Página 3
SAFETY INFORMATION INSTALLATION GUIDE QUICK USER MANUAL...
Página 4
SAFETY INFORMATION The manufacturer reserves the right for any modifications on the product which might be deemed necessary or useful without informing about it in this IFU. Before operating your new washing machine, please read this instruction carefully, and keep it for future reference. If you have lost it accidentally, ask customer service for e- copy or hard copy.
Página 5
For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. The maximum permissible inlet water pressure, 1 MPa, for appliances intended to be connected to the water mains. The minimum permissible inlet water pressure, 0.1 MPa, if this is necessary for the correct operation of the appliance.
Página 6
ensure Ensure Ensure that the ventilation openings in the base of the washing machine (if available on your model) are not obstructed by a carpet or other material. Single inlet - only Dual inlet - and cold...
Página 8
For more information about the model, you can access the official European Union product database (EU EPREL) on Energy Labeling. The model identifier can also be found on the energy label provided with the product. that The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste.
Página 9
Clean the outside of the washing machine with a damp cloth. Do not use abrasive detergents. Never open the door forcibly or use it as a step. DESCRIPTION OF THE WASHING MACHINE Control panel layout and appearance will depend on the model.
Página 10
BEFORE THE FIRST WASH CYCLE To remove any residual water used during testing by the manufacture r, we recommend that you carry out a short wash cycle without laundry. 1 Open the tap. 2 Close the door. 3 Pour a little detergent (about 30 ml) into the main wash chamber of the deter- gent dispenser .
Página 14
Press the release lever in the main wash compartment downward and remove the drawer(fig.“A”). Remove siphon cap from the fabric softener compartment. (fig.“B”). Refit the siphon in the detergent drawer and fit the drawer back inside its housing. We recommend that you check and clean the filter regularly, at least two or three times a year.
Página 15
Put a flat container under filter door and then drain with emergency drain pipe (see [draining residual water] for specific operation methods). Then, loosen filter anticlockwise and completely unscrew and remove the filter. Check the supply hose regularly for brittleness and cracks and replace it if necessary using a new hose of the same type(available from After-Sales Service or specialist dealer).
Página 19
Fault Code List Displayed on Display Window Fault Description “F01” Water inflow fault “F03” Drainage fault “F13” Door lock fault “F14” Door unlock fault “F24” Overflow or too much foam. else fault code, “F04-F98” Electronic module fault. “Unb” Unbalance alarm a.
Página 20
C. Fault code The washer stops when the program is running. The display window shows fault code “F13”, “F14”, “F24”, else fault codes from “F04” to “F98” or “Unb”. Door lock is abnormal. Start program for 20 sec and unlock the washer door (PTC) to check whether the door is closed.
Página 21
Official Technical Assistance Service (information on the list of official technical assistance services and spare parts available at www.hisense.es within the support section ) for at least 10 years from the date the device was placed on...
Página 22
Instruction for use, installation guide, warranty card (depends on model)
Página 23
Important: Transport bolts which are not removed can cause damage to the appliance. Screw off all transportation bolts for approx. 30mm with wrench following the direction of arrow shown (not fully screw it off). Push four transportation bolts on horizontal direction inward and loose transportation bolt.
Página 24
The appliance must be installed on a solid and level floor surface (if necessry use a spirit level). If the appliance is to be installed on a wooden floor, distribute the weight by placing it on a 60x60cm sheet of plywood at least 3cm in thickness and secure it to the floor.
Página 25
CONNECT THE DRAIN HOSE In case the drain hose is installed as shown below: Unhook it only from the right clip (see arrow) Connect the drain hose to the Drain or hook it over the edge of a sink by means of the "U"...
Página 26
Quick User Manual Cotton Synthetics Moderately soiled synthetics, cotton blended fabrics. Allergy Steam (2) Eco 40-60 Wool Baby Steam Care Dark Wash Quick 15' Sportswear Down Drum Clean Rinse&Spin Spin...
Página 28
Specifications Value Description WFQP6012EVM / WFQP7012EVM / Model WFMP7012EVM WFMP6012EVM Washing Capacity 6.0kg 7.0kg Max.spin speed 1200rpm Net Weight 57kg Rated Voltage 220-240V~ Heating Power 1500W Washing Power 200W Dimensions(mm) Dimension(mm) Index...
Página 29
is finished, the icon of ‘reservation time’ will be off. ,together in the Selected Rated Maxi- Program Energy Water Remain- Maxi- Tem- Capacity duration con- con- perature tempera- sump-tio sumption moisture speedrea (kg) (h: Program ture in min) litres/cy- content ched (℃)...
