DE
Mini-Handmassagegerät
GB
Mini Handheld Massager
NL
Mini-handmassageapparaat
FR
Mini-appareil de massage portable
ES
Mini masajeador manual
IT
Mini massaggiatore per le mani
PT
Mini aparelho de massagem manual
Μίνι συσκευή μασάζ χειρός
GR
FI
Mini-käsihierontalaite
SE
Mini-handmassör
NO
Mini-håndmassasjeapparat
DK
Mini-håndmassageapparat
Urządzenie do masażu dłoni Mini
PL
Ruční masážní minipřístroj
CZ
Mini masážny prístroj na ruky
SK
Mini masažna naprava za roke
SI
Mini uređaj za masažu ruku
HR
Mini kézi masszírozó készülék
HU
Mini-aparat masaj mână
RO
Мини ръчен уред за масаж
BG
Mini-käsimassaažiseade
EE
Plaukstu masāžas ierīce Mini
LV
Mažas plaštakų masažuoklis
LT
Мини-массажер для рук
RU
>>
<<
PDF online
www.medisana.com
2 x AAA 1,5V
REF
88269
EAN
40 15588 88269 2
88269 HM300 QSG 11/2021 Ver. 1.1
Bezpečnostní pokyny - Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití, zejména bezpečnostní pokyny, a uschovejte si ho pro pozdější potřebu. Tento stručný návod je nedílnou součástí návodu k použití.
CZ
Kompletní návod k použití si můžete stáhnout na adrese https://www.medisana.com. Pokud přístroj předáváte třetím osobám, přiložte k němu v každém případě i tento návod k použití.
Přístroj je určen pouze pro soukromé použití. Pokud budete mít obavy ze zdravotního hlediska, poraďte se před použitím s lékařem.
Pokud byste pociťovali bolesti nebo vnímali masáž jako nepříjemnou, přestaňte přístroj používat a poraďte se s lékařem.
na záruku.
·
ní, křečové žíly, otevřené rány, pohmožděniny, povrchové trhliny kůže, záněty žil nebo trombóza.
blízkosti, případně pokud přístroj používají děti či nemocné a bezmocné osoby.
jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí nebezpečím s ním pojeným.
jako náhradu lékařských aplikací. Chronické bolesti a příznaky by se mohly ještě více zhoršit.
vychladnout po dobu minimálně 15 minut, než ho znovu použijete.
servisního střediska.
Používejte pouze příslušenství určené pro tento přístroj a dodané výrobcem.
·
nebo kyslíku.
Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
·
Bezpečnostné pokyny -Skôr než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte návod na použitie, obzvlášť bezpečnostné pokyny, a návod uschovajte na neskoršie použitie. Tento stručný návod je pevnou súčasťou
SK
návodu na použitie. Kompletný návod na použitie je k dispozícii na stiahnutie na https://www.medisana.com. Ak prístroj odovzdávate tretím osobám, bezpodmienečne s ním odovzdajte aj tento návod na použitie.
Prístroj je určený len na súkromné použitie. Ak by ste mali pochybnosti o zdravotnom stave, pred použitím sa poraďte so svojím lekárom.
Ak by ste pociťovali bolesti alebo by ste sa pri masáži necítili príjemne, prerušte používanie a poraďte sa so svojím lekárom.
·
nárok na záruku.
prekrvenia, kŕčové žily, otvorené rany, pomliaždeniny, trhliny v koži, zápaly žíl alebo trombóza.
ho používajú tieto osoby.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní
·
prístroja a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré z takéhoto používania vyplývajú.
náhradu. Chronické ochorenia a symptómy by sa mohli ešte zhoršiť.
minút vychladnúť predtým, ako ho budete znovu používať.
Prístroj nepoužívajte, keď sú viditeľné poškodenia, nefunguje bezchybne, keď spadol alebo bol ponorený do vody. Aby sa zabránilo rizikám, prístroj zašlite na opravu do servisu.
·
diely príslušenstva určené pre prístroj a dodávané výrobcom.
Prístroj neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
·
nebudete používať, vyberte batérie.
Varnostni napotki - Pred uporabo izdelka skrbno preberite navodila za uporabo, še posebej varnostne napotke, in jih shranite za kasnejšo uporabo. Ta kratka navodila so fiksni sestavni del navodil za uporabo.
SI
Popolna navodila za uporabo so vam na voljo za prenos na naslovu https://www.medisana.com. Če napravo predate tretjim osebam, nujno priložite ta navodila za uporabo.
