Página 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • USE OF THE STROLLER with • PLEASE SAVE OWNER’S two children weighing a total of MANUAL FOR FUTURE USE. more than 90 lbs. (40.8 kg) will •...
Página 3
• READ THE MANUAL provided • Always place child or child/car with your Graco car seat before seat in the front seat first. Always using it with your stroller. remove child or child/car seat •...
Página 4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLEZ CONSERVER CE • AFIN D’ÉVITER LA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE STRANGULATION. NE JAMAIS POUR ÉVENTUELLEMENT accrocher d’objets munis d’un VOUS Y RÉFÉRER. cordon autour du cou d’un enfant, suspendre des cordons •...
Página 5
POUR ÉVITER LES BRÛLURES, • LIRE LE MANUEL d’utilisateur ne jamais placer de liquide fourni avec votre dispositif de chaud dans le porte-gobelet. retenue pour bébé Graco avant • AFIN DE PRÉVENIR DES de l’utiliser avec cette poussette. SITUATIONS DANGEREUSES •...
Página 6
Utiliser uniquement les DISPOSITIFS DE RETENUE POUR BÉBÉ SNUGRIDE SAFESEAT de GRACO®. • Toujours placer l’enfant le plus lourd ou la combinaison dispositif de retenue pour enfant/enfant le plus lourd dans le siège avant.
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL • EVITE LA ESTRANGULACIóN. MANUAL DEL PROPIETARIO NO ponga artículos con un PARA USO FUTURO. cordón alrededor del cuello del ni�o, suspenda cordones de este •...
• LEA EL MANUAL incluido con su asiento para automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito. • El adaptador del asiento para automóvil o la bandeja trasera DEBE instalarse en el lugar del asiento que se usará...
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you have Vérifiez que vous avez Verifique que tiene all the parts for this toutes les pièces pour todas las piezas de model BEFORE ce modèle AVANT este modelo ANTES assembling your d’assembler votre...
Página 10
To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Liberación Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Check that stroller is completely latched open before continuing. Vérifier que la poussette est entièrement dépliée (en tentant de la replier) avant de pour suivre. Verifique que el cochecito esté...
Página 11
Footrest • Repose-pied • Apoyapiés Screw footrest onto the front of the stroller. Pull up on footrest to make sure it is secure. Visser le repose-pied à l’avant de la poussette. Tirer sur le repose-pied pour s’assurer qu’il est solidement fixé. Atornille el apoyapies al frente del co- checito.
Página 12
Rear Axle • L’essieu arrière • El eje trasero WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Choking Hazard: Danger d'étranglement: Peligro de estrangula- remove and enlevez et jetez miento: saque y deseche immediately immédiatement les inmediatamente las tapas discard plastic embouts de plastique de plástico de los extremos end caps on the del eje trasero.
Página 13
Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. AVANT de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher.
Página 14
Turn stroller on side and place wheel and washer on axle. Retourner la poussette sur le côté et installer la roue et la rondelle sur l’essieu. Dé vuelta el cochecito y ponga la rueda y arandela en el eje. Push straight side of pin through axle hole.
Página 15
Removable Car Seat Adapter • Adaptateur de dispositif de retenue pour enfant amovible • Adaptador removible del asiento para automóvil WARNING: Always secure your child with the seat belt. The car seat adapter is not a restraint device. Do not lift the stroller by the car seat adapter.
Página 16
To open, press on one of the side buttons and pull car seat adapter out of armrest socket, then swing to side. Pour ouvrir, appuyer sur l’un des boutons latéraux et tirer l’adaptateur de dispositif de retenue hors du réceptacle de l’appuie-bras, puis faire pivoter sur le côté.
Página 17
Front Canopy • Baldaquin avant • Capota delantera To remove, press buttons on both sides and lift out. Pour retirer, appuyer sur les boutons des deux côtés et soulever. Para sacarla, oprima los botones de ambos costados y levántela. To attach, insert end tabs into slots on each side of the stroller.
Página 18
• Parent Cupholders • Porte-gobelets pour adulte • Apoyavasos para padres Attach cupholder by aligning the pegs on the cup with the grooves on the ring as shown. Fixer les porte-gobelets en alignant les chevilles du réceptacle avec les rainures de l’anneau, tel qu’illustré. Conecte el apoyavasos alineando las clavijas del vaso con las ranuras del anillo como se indica.