Página 33
INSTRUCCIONES DE USO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA LAVADORA PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA ANTES DEL PRIMER CICLO DE LAVADO PREPARACIÓN DE LA COLADA DETERGENTES Y ADITIVOS CUIDADO Y MANTENIMIENTO GUIA DE LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS TRANSPORTE / MANIPULACIÓN CONEXIONES ELÉCTRICAS GUÍA DE INSTALACIÓN...
Página 34
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El fabricante se reserva el derecho a realizar las modifica- ciones en el producto que considere necesarias o útiles sin informar de ellas en estas instrucciones de uso. Antes de utilizar su lavadora, lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Si las pierde accidentalmente, solicite una copia electrónica o física al servicio de atención al cliente.
Página 35
Para aparatos con aperturas de ventilación en la base, nodebe haber alfombras que las obstruyan. Los niños menores de 3 años deben estar alejados o bajosupervisión continua. La presión de agua de entrada máxima permitida es de 1MPa para aparatos que deben conectarse a tuberías deagua.
Página 36
ANTES DE USAR LA LAVADORA 1. Desembalaje e inspección • Tras retirar el embalaje, asegúrese de que la lavadora no presenta ningún daño. Si tiene dudas, no use el electrodoméstico. Póngase en contacto con el servicio de pos venta o con el distribuidor local. •...
Página 37
5. Desagüe • Conecte la manguera de desagüe al sifón o engánchela al borde de una pila mediante el codo que se suministra. • Si se conecta la lavadora a un sistema de desagüe integrado, asegúrese de que este va equipado con un orificio de ventilación para evitar la entrada y el desagüe simultáneo de agua (efecto sifón).
Página 38
PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES Para obtener más información acerca del modelo, puede acceder la base de datos oficial de productos de la Unión Europea ( UE EPREL) acerca de Etiquetado Energético. El identificador del modelo también se encuentra en la etiqueta energética facilitada con el producto.
Página 39
DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA 1 Parte superior 2 Panel de control 3 Dispensador de detergente 4 Puerta 6 Zócalo que tapa el acceso a la bomba El diseño y la apariencia del 7 Patas regulables panel de control dependerán del modelo. ANTES DEL PRIMER CICLO DE LAVADO Para eliminar cualquier resto de agua de las pruebas de fábrica, le...
Página 40
PREPARACIÓN DE LA COLADA 1. Clasifique la colada con arreglo a... • Símbolo de la etiqueta sobre cuidado del tipo de tejido Algodón, fibras mixtas, prendas delicadas/sintéticas, prendas de lavado a mano. • Color Separe las prendas blancas y de color. Lave por separado las prendas de color nuevas.
Página 41
Carga de la colada 1 Abra la puerta. 2 Cargue las prendas de una en una de manera que queden sueltas, sin sobrecargar el tambor. Fíjese en los tamaños de la carga que indicados en la guía de referencia rápida. Nota Si sobrecarga la máquina el resultado será...
Página 42
Compartimento de prelavado • Detergente para el prelavado / remojo Compartimento de colada principal • Detergente para la colada principal • Quitamanchas • Descalcificador de agua (dureza de agua Clase 4) Compartimento del suavizante • Suavizante de prendas...
Página 43
Notas: • Conserve los detergentes y aditivos en un lugar seguro y fresco, lejos del alcance de los niños. • Los detergente s líquidos se pueden usar para programas con prelavado. Sin embargo, en este caso se deberá usar detergente en polvo para la colada principal.
Página 47
Según el modelo, la lavadora va equipada con diferentes funciones de seguridad automática. De este modo, se consigue localizar las averías a estos fallos suelen poco importantes y se resuelven en unos pocos minutos. Compruebe si: El enchufe eléctrico está insertado en la toma y elija el programa deseado para encender la máquina.
Página 48
agua podrían estar bloqueados (consulte el apartado “Cuidado y mantenimiento”); está colocado para usar con detergente líquido o en polvo (consulte el apartado “Detergente y aditivos”). Compruebe si: lavadora, deberá asegurarse de retirar dichos tornillos. La máquina tiene un sistema de detección y corrección del desnivel. Si se cargan prendas demasiado pesadas (albornoces), el sistema podría reducir la velocidad del centrifugado o incluso interrumpirlo completamente si detecta demasiado desnivel una vez iniciado el ciclo,...
Página 49
Lista de códigos de error Se muestra en la ventana de visualización Descripción del error “F01” Error de entrada de flujo de agua “F03” Error de drenaje “F04- F98” Error del módulo electrónico Desbordamiento o demasiada espuma. “F24” “F13” Error de bloqueo de la puerta “F14”...