Naprava je namenjena samo zasebni uporabi. Če imate pomisleke zaradi vašega zdravja, se pred uporabo posvetujte s svojim zdravnikom.
Če občutite bolečine ali pa je masaža za vas neprijetna, potem prekinite uporabo in se posvetujte s svojim zdravnikom.
uporabe je garancija neveljavna.
·
prekrvavitve, krčne žile, odprte rane, modrice, razpoke na koži, vnetja kože ali tromboze.
bolnih in nemočnih oseb.
Otroci od 8 let naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali mentalnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko napravo uporabljajo le pod nadzorom ali potem, ko so bili podučeni o varni uporabi naprave
·
in tveganjih, ki izhajajo iz tega.
·
Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Naprave ne uporabljajte v bližini oči ali drugih občutljivih delov telesa.
obolenja in simptomi se lahko še poslabšajo.
·
Naprave ne uporabljajte, kadar so na napravi vidne poškodbe, če naprava ne deluje brezhibno, če je padla na tla ali pa je bila potopljena v vodo.
naprava popolnoma ohladi.
·
Uporabljajte izključno za napravo predvideno dodatno upremo, katero dobavi proizvajalec.
naprave dlje časa ne uporabljate, potem odstranite baterije.
Sigurnosne napomene - Prije nego započnete koristiti uređaj pažljivo pročitajte Upute o uporabi, osobito sigurnosne napomene, i sačuvajte te upute za kasnije potrebe. Ova kratka Uputa o uporabi sastavni je dio cjelovite
HR
Upute o uporabi. Cjelovita Uputa o uporabi stoji vam na raspolaganju za preuzimanje na internetskoj stranici https://www.medisana.com. Kada uređaj dajete drugima na korištenje, obavezno im uručite i njegove Upute o upo-
rabi.
Uređaj je namijenjen samo za upotrebu u privatne svrhe. Imate li bilo kakvih zdravstvenih dvojbi, razgovarajte prije njegove upotrebe sa svojim liječnikom.
Ako osjetite bolove ili ako masažu doživljavate kao neugodu, prekinite s ovakvim tretmanom i konzultirajte svojeg liječnika.
·
nenamjenskog korištenja gubi se pravo na jamstvo.
od sljedećih poteškoća: smetnje u cirkulaciji, proširenje vena, otvorene rane, uganuća, ispucalu kožu, upale vena ili trombozu.
bespomoćnih osoba.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe smanjenih fizičkih, senzoričkih ili mentalnih sposobnosti ili s manjkom iskustva i znanja, ako ih se nadzire ili ako su poučeni o sigurnom korištenju uređaja i ako razumiju opasnosti
·
Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem.
·
koje iz toga proizlaze.
Ne koristite masažni uređaj u blizini očiju ili drugih osjetljivih mjesta na tijelu.
·
se samo pogoršati.
Ne koristite masažer ako na njemu postoje vidna oštećenja, ako ne funkcionira besprijekorno, te ako vam je pao na tlo ili u vodu. Kako biste izbjegli opasnosti, pošaljite uređaj na popravak u servisnu službu.
·
minuta.
predviđeni za ovaj uređaj i koje je isporučio proizvođač.
Uređaj ne uranjajte u vodu ili u druge tekućine.
·
duže razdoblje, izvadite iz njega baterije.
Biztonsági tudnivalók - A termék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást, különösképpen a biztonsági útmutatót, és őrizze meg a használati útmutatót későbbi felhasználásra. Ez a rövid út-
HU
mutató a használati utasítás szerves részét képezi. A teljes használati utasítás letölthető a
A készüléket kizárólag otthoni használatra szánták. Amennyiben egészségügyi kétségei merülnek fel, használat előtt konzultáljon az orvosával.
használat esetén elvész a garanciaérvényesítési jog.
Ha fájdalmat érez vagy a masszázst kellemetlennek érzi, szakítsa meg az alkalmazást, és egyeztessen az orvosával.
·
illetve az alábbi panaszokat észleli: keringési zavarok, visszérbetegség, nyílt sebek, zúzódás, bőrrepedések, visszérgyulladás vagy trombózis.
gyerekek, betegséggel élők vagy segítségre szoruló személyek használják, vagy ha a készüléket ezen személyek közelében használják.
tapasztalattal és/vagy ismerettel rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságért felelős személy felügyeli a műveletet vagy útmutatást ad a készülék használatáról, valamint ha a fent említett személyek megértették a készülék használatából
eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
·
A krónikus panaszok és tünetek akár még rosszabbodhatnak is.
