet undervisningssyfte och samtidigt hålls under...
Página 58
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 58 Rundträ måste säkras. Se upp för fallande grenar när du går tillbaka Vid arbeten på sluttande underlag måste du alltid efter fällningssågningen. stå med uppförsslänten framför dig. Vid arbeten på sluttande mark måste sågens Vid kapsågning måste tagganslaget sättas mot användare stå...
Página 59
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 59 nitten „Fylla på kedjeolja och „Kedjesmörjning“). räcklig kedjesmörjning kan garanteras! Kontrollera Kontrollera kedjespänningen och spänn åt vid behov kedjespänningen efter inkörningen, spänn åt vid (se avsnittet „Spänna sågkedjan“). Kontrollera kedje- behov. bromsens funktion (se även avsnittet „Lossa kedje- bromsen“).
Página 60
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 60 13. Styrskena Använd endast sågen med godkänd förlängningska- bel, som har föreskriven isolering, och anslutningar Vid vändningen samt på undersidan är styrskenan för användning utomhus (godkänd gummiledning) (8) utsatt för särskilt stort slitage. Vänd på styrskenan som passar till maskinens stickkontakt.
Página 61
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 61 Arbetsanvisningar Virke under spänning Sågrekyler Bild 10.1: Stammens ovansida står under spänning Bild 6 Fara: Trädet slår uppåt! Undvik sågolyckor och såga inte med Bild 10.2: Stammens undersida står under skenans spets; sågen kan slungas upp spänning blixtsnabbt.
Página 62
Vid fällning måste du dessutom slå in en kil i det vågrätta snittet. Se upp för fallande grenar när du går tillbaka efter fällningssågningen. Tillbehör: Använd endast originalreservdelar Styrskena KSE 2000 45.003.31 Sågkedja KSE 2000 45.003.11 Underhåll och rengöring Före samtliga arbeten på maskinen måste stick- kontakten dras ut ur vägguttaget!
Página 63
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 63 Felsökning Beakta säkerhetsanvisningarna på sidan 8 och 9 Störning Orsak Åtgärd Motorn kör ej Ingen ström Kontrollera vägguttag, kabel, ledning, stickkontakt. Kabelskador: Låt kundtjänst reparera. Det är förbjudet att reparera kablar med isolerband. Skadade brytare måste bytas ut av en kundtjänstverkstad.
Página 64
Kääntötähti Ketjun suojus Takimmainen kahva Öljymäärän näyttö Takimmainen kädensuojus Kaksikäsitoiminen turvakatkaisin Ketjupyörä Öljyn säätöruuvi 2.Tekniset tiedot Tyyppi KSE 2000 Nimellisteho 2000 W Leikkaussyvyys kork.: 40 cm Leikkausnopeus nimelliskierroksilla 22 m/s Öljytankin täyttömäärä 85 ml Paino ilman terää ja ketjua 3,7 kg Ketjun jarrutus 0,1 sek.
Página 65
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 65 4. Turvallisuusmääräykset Pitele moottorisahaa työn aikana molemmin käsin! Lapset tai nuoret eivät saa käyttää moottorisa- Konetta käytettäessä on noudatettava tur- haa. Poikkeuksena ovat ainoastaan yli 16-vuo- vallisuusmääräyksiä. Noudata näitä tiaat nuoret, jotka oppivat sahan käyttöä valvonn- määräyksiä...
Página 66
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 66 Aseta katkaisuleikkauksessa tarttumavaste lei- miossa ottaa kiinni puuhun tai muihin kiinteisiin kattavaan puuhun (kts. kuvaa 4). kappaleisiin. Moottorisaha sinkoutuu silloin voim- Ennen joka katkaisuleikkausta on tarttumavaste akkaasti ja holtittomasti sahaajaa kohti. painettava lujaan ja vasta sitten sahattava (Loukkaantumisvaara!) puuhun pyörivällä...
Página 67
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 67 gas (16a+b) ja ota jarrukotelon suojus (15) pois. 10. Teräketjun voitelu Ketjun kiristyspultin (13) on oltava ohjaimen (5) kes- Liian voimakkaan kulumisen estämiseksi on teräketju kikohdalla. Kiristä tarvittaessa ketjun kiristyspulttia ja ohjauskisko voideltava tasaisesti käytön aikana. ketjun kiristysruuvilla (6).
Página 68
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 68 14. Ketjupyörä Jos moottorisaha ei käynnisty, on ketjujarru irroitettava etummaisen kädensuojuksen Ketjupyörä (12) on alttiina erityisen kovalle kulutuk- (2) avulla. Lue tätä varten välttämättä luvut selle. Jos sen hampaissa näkyy kovasti kulumajälkiä, „Teräketjun jarru“...
