6-3. Installing the knee lifter assembly (Except -90M)
6-3. Montage der Kniehebel (außer -90M)
6-3. Installation de l'ensemble de releveur au genou (Sauf -90M)
6-3. Instalación del conjunto del levantador de rodilla (Excepto -90M)
r
t
y
i
t
w
e
q
!0
8
mm
2 mm
o
u
Within 13 mm
innerhalbe 13 mm
DB2-B720 series
1. Place the knee lifter assembly
w
on the oil pan, and then secure it by tightening the
e
bolt
.
1. Bringen Sie den Kniehebel
Ölwanne an und befestigen Sie sie mit der Schraube
q
1. Placer l'ensemble
de releveur au genou sur l'arbre
de releveur au genou situé sur le réservoir d'huile, puis
le fixer en serrant le boulon
1. Colocar el conjunto del levantador de rodilla
del levantador de rodilla
luego asegurarla apretando el perno
2. Adjust the knee lifter.
1) Turn the machine pulley so that the feed dog is be-
low the top of the needle plate.
2) Lower the presser foot
r
lifter
.
2. Stellen Sie den Kniehebel ein.
1) Drehen Sie die Riemenscheibe um den Transporteur
unter die Stichplatte abzusenken.
2) Senken Sie den Stoffdrückerfuß
Stoffdrückerfßhebel
2. Régler le releveur au genou.
1) Tourner la poulie de machine de manière que la griffe
d'entraînement soit placée sous le haut de la plaque
à aiguille.
2) Abaisser le pied presseur
de barre de pied presseur.
2. Ajuste del levantador de rodilla.
1) Girar la polea de la máquina de manera que el
alimentador se encuentre debajo de la parte superior
de la placa de aguja.
2) Bajar el prensatelas
r
de prensatelas
.
y
3) Loosen the nut
.
i
4) Turn the screw
to adjust so that the amount of play
u
in the knee lifter
is approximately 2 mm when the
q
knee lifter plate
is gently pressed.
5) Securely tighten the nut
o
6) Loosen the nut
.
!0
7) Turn the screw
until the distance between the end
!0
of the screw
and the knee lifter
8 mm.
8) Turn the adjusting screw
t
presser foot
is at the desired position within a dis-
tance of 13 mm of the needle plate when the knee
q
lifter plate
is fully pressed.
9) After adjustment is completed, securely tighten the nut
3) Lösen Sie die Mutter
4) Drehen Sie die Schraube
u
auf ungefähr 2 mm einzustellen, wenn die
q
Kniehebelplatte
leicht gedrückt wird.
5) Ziehen Sie die Mutter
6) Lösen Sie die Mutter
7) Drehen Sie die Schraube
zwischen der Schraube
ungefähr 8 mm einzustellen.
8) Stellen Sie mit der Schraube
t
so ein, daß er sich bei vollständig gedrücktem
q
Kniehebel
in einem Abstand von 13 mm zur
Stichplatte befindet.
9) Ziehen Sie nach abgeschlossener Einstellung die
o
Mutter
wieder fest.
6. INSTALLATION
6. MONTAGE
6. INSTALLATION
6. INSTALACION
q
onto the knee lifter bar
q
an der Kniehebelstange
e
.
q
en el eje
w
en la bandeja de aceite, y
e
.
t
by using the presser bar
t
mit dem
r
ab.
t
en utilisant le releveur
t
usando el levantador de barra
y
.
u
is approximately
!0
to adjust so that the
y
.
i
, um das Kniehebelspiel
y
wieder fest.
o
.
!0
, um den Abstand
!0
und dem Kniehebel
!0
den Stoffdrückerfuß
w
der
e
.
w
r
o
.
u
auf
12