Página 50
Si se muestra el código de fallo “F24” El nivel de agua alcanza el nivel de desborde. Elimínelo pulsando el botón “Iniciar/Pausar” y alimente agua. Seleccione e inicie el programa deseado. Si vuelve a ocurrir un fallo, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el servicio posventa. Si se muestra el código “F04”...
Página 51
Servicio de Asistencia Técnica Oficial ( información sobre listado de servicios de asistencia técnica oficial y repuestos disponible en www.hisense.es dentro de la sección soporte) durante al menos 10 años a partir de la fecha de intro- ducción en el mercado del aparato dentro del Espacio Económico Europeo.
Página 52
PIEZAS SUMINISTRADAS Paquete con piezas pequeñas Instrucciones de uso, guía de instalación y tarjeta de garantía (según el modelo) 4 tapones de plástico Toma de entrada (dentro de la máquina o ya instalada) Toma de entrada de agua fría Toma de entrada de agua caliente (si está disponible, según el modelo).
Página 53
ANTES DE USAR LA LAVADORA, EXTRAIGA LOS PERNOS DE TRANSPORTE Importante: Los pernos de transporte que no se quiten podrían dañar el electrodoméstico.La lavadora doméstica no está diseñada para ser empotrada. Desenroscan todos los tornillos de transporte de más o menos 30 mm con llave siguiendo la dirección que la flecha se muestra (no atornillarlo totalmente).
Página 54
AJUSTE DE LAS PATAS El electrodoméstico deberá instalarse sobre una superficie sólida y nivelada (si fuera necesario emplee un nivel). Si se instalara el en un suelo de madera, distribuya el peso colocándolo en un tablero de madera de 60 x 60 y 3 cm de grosor fijado al suelo.
Página 55
Enrosque la toma de entrada a la boca, apretando la tuerca. Atención: ¡Evite dobleces en la manguera! El electrodoméstico no se debe conectar a una toma de agua caliente/fría de un calentador sin presurizar. Abra la toma al máximo para comprobar la estanqueidad de las conexiones. Si la manguera es demasiado corta, cámbiela por otra manguera resistente a l a presión con la longitud apropiada (1000 kPa mínimo, homologación EN 50084).
Página 56
Guía rápida del usuario Sintético Tejidos de fibras sintéticas y de mezcla de algodón moderadamente sucios.
Página 59
“Fin” “Off ” mismo ciclo. Este programa también se utiliza para cumplir con la normativa de diseño eficiente de la UE. “ ” “ ” Program 6 kg 3:18 0.840 43.0 52.00 1200 — 7 kg 3:28 0.970 55.0 51.00 2:36 0.450 6 kg...
Página 61
WFQP6012EVM/WFMP6012EVM WFQP7012EVM/WFMP7012EVM Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente este manual e conserve-o para referência futura.
Página 63
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA CUIDADOS E SUGESTÕES GERAIS DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA ANTES DO PRIMEIRO CICLO DE LAVAGEM PREPARAÇÃO DA LAVAGEM DETERGENTES E ADITIVOS LIMPEZA E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS TRANSPORTE / MANUSEAMENTO LIGAÇÃO ELÉCTRICA GUIA DE INSTALAÇÃO...
Página 64
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA O fabricante reserva-se o direito de quaisquer modificações no produto que possam ser consideradas necessárias ou úteis sem informar sobre ele nesta UIF. Antes de operar a sua nova lavadora, leia atentamente esta instrução e guarde-a para referência futura. Se você tiver perdido o manual acidentalmente, peça ao serviço de atendimento ao cliente uma cópia eletrônica ou cópia impressa.
Página 65
8. Os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparelho devem ser usados e os conjuntos de mangueiras antigos não devem ser reutilizados. Para aparelhos com aberturas de ventilação na base, o carpete não deve obstruir as aberturas. Crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam A pressão máxima admissível da água de entrada, 1 MPa, para aparelhos destinados a ser ligados à...
Página 66
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA 1. Remoção da embalagem e verificação • A Depois de desembalar, certifique-se de que a máquina de lavar roupa não está danificada. Em caso de dúvida, não utilize a máquina. Contacte o Serviço Pós-Venda ou o seu revendedor local.
Página 67
5. Escoamento • Ligue a mangueira de escoamento da água ao sifão ou fixe-a ao lava-loiças com o cotovelo fornecido. • Se a máquina estiver ligada a um sistema de drenagem integrado, certifique-se de que este está equipado com um sifão ventilado, para evitar a entrada e o escoamento da água em simultâneo (efeito sifão).
