Página 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S • TO PREVENT TIPPING, do not MANUAL FOR FUTURE USE. place more than 1 lb (.45 kg) in each cupholder. •...
Página 3
• READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller. • ALWAYS SECURE your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
Página 4
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et instructions de montage peut causer des blessures corporelles sérieuses ou même la mort. • VEUILLEZ CONSERVER CE • NE JAMAIS UTILISER LA MODE D'EMPLOI POUR POUSSETTE DANS DES ÉVENTUELLEMENT VOUS Y ESCALIERS fixes ou roulants.
Página 5
• NE JAMAIS PLACER l’enfant • LIRE LE MANUEL d'utilisateur dans la poussette avec la tête fourni avec votre porte-bébé vers l’avant de la poussette. Graco avant de l'utiliser avec • NE JAMAIS PERMETTRE cette poussette. QU'ON SE SERVE DE CETTE • TOUJOURS ATTACHER POUSSETTE comme un jouet.
Página 6
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL • EL COCHECITO DEBE USARSE MANUAL DEL PROPIETARIO solamente a la velocidad del PARA USO FUTURO. caminar. El producto no debe usarse para correr, patinar, etc.
Página 7
• LEA EL MANUAL incluido suspenda cordones de este con su transportador Graco producto ni ponga cordones a antes de usarlo con su los juguetes. cochecito.
Página 8
Parts list • Liste des pièces • Lista de piezas Check that you Vérifiez que vous avez Verifique que tiene toutes les pièces pour ce have all the parts todas las piezas de modèle AVANT d'assem- for this model este modelo ANTES BEFORE assembling bler votre produit.
Página 9
To Open Stroller • Pour ouvrir la poussette • Cómo abrir el cochecito Press storage latch on side of stroller to unlock. Appuyez sur le loquet de rangement sur le côté de la poussette pour déverrouiller. Oprima la traba de almacenamiento en el costado del cochecito para destrabarla.
Página 10
PUSH down on rear axle with foot. ABAISSEZ l’essieu arrière avec le pied. EMPUJE hacia abajo sobre el eje trasero con el pie. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! WHEN OPENING, push down on the label that reads PUSH TO LOCK on both sides of the stroller.
Página 11
PRESS down on handle between cupholders. ABAISSEZ la poignée entre les porte-gobelets. OPRIMA hacia abajo sobre la manija entre los apoyavasos. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
Página 12
Child’s Tray • Plateau pour enfant • Bandeja infantil PUSH tray into holes on the arm rests of stroller. POUSSEZ le plateau dans les orifices situés sur les accoudoirs de la poussette. EMPUJE la bandeja hacia los agujeros sobre los apoyabrazos del cochecito.
Página 13
Front Wheels • Roues avant • Ruedas delanteras CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. ASSUREZ-VOUS que les roues sont fixées solidement en tirant sur les roues montées. VERIFIQUE que las SNAP! ENCLENCHEZ! ruedas estén instaladas ¡RUIDO! correctamente tirando de los ensamblajes de la rueda.
Página 14
Canopy • Baldaquin • Capota INSERT canopy frame into stroller armrests. INSEREZ le cadre du baldaquin dans les accoudoirs de la poussette. COLOQUE el armazón de la capota en los apoyabrazos del cochecito Wrap canopy around stroller frame and fasten snaps underneath seat back.
Página 15
To open. Pour ouvrir. Para abrir la capota. To close. Pour fermer. Para cerrarla.
Página 16
To Use Brakes • Utilisation des freins • Cómo usar los frenos MISE EN GARDE ADVERTENCIA WARNING Assurez-vous que les Verifique que los Check that brakes freins sont actionnés en frenos estén activados are on by trying tentant de pousser sur la tratando de empujar to push stroller.
Página 17
To Recline Back • Réglage du dossier • Cómo ajustar el respaldo WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA When making Lorsque vous faites des Cuando realiza adjustments to the ajustements au siège ajustes al asiento del stroller seat, make de la poussette, cochecito, asegúrese sure child’s head, assurez-vous que la tête...
Página 18
To recline, pull recline tab down. Pour incliner, abaisser la languette d'inclinaison. Para reclinarlo, tire la lengüeta de reclinación hacia abajo. To raise, pull recline strap Pour relever, tirer sur la courroie d'inclinaison. Para levantarlo, tire la correa de reclinación hacia arriba.
Página 19
To Secure Child • Pour attacher l'enfant • Cómo asegurar al niño 5 Point Harness • Harnais à 5 point • Arnés de 5 puntos To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 21. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 21.
Página 20
3 Point Buckle • Boucle à 3 point • Hebilla de 3 puntos To convert to 3-pt buckle. Pour convertir en boucle à 3 points. Para convertirlo a una hebilla de 3 puntos.
Página 21
To Change Shoulder Harness Slots • Pour changer les fentes de harnais d'épaule • Cómo cambiar las ranuras del arnés del hombro Shoulder harness anchor—larger child Ancrage du harnais à l'épaule pour grand enfant Anclajes del arnés del hombro-niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Ancrage du harnais à...
Página 22
Adjust Handles • Réglage les poignées • Ajustar las manijas Handles will rotate 360°, press button on top of handle to one of the 8 positions. Les poignées pivotent sur 360°; appuyez sur le bou- ton au sommet de la poignée pour les régler à...
Página 23
Adjust Legrest • Réglage de l’appui-jambes • Ajuste del apoyapie To lower legrest, press buttons on side of seat. Pour abaisser l’appui-jambes, appuyez sur les boutons situés sur les côtés du siège. Para bajar el apoyapie, oprima los botones del costado del asiento.
Página 24
To Fold • Pour replier • Cómo plegarlo Before folding push seat to upright position, lock swivel wheels, fold canopy and apply brakes. Press button on handle between cupholder and pull up. Avant de plier la poussette, poussez le siège en position verticale, verrouillez les roues pivotantes, repliez le baldaquin et actionnez les freins.
Página 25
Push down on handles to fold. Abaissez les poignées pour les replier. Empuje las manijas hacia abajo para plegarlo. Storage latch will lock automatically. The stroller will stand on its own when folded. Le loquet de rangement se verrouillera automatique- ment.
Página 26
• Bottle pockets (on certain models) • Pochettes à bouteilles (sur certains modèles) • Bolsillo para biberones (en ciertos modelos)
Página 27
1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller Always secure your child with the car seat harness when using the •...
Página 28
Lire le manuel d'utilisation fourni avec le porte-bébé Graco avant de l'utiliser avec cette pous- sette. • Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte-bébé...
Página 29
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! • Recline the stroller seat back to its lowest position. • Position mounting notches over tray. Push down on car seat until the attachment latch snaps onto tray. • Inclinez le dossier de la poussette en position complètement abaissée.
Página 30
• Pull straps through vehicle belt hook on both sides of the infant car seat. • Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it. Tighten straps if necessary. • Tirez la courroie à travers du crochet de la ceinture du véhicule sur un côté...
Página 31
• To remove car seat: undo straps then squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. • Pour retirer le dispositif de retenue pour enfant: détachez les courroies, puis appuyez sur la poignée de déverrouillage à...
Página 32
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
Página 33
Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de rechange Graco. • UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique.
Página 34
Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente piezas de repuesto Graco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar descoloramiento o torcedura de las piezas.
Página 36
Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.