Rebuilding The Engine
Reparación motor
There comes a time when your engine just won't provide the performance it
did when it was new. When that time comes a rebuild is in order. Follow the
steps below to disassemble, repair and then reassemble the engine.
Llegara un punto en el que el motor no tendrá las mismas prestaciones que
cuando era nuevo. Es el momento de repararlo. Siga las instrucciones para
desmontar, reparar y después montar el motor.
Check engine compression.
If there is no compression,
the engine will not start.
Compruebe la compresión
de motor. Si no tiene
compresión, el motor no
arrancara.
1
87119
87118
87118
4
1460
1488
6
1491
1493
OK!
NO!
2
2.5
mm
1409
####
87119
2
mm
Z423
1447
2
mm
Z421
5
1414
Engine Assembly
Montaje motor
After completely disassembling the engine, examine the components to determine which parts need to be replaced.
Scratches on the crankshaft, or piston and sleeve are signs that dirt has entered the engine. Before reassembly, thoroughly
clean all parts to make sure they are free of foreign debris. Reassemble the engine in the reverse order of disassembly
(Step 6 - Step 1). Make sure to note the direction of the oil hole on the rod and the direction of the sleeve as they are critical
to proper engine function. As you assemble the engine, use a small amount of oil on each part to make sure they are well
lubricated and move freely. When you are finished, the new components will need to be broken in. Please turn to 2-7 and
follow the instructions to break in the new components.
Con el motor completamente desmontado, verifique los componentes y decida que piezas necesitan ser reemplazadas.
Arañazos en el cigüeñal,pistón o biela indican que ha entrado polvo en el motor. Antes de montarlo, limpie
cuidadosamente todas las piezas y asegúrese que no tienen virutas. Vuelva a montar en motor en orden inverso al de
desmontaje (paso 6- paso 1). Asegúrese de la correcta dirección del orificio de lubricación de la biela. Use un poco de
aceite al montar cada pieza del motor y asegúrese que esta bien lubricado y se mueve libremente. Una vez finalizado el
montaje , su motor vuelve a necesitar rodaje. Vea el punto 2-7 y siga las instrucciones de rodaje.
After assembling the engine, follow the instructions on these pages to break in and set up your rebuilt engine.
Una vez montado el motor , siga las instrucciones de estas paginas para rodar y ajustar el motor.
Reference Section
Ver sección
Allen Wrench
Llave allen
Z904 2.0mm
2
mm
Z903 2.5mm
2.5
mm
70332
Glow Plug Wrench
Llave bujías
8
mm
3
8
mm
1504
1488
1442
1414
1492
Break In
Rodaje
Linkage set up
Ajuste varillaje
Carburetor Set up Ajuste carburador
33
Thread Lock
Fija tornillos
Z164
Grease
Grasa
1433
1432
1425
1426
1430
Oil hole must face
towards crankshaft
El agujero de
lubricación hacia
atrás
0.1mm
Note Direction.
NO!
Atención posición
2-7
2-6
2-8
Oil Spray
Aceite en spray
2
mm
1427
1430
Note
Direction.
Atención
posición