Página 2
(other snug fi t around your child. than approved Graco stroller bags) on the handle. Never place • AVOID FINGER ENTRAPMENT: anything on the canopy. Use care when folding and •...
Página 3
ALWAYS USE and snugly death. adjust the seat belt provided. READ THE MANUAL provided ALWAYS ATTACH the with your Graco car seat before tether strap to your wrist while using it with your stroller. jogging with this stroller. ALWAYS SECURE your child with...
Página 4
(autres que les sacs de la poussette. à poussette Graco approuvés) • NE JAMAIS UTILISER LA sur la poignée ou le baldaquin. POUSSETTE SUR LES Ne jamais placer quoi que ce soit ESCALIERS ou les escaliers sur le baldaquin.
Página 5
• LIRE LE MANUEL d’utilisateur • IL EST IMPORTANT D’ÊTRE fourni avec votre siège d’auto CONSCIENT de la vitesse accrue pour enfant Graco avant de et des possibilités de perdre la l’utiliser avec cette poussette. maîtrise de la poussette. • TOUJOURS ATTACHER l’enfant •...
(que no sean las Asegúrese de que el cochecito bolsas para cochecito esté completamente armado y aprobadas por Graco) en la trabado antes de permitir que el manija. No ponga nunca nada niño se acerque al mismo. sobre la capota.
• NO use el cochecito para salir a o la muerte. correr mientras el transportador está en el cochecito. • LEA EL MANUAL incluido con su transportador Graco antes de • TENGA EN CUENTA LA usarlo con su cochecito. MAYOR VELOCIDAD Y MAYOR posibilidad de perder el •...
Página 8
Parts list • Liste des pièces • Lista de piezas This model may not Ce modèle pourrait ne pas Este modelo podría include some inclure certaines no incluir algunas de features shown caractéristiques illustrées las características que below. Check that ci-dessous.
Página 9
To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Cómo abrir el cochecito Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface. Avant le montage, s’assurer de placer la poussette sur un support, un carton ou une housse protectrice pour prévenir les dommages à...
Página 10
CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of the assembly steps. SNAP! ENCLENCHEZ! VÉRIFIER que la poussette est ¡RUIDO! entièrement verrouillée en position ouverte à chaque ouverture et avant d’effectuer les autres étapes du montage.
Página 11
Rear Wheels • Les roues arrières • Ruedas traseras WARNING Choking Hazard: Remove and immediately discard protective end cap from each wheel. DO NOT remove rear wheels unless replacing them. Child could fall on exposed rear axle and be injured. MISE EN GARDE Danger d’étranglement: Retirer et jeter immédiatement les capuchons protecteurs de chaque roulette.
Página 12
Arm Bar • Barre de retenue • Barra para los brazos WARNING Always secure your child with the seat belt. The arm bar is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the arm bar. Use care when snapping the arm bar on the stroller with a child in the stroller.
Página 13
Canopy • Baldaquin • Capota SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! To adjust. Pour régler. Para ajustarlo.
Página 14
Parent’s Organizer • Parent’s Organizer • Organizadora para padres WARNING • TO PREVENT TIPPING, do not place more than 3 lbs (1.36 kg) in the parent’s organizer. • TO AVOID BURNS, never put hot liquids in the parent’s organizer. MISE EN GARDE •...
Página 15
To Secure Child • Attacher l’enfant • Cómo sujetar al niño 5 Point Harness • Harnais à 5 point • Arnés de 5 puntos Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 17. Utilisez le régulateur coulissant à...
Página 16
3 Point Buckle • Boucle à 3 point • Hebilla de tres puntos To convert to 3-pt buckle. Pour convertir en boucle à 3-points. Cómo convertirlo en una hebilla de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à...
Página 17
To Change Shoulder Harness Slots • Pour changer des dentes de harnais d’épaule • Cómo cambiar las ranuras del arnés del hombro Shoulder harness anchor Harnais d ‘ancrage à l ‘épaule Anclaje del arnés del hombro Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable Remove both shoulder harness straps from the loops as shown then re-insert...