Página 19
• Parent Organizer Pack • Sac range-tout pour adultes • Organizador para padres Fasten snaps on the organizer around the handle as shown. Fixer les boutons-pression du range-tout autour des poignées, tel qu’illustré. Sujete los sujetadores del organizador alrededor de la manija como se indica.
Página 20
Point Harness • Harnais à point • Arnés de puntos To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 22. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 22. Para ajustar el arnés. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 22.
Página 21
Point Buckle • Boucle à point • Hebilla de puntos To convert to 3-pt buckle, unlock buckle. Pour convertir en boucle à 3-points, déverrouillez la boucle. Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos, destrabe la hebilla.
Página 22
To Change Shoulder Harness Slots • Pour changer des dentes de harnais d’épaule • Para cambiar ranuras del arnés del hombro Shoulder harness anchor—larger child Harnais d ‘ancrage à l ‘épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - ni�o grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d ‘ancrage à...
Página 23
Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier.
Brakes • Les freins • Los frenos WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Always apply both Toujours utiliser les deux Siempre use ambos brakes. CHECK that freins. VÉRIFIEZ que les frenos. INSPECCIONE brakes are on by freins fonctionnent en los frenos tratando de trying to push essayant de pousser la empujar el cochecito.
Página 25
To Recline Seats • Pour incliner les sièges • Para recliner los asientos WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Fabric caught in the Du tissu coincé dans La tela que se agarre a latches may les loquets peut las trabas podría prevent them from empêcher ceux-ci de prevenir que las...
Página 26
Rear Seat • Siège arrière • Asiento trasero To recline: Lift wire and pull back. Pour incliner: Soulevez la tige et ramenez vers l’arrière. Para reclinarlo: Levante el alambre y tire hacia atrás. To raise: Push seat up. Pour remonter : Poussez le siège vers le haut.
Página 27
Rear Seat Reclined Carriage Position • Poussette avec siège arrière incliné en position landau • Posición reclinada del asiento trasero When rear seat is fully reclined: • Never use any head support in the full recline position. • Never use in reclined carriage position unless enclosure flap is in the up position.
Página 28
Lift bottom edge of seat pad up and pull crotch strap through pad. Soulever la bordure inférieure du coussin de siège et tirer la cour- roie de fourche à travers le coussin. Levante el borde de abajo de la almohadilla del asiento y pase la correa de la entrepierna a través de la almohadilla.
Página 29
Pull crotch strap through enclosure flap. Tirer la courroie de fourche à travers le rabat de fermeture. Pase la correa de la entrepierna a través de la aleta de cierre. Close and latch the rear tray. Remettre le plateau arrière en place et verrouiller.
Página 30
To Fold Stroller • Plier la poussette • Cómo plegar el cochecito Before folding stroller: (1) remove infant carrier(s) if in use; (2) fold canopies. Front canopy must be pushed back before folding. CAUTION: Failure to fold canopies may cause damage to stroller. Avant de plier la poussette : (1) retirer le(s) dispositif(s) de retenue pour enfant, le cas échéant;...
Página 31
1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller Always secure your child with the car seat harness when using the •...
Página 32
ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al núme- ro de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte.
Página 33
Remove cup holders if in use and attach car seat adapter as shown. Retirer les porte-gobelets, le cas échéant, et fixer l’adaptateur du dispositif de retenue pour enfant, tel qu’illustré. Saque los apoyavasos si están en uso e instale el adaptador del SNAP! asiento para automóvil como se ENCLENCHEZ!
Página 34
If you are using two car seats, always attach front car seat onto stroller first, then attach second car seat by snapping it onto tray as shown. Si vous utilisez deux sièges d’auto, fixez toujours en premier lieu le siège d’auto avant à la poussette et fixez ensuite le deuxième siège d’auto en l’enclenchant dans la corbeille, comme le montre l’illustration.
Página 35
• To remove front car seat: remove stroller seat belts from hooks, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. • To remove rear car seat, squeeze handle at back of car seat and lift car seat out of stroller.
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. • UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique.
DE VEZ EN CNDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se desti�a o se tuerzan algunas piezas.
Página 40
Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.