11
EN
CORRECT
- Secure bikes to mast of carrier
with included webbing strap.
ES
CORRECTO
- Asegure las bicicletas al mástil
del soporte con la correa de
cáñamo.
12
A
EN
INTEGRATED CABLE LOCK USE
- A. Once bikes are loaded, pull up on cable lock located inside the
mast and place metal end into the locking end cap.
- B. Use locking key to secure.
ES
USO DEL CABLE INTEGRADO DE CIERRE
- A. Después de cargar las bicicletas, levante el cable de cierre que se
encuentra dentro del mástil y coloque el extremo metálico en el
tapón de cierre.
- B. Para cerrar, use la llave de la cerradura.
501-5950_06
FR
CORRECT
- Fixez les vélos au mât du porte-
vélos à l'aide de la sangle de
tissu.
PT
CORRETO
- Prenda as bicicletas ao mastro
do suporte com a amarra de
correia.
EN
INCORRECT
- NOTE: Do not allow strap to
be positioned below
Hitch Switch lever.
ES
INCORRECTO
- NOTA: No permite que la
correa pase por
debajo de la palanca
del Interruptor de
elevación.
B
FR
UTILISATION DU CÂBLE DE VERROUILLAGE INTÉGRÉ
- A. Une fois les vélos sur le porte-vélos, sortez le câble de verrouillage
situé à l'intérieur du mât et placez l'extrémité en métal dans le
capuchon verrouillable.
- B. Verrouillez à l'aide de la clé.
PT
USO DA TRAVA DE CABO INTEGRADA
- A. Quando as bicicletas forem colocadas, puxe a trava de cabo
localizada dentro do mastro e coloque a extremidade de metal na
tampa de extremidade de bloqueio.
- B. Use chave da trava para prender.
FR
INCORRECT
- REMARQUE: Ne laissez pas la
sangle descendre
sous le levier
Hitch Switch.
PT
INCORRETO
- NOTA: Não permita que a
amarra seja posicionada
abaixo da alavanca Hitch
Switch.
10 of 11