Página 18
Swivel Wheel • Roulette pivotante • Rueda giratoria WARNING FALL HAZARD from tip over. Before running, jogging or walking fast, LOCK the front wheel from swiveling. MISE EN GARDE DANGER DE CHUTE par basculement. Avant de courir, de faire du jogging ou de la marche rapide, VERROUILLER la roulette avant pour l’empêcher de pivoter.
Página 19
Adjust Tracking on Front Wheel • Réglage de la roulette avant • Ajuste del giro de la rueda delantera To make the stroller turn more to the right, tighten the screw by turning counter-clockwise. To make the stroller turn more to the left, loosen the screw by turning clockwise.
Página 20
Brakes • Les freins • Frenos WARNING Check that brakes are on by trying to push stroller. MISE EN GARDE Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA Verifique que los frenos estén activados tratando de empujar el cochecito.
Página 21
To Remove and to Re-attach Front Wheel • Pour retirer et réinstaller la roulette avant • Para sacar y volver a instalar la rueda delantera Remove front wheel as shown. Retirez la roue avant comme indiqué. Saque la rueda delantera como se indica. Using 4mm (5/32”) hex wrench (not included), loosen axle release nut.
Página 22
Front Wheel • Roulette avant • Rueda delantera WARNING Fall Hazard: Wheel can detach and cause tip over. Pull on wheel to assure it is securely attached. CHECK the tire pressure before using the stroller. DO NOT INFLATE above the maximum recommended inflation pressure that is written on the side of the tire.
Página 23
Insert wheel axle all the way into front fork slots. Hand tighten the nut. Tighten the nut using the hex wrench. Insérer complètement l’essieu de roue dans les encouches de la fourche avant. Serrez l’écrou à la main. Resserrer l’écrou à...
Página 24
Removing Rear Wheel • Retrait des roulettes arrière • Cómo sacar la rueda trasera WARNING DO NOT remove rear wheels unless replacing them. Child could fall on exposed rear axle and be injured. MISE EN GARDE NE PAS retirer les roulettes arrière sauf pour les remplacer.
Página 25
To Recline Seat • Pour incliner le siège • Cómo reclinar el asiento WARNING When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. MISE EN GARDE Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, s’assurer que la tête de l’enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des pièces du siège en mouvement et de l’armature de...
Página 26
To recline, push button down and pull seat towards the rear. To recline, push button down and pull seat towards the rear. Para reclinar, empuje el botón hacia abajo y tire el asiento hacia atrás. To raise, pull both straps up. To raise, pull both straps up.
Página 27
To Use Tether • Utilisation de la sangle d’attache • Cómo usar la correa The tether strap is intended to maintain control of the stroller in the case of a fall while running. DO NOT allow tether strap to lie over top of the handle. DO NOT hang items on the tether strap.
Página 28
1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller . Always secure your child with the car seat harness when using the •...
Página 29
Lea el manual provisto con su asiento de automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito. • Sujete siempre a su niño con el arnés del asiento de automóvil cuando usa el asiento de automóvil en el cochecito.
Página 30
Pull on armbar to be sure it is secure. Open carseat attachment flap as shown. Tirer sur l’accoudoir afin de s’assurer qu’il est bien fixé. Dégager le rabat de fixation du siège d’auto tel qu’illustré. Tire de la barra para los brazos para asegurarse que esté...
Página 31
To remove car seat: squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. Pour retirer le siège d’auto : comprimer la poignée de dégagement située à l’arrière du siège d’auto pour enfant, et soulever le siège d’auto pour enfant hors de la poussette.
To Fold Stroller • Plier la poussette • Cómo plegar el cochecito WARNING DO NOT allow child to play with the fold handle. MISE EN GARDE NE PAS permettre aux enfants de jouer avec la courroie qui permet de replier la poussette. ADVERTENCIA NO deje que el niño juegue con la manija de plegarlo.
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
Reemplace o repare las piezas según sea necesario. Use solamente piezas de repuesto Graco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar descoloramiento o torcedura de las piezas.
Página 36
Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.