Ne használja a készüléket a szem környékén vagy egyéb érzékeny testrészeken. A túl hosszú ideig tartó használat túlmelegedéshez vezethet. 15 perc használat után várjon legalább 15 percet,
·
hogy a készülék lehűljön, mielőtt újból használja.
Ne használja a készüléket, ha azon sérülések láthatók, ha nem működik kifogástalanul, illetve ha leesett, vagy vízbe merült.
·
Kizárólag a készülékhez tervezett, és a gyártó által a termékkel szállított tartozékokat használja.
Távolítsa el az elemeket, ha az készüléket hosszabb ideig nem használja.
·
közelében.
Indicații de siguranță - Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, în special indicațiile de siguranță, înainte de a utiliza aparatul și păstrați instrucțiunile de utilizare pentru uzul ulterior. Această scurtă instrucțiune este o par-
RO
te componentă a instrucțiunilor de utilizare. Instrucțiunile de utilizare vă stau la dispoziție pentru a fi descărcate de pe https://www.medisana.com. Dacă predați aparatul unor terțe persoane, predați de asemenea obligatoriu in-
strucțiunile de utilizare.
Aparatul este prevăzut doar pentru uzul privat. Dacă aveți dubii cu privire la sănătate, discutați cu medicul dvs., înainte de a folosi aparatul.
se pierde dreptul asupra garanţiei.
În cazul în care aveți dureri sau masajul este neconfortabil, întrerupeți utilizarea aparatului și consultați-vă cu medicul dvs.
·
tulburări: tulburări circulatorii, varice, răni deschise, contuzii, rupturi ale pielii, inflamații ale venelor sau tromboză.
Aparatul poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani și peste precum și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsa experienței și cunoștințelor dacă, sunt supravegheați sau
copiilor, bolnavilor sau persoanelor neajutorate.
·
au fost informați cu privire la utilizarea sigură a aparatului și la pericolele rezultate din aceasta.
pentru a susține sau a înlocui tratamentul medical. Bolile și simptomele cronice se pot înrăutății.
utilizare de 15 minute lăsați aparatul să se răcească minim 15 minute, înainte de a-l utiliza din nou.
trimiteți aparatul pentru reparație la un centru de service autorizat.
în apropierea surselor de aerosoli sau de oxigen.
Dacă nu folosiți aparatul mai mult timp, îndepărtați bateriile.
·
Přístroj nepoužívejte, jste-li těhotná.
·
Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností či znalostí, pokud
·
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
·
Nepoužívejte přístroj v blízkosti očí nebo jiných citlivých míst na těle.
·
Přístroj nepoužívejte, pokud je zjevně poškozen, pokud nefunguje bezchybně, pokud spadl na zem nebo byl ponořen do vody. Abyste se vyhnuli možným rizikům, pošlete přístroj k opravě do
·
Nikdy neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin.
·
Prístroj nepoužívajte, keď ste tehotná.
·
Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
·
·
Prístroj nepoužívajte v blízkosti očí ani iných citlivých miest na tele.
·
Do otvorov prístroja nezavádzajte žiadne predmety.
·
Med nosečnostjo naprave ne uporabljate.
·
Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo opravljati otroci brez nadzora odraslih oseb.
·
Predolga uporaba lahko pripelje do pregretja. Po uporabi naprave 15 minut počakajte pred ponovno uporabo vedno vsaj 15 minut, da se
·
Naprave ne potapljajte v vodi ali druge tekočine.
·
Čišćenje i korisničko održavanje uređaja djeca ne smiju obavljati bez nadzora.
·
Predugo korištenje može dovesti do pregrijavanja. Prije ponovnog korištenja, pustite masažer da se nakon 15-minutnog rada ohladi u trajanju od najmanje 15
·
Ne utiskujte predmete u otvore uređaja.
·
https://www.medisana.com
A készülék tisztítását és a felhasználói karbantartást soha nem végezhetik felügyelet alatt nem álló gyermekek.
·
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékokba.
·
Nu folosiți aparatul atunci când sunteți însărcinată.
·
Copii nu au voie să se joace cu aparatul.
·
Nu folosiți aparatul în apropierea ochilor sau alte puncte sensibile ale corpului.
·
Nu folosiți aparatul dacă, sunt vizibile deteriorări, nu funcționează corect, sau în cazul în care a căzut sau a fost scufundat în apă. Pentru a evita pericolele,
·
Folosiți exclusiv accesorii prevăzute și livrate de către producător.