Página 69
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 69 Puiden kaato Varmista, ettei työkappale liiku. Noudata kaikkia turvallisuusmääräyksiä ja toimi puita Kiinnitä työkappale paikalleen kiristyslait- kaataessasi näin: tein. Silloin konetta voi käyttää turvallisesti Moottorisahalla saa kaataa vain sellaisia puita, joiden molemmin käsin. läpimitta on pienempi kuin ohjauskiskon pituus! Älä...
Página 70
Puun kaatamiseksi on vaakasuoraan leikkaukseen lyötävä keila. Siirtyessäsi taaksepäin kaatoleikkauk- sen jälkeen on varottava putoavia oksia. Lisävarusteet: Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia: Ohjauskisko KSE 2000 45.003.31 Teräketju KSE 2000 45.003.11 Huolto ja puhdistus Ennen kaikkia koneen huolto- ja korjaustöitä on verk- kopistoke irroitettava! Pidä...
Página 71
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 71 Häiriöiden poisto Noudata sivuilla 8 ja 9 annettuja turvallisuusmääräyksiä. Häiriö Poisto Moottori ei käy Ei virtaa Tarkasta pistorasia, kaapeli, johto, pistoke. Kaapelivaurio: anna huoltoliikkeen korjata. Kaapelin paikkaminen eristysnauhalla on kielletty. Huoltopalvelun täytyy vaihtaa vialliset katkaisimet.
Página 72
Vendestjerne Kjedebeskyttelse Bakre håndtak Oljenivåmåler Bakre håndbeskyttelse Tohånds sikkerhetsbryter Kjedehjul Oljereguleringsskrue 2. Tekniske data Type KSE 2000 Nominell ytelse 2000 W Skjærelengde, maks. 40 cm Skjærehastighet ved nominelt turtall 22 m/s Påfyllingsmengde oljetank 85 ml Vekt uten sverd+kjede ,17 k...
Página 73
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 73 N/DK 4. Sikkerhetsinstrukser Sagen må stå fritt idet den startes. Hold fast i kjedesagen med begge hender under arbeidet! Under bruken av maskinen skal sikkerhets- Det er ikke tillatt for barn og ungdom å arbeide instruksene følges.
Página 74
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 74 N/DK Under saging av sagtømmer og tynnere trær må Det er ikke tillatt å bruke den elektriske sagen til du bruke et trygt underlag (sagbukk, figur 4). skogsarbeid - med andre ord til felling og kvisting Tømmeret/veden må...
Página 75
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 75 N/DK figuren), må det etterfylles olje. Over denne marke- styreskinnen presse oppover mens skruen (16a) ringen arbeider du innenfor det trygge området. Slå strammes. Kontroller spenningen på kjeden en gang kjedesagen på og hold den over et lyst underlag. til (se figur 10).
Página 76
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 76 N/DK Innstilling av oljegjennomstrømningsmengden 18. Sliping av sagkjeder Innstillingen av oljegjennomstrømningsmengden Din sagkjede vil bli slipt raskt og korrekt hos en spe- skjer ved hjelp av oljereguleringsskruen (23). Når sialisert forhandler. Du kan også få kjøpt anordninger treet er fuktig og mykt, kan oljegjennomstrømningen for sliping av kjeden (filer) hos spesialisert forhand- reduseres (oljereguleringsskruen dreies med urvise-...
Página 77
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 77 N/DK Kontroller maskinen din for skader. - Kontroller sik- trestumper, røtter, grøfter og hauger, fare for å kerhetsanordningene eller deler med eventuelle lette snuble! skader omhyggelig for upåklagelig og forskriftsmes- Pass på: sig funksjon før du tar verktøyet i bruk.
Página 78
Når man går tilbake etter en felling, må man være oppmerksom på grener som kan fale ned. Tilbehør: Bruk kun original-reservedeler Styreskinne KSE 2000 45.003.31 Sagkjede KSE 2000 45.003.11 Vedlikehold og rengjøring Trekk støpslet ut av stikkontakten før alle arbeider på...
Página 79
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:46 Uhr Seite 79 N/DK Utbedring av feil Ta hensyn til sikkerhetsinstruksene på side 8 og 9 Feil Årsak Utbedring Motoren går ikke Ingen strøm Kontroller stikkontakten, kabelen, ledningen, støpslet. Kabelskader: Få kabelen reparert av kundeservice. Det er forbudt å lappe på kabel med isolasjonsbånd.
