3-5
Radio Maintenance
Mantenimiento Radio
Transmitter
Emisora
The crystal can be replaced to change frequencies.
Do not use same frequency as other cars.
Transmitter antenna must be extended.
Los cristales pueden cambiarse para variar la frecuencia.
No use la misma frecuencia que los demás usuarios.
Extienda la antena completamente.
AM Transmitter crystal (TX)
Cristal emisora AM (TX)
Do not use FM crystals.
No use cristales FM
Band (US, EU)
Banda
1. BROWN
-Marrón
(#80601)
2. RED
-Rojo
(#80602)
3. ORANGE
-Naranja
(#80603)
4. YELLOW
-Amarillo
(#80604)
5. GREEN
-Verde
(#80605)
6. BLUE
-Azul
(#80606)
Receiver and Servo
Receptor y servo
Receiver Connections
See section 2-6 on linkage set up. Receiver antenna must be extended.
Conexión al receptor
Vea la sección 2-6 , ajuste varillaje. La antena del receptor debe estar
completamente extendida
If antenna is not positioned correctly, the receiver
will have low range or may not function.
Si la antena no esta bien colocada, el receptor
tendrá poco alcance o funcionara mal.
80556 HPI RF-1
Receiver
受信機
Antenna
Antena
AM Receiver crystal (RX)
Cristal receptor AM (RX)
Receiver Battery
Baterías receptor
4x
AA Alkaline Batteries
Baterías alcalinas AA
Attention
Atención
Only use alkaline batteries in the receiver.
Do not mix batteries of different ages or types.
If steering response is slow, replace batteries as
soon as possible.
Use solo baterías alcalinas en el receptor.
No mezcle baterías de diferentes tipos.
Si la respuesta de la dirección es lenta ,
cambie las baterías inmediatamente.
Battery level indicator
AM Receiver crystal (RX)
Cristal receptor (RX)
Nivel de carga
Frequency
Frecuencia
Exchange Batteries
26.995 MHz
Cambie baterías
27.045 MHz
When the battery level indicator (LED) blinks
27.095 MHz
in red, replace the batteries with new ones
27.145 MHz
immediately.
27.195 MHz
Cuando el indicador (led) esta rojo, cambie
las baterías inmediatamente
27.255 MHz
CH. 2 : Throttle Servo
Servo acelerador
80559 HPI SF-1
CH. 1 : Steering Servo
Servo dirección
80560 HPI SF-2
BATT : Receiver Battery
BATT: Batería receptor
Optional Battery and Charger
For extended running and less down time, we recommend #2012 Hump Battery Pack and #HB70452 GT
Escape Charger.
Para aumentar la autonomía, recomendamos la batería opcional 2012 y el cargador HB70452 GT Escape
2012
Hump Battery Pack For Receiver
(6V 1200mAh/Ni-MH)
Batería para receptor
(6v 1200mAh/-Mh)
Good Batteries
Buena carga
Low Batteries
Carga baja
Be sure to pull on the connector.
Pulling the wire can cause damage.
Tire del conector,no tire del cable.
Tirar del cable puede dañar la conexión.
Receiver Switch
Interruptor receptor
80575
Cargador y baterías opcionales
HB70452
GT Escape Charger
Cargador GT Escape
12V DC power source
necessary. Two batteries
can be charged at the same
time.
El cargador se alimenta de
una fuente de 12v. El
cargador puede cargar dos
baterías a la vez.
This charger is powered by a standard 12V lighter socket.
This charger is designed for Ni-MH battery.
Este cargador esta equipado con una toma de corriente de
mechero de automóvil.
Este cargador esta diseñado solo para cargar baterías Ni-Mh
21
AM Transmitter crystal (TX)
Cristal emisora AM (TX)
HPI TF-3 (AM) Transmitter
Emisora HPI TF-3 (AM)
The Savage X includes a two-channel TF-3
Radio. When installing a reverse module, you
must use option part #87039, which includes a
mixer that allows the reverse module to
function with the third servo.
El Savage X incluye una radio TF-3 de 2
canales. Para instalar un modulo de marcha
atrás necesita la referencia 87039, este modulo
permite el funcionamiento del tercer servo.
80576
Battery case
Porta baterías