·
Přístroj používejte pouze v souladu s jeho určením podle návodu k použití. Při použití k nevhodnému účelu zanikají nároky
·
Přístroj nesmíte používat, pokud trpíte jedním nebo několika z níže uvedených onemocnění nebo obtíží: poruchy prokrve-
·
Zvláštní opatrnosti je zapotřebí, pokud přístroj používáte na dětech či nemocných a bezmocných osobách nebo v jejich
·
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
·
Příliš dlouhé používání může způsobit přehřátí. Po 15 minutách používání nechte přístroj
·
Nezavádějte do otvorů přístroje žádné předměty.
·
Prístroj používajte len v súlade s jeho určením podľa návodu na použitie. V prípade používania na iné účely zaniká
·
Prístroj nesmiete používať, keď trpíte na jedno alebo viaceré z nasledujúcich ochorení, resp. ťažkostí: poruchy
·
Buďte obzvlášť opatrný, keď používate prístroj na deťoch, chorých a bezmocných osobách alebo ich v blízkosti, alebo keď
·
Tento prístroj nepoužívajte na podporu lekárskeho ošetrenia ani ako jeho
·
Príliš dlhé používanie môže spôsobiť prehriatie. Prístroj nechajte po používaní, ktoré trvalo 15 minút, minimálne 15
·
Prístroj nepoužívajte v blízkosti zdrojov aerosólov alebo kyslíka.
·
·
Napravo uporabljajte samo v skladu z njenim namenom in v skladu z navodili za uporabo. V primeru nepravilne
Če ste oboleli za eno ali več naslednjimi boleznimi ali težavami, naprave ne uporabljajte: Motnje
·
Posebna skrbnost je potrebna, če napravo uporabljate pri otrocih, če jo uporabljajo otroci ali jo uporabljate v bližini otrok,
·
Te naprave ne uporabljajte za podporo ali kot nadomestilo za medicinske namene. Kronična
·
·
Da bi se izognili nevarnostim, pošljite napravo v popravilo na servisno mesto.
·
V odprtine izdelka ne vstavljajte nobenih predmetov.
Uređaj koristite samo u skladu s njegovom namjenom i prema Uputama za uporabu. U slučaju
·
Uređaj ne smijete koristiti ako bolujete od kakve bolesti odnosno ako imate neke
·
Ne koristite uređaj ako ste u drugom stanju.
Posebno treba biti oprezan ako se s uređajem rukuje u blizini djece, bolesnika ili
·
·
Ne koristite ovaj uređaj kao pomoć ili kao zamjenu za medicinske tretmane. Kronične bolesti i simptomi mogli bi
·
Ne koristite uređaj u blizini izvora aerosola (sprejevi) ili spremljenog kisika.
·
webhelyről. Ha a készüléket másnak adja tovább, a jelen használati útmutatót is feltétlenül adja oda.
A készüléket a használati utasításban részletezett rendeltetésének megfelelően kell használni. Ettől eltérő
·
Ne használja a készüléket, ha a következő betegségek valamelyikében szenved,
·
Várandósság esetén ne használja a készüléket.
·
A készüléket 8 év fölötti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel, illetve kevés
·
Ne használja a készüléket orvosi alkalmazások támogatására vagy helyettesítésére.
·
A veszélyek elkerülése érdekében küldje a készüléket javításra a szervizhez.
·
Ne helyezzen tárgyakat a készülék nyílásaiba.
·
Folosiţi aparatul numai în scopul destinaţiei sale conform instrucțiunilor de utilizare. În cazul utilizării necorespunzătoare
·
Nu trebuie să utilizați aparatul, dacă suferiți de una sau mai multe din următoarele boli respectiv
·
O precauție deosebită este necesară atunci când utilizați aparatul pe sau în apropierea
·
Lucrările de curățenie și întreținere nu pot fi efectuate de către copii fără a fi supravegheați.
·
O utilizare prea îndelungată poate duce la supraîncălzire. După o durată de
·
Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în alte lichide.
·
·
Nepoužívejte tento přístroj na podporu nebo
·
Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů aerosolu
·
Používajte výlučne
·
Keď prístroj dlhší čas
·
Naprave ne uporabljajte v bližini virov aerosola ali kisika.
Če
·
·
·
Koristite samo dijelove pribora koji su
Ako vam uređaj neće trebati na
·
·
Különös gondosságra van szükség akkor, ha a készüléket
·
Ne használja a készüléket aeroszol- vagy oxigénforrás
·
Nu utilizați acest aparat
·
Nu introduceți obiecte în orificiile aparatului.
Nu utilizați aparatul
·