Página 80
Caratteristiche tecniche Tipo KSE 2000 potenza nominale: 2000 W lunghezza max. taglio: 40 cm velocità di taglio con numero giri nominale 22 m/s...
Página 81
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 81 4. Avvertenze di sicurezza La sega a catena deve venire usata da una sola persona. Per altre persone è vietato rimanere nel Usando l’utensile tenete presenti le avver- raggio d’azione della sega. Prestare particolare tenze di sicurezza.
Página 82
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 82 per staccare la spina dalla presa di corrente. Fare assolutamente attenzione a rami sottoposti Proteggete il cavo dal calore, dall’olio e dagli spi- a tensione. Non segare dal basso rami pendenti. goli vivi. Non segare via i rami stando in piedi sul tronco.
Página 83
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 83 circa 5 mm dal bordo inferiore (contrassegnato da 8. Come tendere la catena tagliente „min“) si deve aggiungere olio. Al di sopra di questo Prima di eseguire lavori alla macchina togliere la livello non ci sono problemi.
Página 84
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 84 11. Come controllare la lubrificazione 16. Freno della catena automatica In caso di contraccolpo viene attivato il freno della catena tramite il salvamano anteriore (2). Il salvama- Prima di cominciare a lavorare controllare il funzio- no anteriore (2) viene premuto in avanti dal dorso namento della lubrificazione della catena ed il livello della mano.
Página 85
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 85 Subito dopo l’accensione la sega comincia a fun- zionare a grande velocità. Fissare bene il pezzo da lavorare. Per spegnerla: mollare l’interruttore sull’impugnatura Usare i dispositivi di serraggio per fissare il anteriore (1) o quello di acceso/spento (18) pezzo.
Página 86
Usare solamente ricambi originali no trascinarne con sé degli altri, perciò la zona corsia di guida KSE 2000 45.003.31 di pericolo si estende per la doppia lunghezza catena per sega KSE 2000 45.003.11...
Página 87
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 87 Eliminazione dei problemi Tenete presenti anche le avvertenze di sicurezza alle pagine 7 e 8 Problema Causa Rimedio Il motore non funziona Manca corrente Controllare la presa, il cavo, il filo e la spina. Cavo danneggiato: farlo riparare dal servizio assistenza.
Página 88
Uchwyt tylny Wskaźnik poziomu oleju Tylna isłona rąk Oburęczny włącznik bezpieczeństwa Koło łańcuchowe Śruba regulacyjna ilości oleju 2. Dane techniczne KSE 2000 Moc znamionowa 2000 W Długość cięcia, max.: 40 cm Szybkość cięcia dla znamionowej prędkości obrotowej 22 m/s Pojemność zbiornika oleju 85 ml Ciężar bez noża + łańcucha...
Página 89
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 89 4. Wskazówki dotyczące Utrzymywać porządek w miejscu pracy. Chronić się przed porażeniem prądem elektrycz- bezpieczeństwa nym; unikać kontaktu ciała z uziemionymi częściami. Przed użyciem maszyny należy przeczytać Przed odłożeniem urządzenie należy je wyłączyć i przestrzegać...
Página 90
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 90 Stosować tylko oryginalny osprzęt. obsługującego, gdy łańcuch ulegnie zakleszcze- niu. Dlatego w miarę możliwości należy piłować Urządzenia, które używane będą na wolnym dolną częścią prowadnicy, gdyż piła zostanie powietrzu należy podłączyć za pomocą wyłącz- pociągnięta w kierunku od ciała do drewna nika ochronnego prądowego.
Página 91
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 91 Nigdy nie piłować kilku gałęzi na raz! Przy okrze- łańcucha (6). W celu ochrony przed zranieniami o sywaniu uważać, aby nie dotknąć innej gałęzi. ostre krawędzie tnące należy podczas montażu i Przy przycinaniu na długość uważać na pnie naciągania oraz kontroli końcowej nosić...
Página 92
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 92 9. Uzupełnianie oleju do smarowania 12. Olej do smarowania łańcucha łańcucha Okres użytkowania łańcucha piły i prowadnicy zależy w dużej mierze od jakości stosowanego oleju Wyczyścić przed otwarciem zakrętkę zbiornika oleju do smarowania. (3), aby nie dopuścić...
Página 93
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 93 samodzielnie ostrzyć łańcuch piły. Należy przy tym Kontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń. przestrzegać odpowiedniej instrukcji obsługi. - Przed użytkowaniem narzędzia sprawdzić urządze- Należy dbać o narzędzie z dużą starannością. nia zabezpieczające i osłony lub ewent. lekko usz- Należy utrzymywać...
