Descargar Imprimir esta página
EINHELL 41.391.00 Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para 41.391.00:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
D
Originalbetriebsanleitung
Abbruchhammer
F
Instructions d'origine
Marteau de démolition
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano demolitore
NL
Originele handleiding
Breekhamer
E
Manual de instrucciones original
Martillo demoledor
P
Manual de instruções original
Martelo demolidor
2
Art.-Nr.: 41.391.00
Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 1
Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 1
migliori offerte di Elettroutensili
Einhell TE-DH 12
TE-DH 12
I.-Nr.: 11016
11.10.2017 08:42:51
11.10.2017 08:42:51
o

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL 41.391.00

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Einhell TE-DH 12 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili TE-DH 12 Originalbetriebsanleitung Abbruchhammer Instructions d’origine Marteau de démolition Istruzioni per l’uso originali Trapano demolitore...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 2 Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 2 11.10.2017 08:42:55 11.10.2017 08:42:55...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 3 Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 3 11.10.2017 08:43:12 11.10.2017 08:43:12...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 4 Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 4 11.10.2017 08:43:27 11.10.2017 08:43:27...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6 • Gefahr! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
  • Página 7 • 4. Technische Daten Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. Netzspannung:....220-240 V ~ 50-60 Hz Leistungsaufnahme: ......... 1050 W Vorsicht! Schlagzahl: ..........4100 min Restrisiken Werkzeugaufnahme: ......SDS-MAX Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Schutzklasse: ..........
  • Página 8 5.2 Werkzeug einsetzen (Abb. 3) 6.2 Arbeitshinweise • Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Werkzeug-Schaft mit Bohrerfett leicht fetten. 6.2.1 Meißelwerkzeuge schärfen • Verriegelungshülse (2) zurückziehen und Gute Ergebnisse erreichen Sie nur mit geschärf- festhalten. ten Meißeln. Deshalb rechtzeitiges Schärfen der •...
  • Página 9 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden;...
  • Página 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 13 Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 13...
  • Página 14 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 15 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 16 responsabilité si l’appareil est utilisé profession- Limitez le niveau sonore et les vibrations à nellement, artisanalement ou dans des sociétés un minimum ! • industrielles, tout comme pour toute activité Utilisez exclusivement des appareils en ex- équivalente. cellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.
  • Página 17 6. Mise en service (4) pour des raisons de sécurité. La poignée sup- plémentaire (4) se fi xe par blocage sur le marteau perforateur. En tournant la poignée dans le sens Attention! inverse des aiguilles d‘une montre (vue de la Pour éviter tout danger, la machine doit unique- poignée), on la débloque.
  • Página 18 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Retirez la fi...
  • Página 19 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 20 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 21 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 22 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 23 Pericolo! fermi di trasporto / imballo (se presenti). • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Controllate che siano presenti tutti gli elemen- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ti forniti. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Verificate che l’apparecchio e gli accessori istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 24 Pericolo! Attenzione! Rumore e vibrazioni Rischi residui I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati Anche se questo elettroutensile viene utiliz- rilevati secondo la norma EN 60745. zato secondo le norme, continuano a sussis- tere rischi residui. In relazione alla struttura Livello di pressione acustica L ..
  • Página 25 tenetelo in questa posizione. Avviso! • Inserite la punta priva di polvere nella sua Per lavori di scalpello è necessaria solo una sede ruotandola fino alla battuta. La punta leggera pressione. Una pressione eccessiva viene bloccata automaticamente. rappresenta una sollecitazione che danneggia •...
  • Página 26 8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: • Tipo di apparecchio • Numero di articolo dell‘apparecchio •...
  • Página 27 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 28 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 29 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 30 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 31 • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Página 32 4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Netspanning: ..... 220-240V ~ 50-60 Hz • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Opgenomen vermogen: ....... 1050 watt • Pas uw manier van werken aan het toestel Slagfrequentie: ......
  • Página 33 6. Ingebruikneming (vanuit het handvat gezien) wordt de klemming losgezet. Door de greep met de klok mee te draaien wordt de klemming vastgetrokken. Zet Let op! eerst de klemming van het extra handvat los. Om zichzelf en anderen niet in gevaar te brengen Vervolgens kunt u het extra handvat (4) in de voor mag de machine alleen aan de beide handgrepen u aangenaamste werkpositie zwenken.
  • Página 34 8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de naar de grondstofkringloop worden teruggevo- netstekker uit het stopcontact.
  • Página 35 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 36 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 37 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 38 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 39 • Peligro! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños. Por este motivo, es preciso leer dispositivos de seguridad del embalaje y para atentamente este manual de instrucciones/adver- el transporte (si existen).
  • Página 40 • 4. Características técnicas En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Tensión de red: ....220-240V~50-60 Hz Consumo de energía: ......1050 W • Llevar guantes. Número de percusiones: .....4100 r.p.m Alojamiento para herramienta: .....
  • Página 41 continuación, girar la empuñadura adicional en la 6.2 Instrucciones relativas al trabajo dirección contraria hasta que quede bien sujeta. 6.2.1 Afi lar el cincel 5.2 Colocar herramienta (fi g. 3) Solo se lograrán buenos resultados si el cincel • Limpiar la herramienta antes de utilizarla y está...
  • Página 42 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista espe- cializado para que compruebe las escobillas de carbón. Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
  • Página 43 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 44 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 45 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 46 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 47 • Perigo! Remova o material da embalagem, assim Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas como os dispositivos de segurança da emba- algumas medidas de segurança para preve- lagem e de transporte (caso existam). • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Verifique se o material a fornecer está...
  • Página 48 4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Tensão de rede: ....220-240 V~ 50-60 Hz • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Potência absorvida: ........ 1050 W gularmente.
  • Página 49 6. Colocação em funcionamento 5.1 Punho adicional (fi g. 2 – pos. 4) Por motivos de segurança, utilize o martelo perfurador apenas com o punho adicional. Atenção! Durante a utilização do martelo perfurador, o Para evitar perigos, deve segurar na máquina punho adicional (4) garante uma melhor retenção.
  • Página 50 8. Limpeza, manutenção 9. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma embala- sobressalentes gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada Perigo! ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- Retire a fi...
  • Página 51 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 52 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 53 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 54 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Abbruchhammer TE-DH 12 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 55 - 55 - Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 55 Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 55 11.10.2017 08:43:37 11.10.2017 08:43:37...
  • Página 56 - 56 - Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 56 Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 56 11.10.2017 08:43:37 11.10.2017 08:43:37...
  • Página 57 - 57 - Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 57 Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 57 11.10.2017 08:43:37 11.10.2017 08:43:37...
  • Página 58 EH 10/2017 (01) Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 58 Anl_TE_DH_12_SPK2.indb 58 11.10.2017 08:43:37 11.10.2017 08:43:37...

Este manual también es adecuado para:

Te-dh 12