13
501-5950_06
EN
REAR COMPARTMENT ACCESS
- NOTE: BIKES MUST BE REMOVED TO LOWER CARRIER.
- Firmly hold the upright assembly with one hand. Lift lever to
lower.
- Gently lower carrier to built-in stop position.
- Reverse operation to return to upright, secured position.
ES
ACCESO AL COMPARTIMIENTO TRASERO
- NOTA: SE DEBEN RETIRAR LAS BICICLETAS PARA BAJAR EL
SOPORTE.
- Sostenga firmemente el conjunto vertical con una mano.
Levante la palanca para bajar el conjunto.
- Lentamente, baje el soporte hasta la posición de tope
incorporada.
- Haga los pasos inversos para volver a la posición vertical segura.
FR
ACCÈS AU COMPARTIMENT ARRIÈRE
- REMARQUE: LES VÉLOS DOIVENT ÊTRE RETIRÉS POUR
ABAISSER LE PORTE-VÉLOS
- Tenez fermement l'assemblage vertical d'une main. Soulevez le
levier pour abaisser.
- Abaissez doucement le porte-vélos jusqu'à la butée intégrée.
- Inversez la procédure pour replacer le porte-vélos à la verticale.
PT
ACESSO AO COMPARTIMENTO TRASEIRO
- NOTA: AS BICICLETAS DEVEM SER REMOVIDAS ANTES DE
BAIXAR O SUPORTE.
- Segure com firmeza a montagem reta com uma mão. Levante a
alavanca para abaixá-la.
- Abaixe o suporte suavemente na posição de parada estrutural.
- Faça o reverso da operação para voltar à posição reta e presa.
11 of 11