Página 94
Strefa niebezpieczeństwa: upadające drzewa Osprzęt: mogą pociągnąć za sobą inne drzewa, dlate- Należy stosować wyłącznie oryginalne części go jako strefę niebezpieczeństwa (obszar zamienne upadku drzewa) przyjmuje się podwójną Prowadnica KSE 2000 45.003.31 długość drzewa. (Rys. 11) Łańcuch piły KSE 2000 45.003.11...
Página 95
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 95 Konserwacja i czyszczenie ulegnie awarii, jej naprawę należy zlecić autoryzowa- nemu warsztatowi naprawczemu. W przypadku Przed wszystkimi pracami wykonywanymi w obrębie zapytań i zamawiania części zamiennych należy maszyny należy wyciągnąć wtyczkę kabla zasilają- podać...
Página 96
Láncvédő Hátsó fogantyú Olajszíntmutató Hátsó kézvédő Kétkézi biztonsági kapcsoló Lánckerék Olajbeállító csavar Technikai adatok Típus KSE 2000 Névleges teljesítmény 2000 W A vágási hossz, max.: 40 cm Vágási sebesség a névleges fordulatszámnál 22 m/s Olajtartály-töltési mennyiség 85 ml Súly kard+lánc nélkül ,17 k 3,7 kg Láncfék...
Página 97
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 97 4. Biztonsági utasítások Csak kikapcsolt gépnél dugja be a dugós csatla- kozást a dugaszoló aljzatba. A láncfűrészt csak egy személynek szabad A gép használatánál figyelembe kell venni a kezelnie. Más személyek tartózkodása a biztonsági utasításokat.
Página 98
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 98 kábelt a dugónak a hálózeti aljzatból való kihu- Okvetlenül ügyelni kell a feszület alatt álló ága- zására. Óvja a kábelt a hőségtől, oljatol és az kra. A szabadon lógó ágakat ne alulról vágja le. éles szélektől.
Página 99
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 99 a lánczsírozó működését és az olajállást (lásd a 9-es Ügyeljen arra, hogy a fűrészlánc (7) a sín (8) képet). Ha az olaj cca. 5 cm-re van az alsó széltől (a vezetőhoronyában feküdjön! Csavarja a láncfeszítő képen „Min“-nel megjelölve) akkor olajat kell beletöl- csavart (6) a kereszthornyos-csavarhúzóval jobbra teni.
Página 100
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 100 a láncfűrésznek nem szabad megérintenie a talajt; 17. A láncfék kienegdése ezért tartson be egy cca. 20 cm-es biztonsági távol- A fűrész újra üzemképessé tevéséhez, a fűrészlánc ságot. Ha egy növekvő olajnyom mutatkozna, akkor blokírozását ismét ki kell engedni.
Página 101
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 101 Készülékvédelem 20. Használati tippek A fa szétfűrészelése Nem szabad a készüléket esőnél vagy nedves (lásd a 4-es és 5-ös ábrát) környezetben használni. Vegyen minden biztonsági előírást figyelembe és járjon a fa szétfűrészelésénél a következő kép- pen el: Fektesse fel biztonságossan a fát.
Página 102
Sohasem próbálja meg, a beszorúlt fűrészt fútó Tartozék: motorral kiszabadítani. A beszorult fűrészláncot min- Kizárólagossan csak originális tartozékokat dig egy faék által szabdítsa ki! használjon Vezetősín KSE 2000 45.003.31 Fűrészlánc KSE 2000 45.003.11 Vegye figyelembe: Veszélyeztetett tér: a dőlő fák más fákat tud- Karbantartás és tisztítás...
Página 103
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 103 Zavarok elhárítása Kérjük vegye figyelembe a 8-as és a 9-es oldalon levő biztonsági utasításokat Zavar Elhárítás A motor nem működik Nincs áram Megvizsgálni a dugaszoló aljzatot, kábelt, vezetéket, dugót. Kábelkár: a vevőszolgáltatás által megjavítattni. Tíltva van a kábelt egy szigetelő...
Página 106
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 106...
Página 107
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 107...
Página 108
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 108 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 1 year. und beträgt 1 Jahr. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.
Página 109
Anleitung KSE 2000_12spr 24.10.2001 10:47 Uhr Seite 109 Einhell - Garanciaokmány CERTYFIKAT GWARANCJI FIRMY EINHELL A garancia idôtartama 24 hónap és a vásárlás Okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniu zakupu i napjával kezdôdik. wynosi 24 miesięcy. A szavatosság csakis a kivitelezési hiányokra vagy az Naprawa gwarancyjna obejmuje wady wykonawcze anyagi és měködési hibákra terjed ki.