Página 68
CUIDADOS E SUGESTÕES GERAIS Para mais informações sobre o modelo, pode aceder à base de dados oficial de produtos da União Europeia (EU EPREL) sobre Rotulagem Energética. O identificador do modelo também pode ser encontrado no rótulo energético fornecido com o produto. 1.
Página 69
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Tampo Painel de controlo Distribuidor de detergentes Porta Tampa de acesso à bomba A disposição e a aparência do painel de Pés ajustáveis controlo varia consoante o modelo. ANTES DO PRIMEIRO CICLO DE LAVAGEM Para retirar toda a água residual utilizada pelo fabricante nos testes à...
Página 70
PREPARAÇÃO DA LAVAGEM 1. Separe a roupa de acordo com… • Tipo de tecido/símbolo da etiqueta dos cuidados com a roupa Algodão, fibras mistas, sintéticos/lavagem fácil, lã, lavagem à mão. • Cor Separe as peças coloridas das peças brancas. Lave as peças de roupa novas em separado.
Página 71
Tinturas • Utilize apenas tinturas adequadas para máquinas de lavar roupa. • Siga as instruções do fabricante. • As peças de plástico e de borracha da máquina podem ficar manchadas pelo uso de tinturas. Colocar a roupa na máquina 1 Abra a porta. 2 ntroduza os artigos um a um e espaçadamente no tambor na máquina, sem o encher demasiado.
Página 72
Notas: A utilização de detergente em demasia pode resultar na formação excessiva de espuma, reduzindo a eficácia da lavagem. Se a máquina de lavar roupa detectar demasiada espuma, a centrifugação poderá não ser efectuada. A utilização de detergente insuficiente pode resultar em roupa cinzenta e também causa a calcificação do sistema de aquecimento, do tambor e das mangueiras.
Página 73
Notas: • Guarde os detergentes e aditivos num lugar seco e seguro, fora do alcance das crianças. • Os detergentes líquidos podem ser utilizados para programas com pré-lavagem. No entanto, neste caso deverá ser utilizado um detergente em pó para a lavagem principal.
Página 77
Ç Ã A máquina de lavar roupa não começa a trabalhar, nenhuma lâmpada indicadora acende. Verifique se: oplugue de rede é inserido no soquete e escolha o programa desejado para iniciar a máquina. A tomada da parede está funcionando corretamente (use uma lâmpada de mesa ou aparelho similar para testá-la).
Página 78
A maquina vibra durante a centrifugação Verifique se: Os resultados finais da centrifugação são medíocres. quantidade correcta de detergente. Se a máquina de lavar roupa tiver um visor de tempo: a duração do programa apresentado inicialmente é aumentado/diminuído durante algum tempo: Além de tempo.
Página 79
Tabela de descrição de avarias Lista de códigos de falhas “F04 F ” Muito fluxo “F24” “F14” a. “F01” exibido na tela b. “F03” exibido na tela IMPORTANTE:...
Página 80
C. Código de falha A máquina para quando o programa está sendo executado. A janela de exibição mostra o código de falha"F13", "F14", "F24", códigos de falha de "F04" para "F98", ou "Unb". Se o código de falha "F24" for mostrado O nível da água atinge o nível de transbordamento.
Página 81
Centro de Serviço Oficial (informações sobre a lista de Centros de Serviço Oficial e peças sobressalentes disponíveis em www.hisense.pt na secção de suporte) durante pelo menos 10 anos a partir da data de colocação do dispositivo no merca- do dentro do Espaço Económico Europeu.
Página 82
PARTES FORNECIDAS Embalagem com pequenos itens Instruções para uso, guia de instalação, certificado de garantia (depende do modelo) 4 tampas de plástico Mangueira de entrada (dentro da máquina ou já instalada) Mangueira de entrada fria Mangueira de entrada quente (se disponível, dependendo do modelo) Bocal curvo (dentro da máquina ou já...
Página 83
ANTES DE USAR A LAVADORA, POR FAVOR, REMOVA OS PARAFUSOS DE TRANSPORTE! Importante: Parafusos de transporte que não forem removidos podem causar dano ao equipamento. Apertar todos os parafusos de transporte fora por aprox. 30 milímetros com chave seguinte a direção da seta mostrada(Não aperte-o totalmente desligado) Empurre para dentro e na direção horizontal os quatro parafusos de transporte e solte-os.
Página 84
AJUSTE DOS PÉS O equipamento deve ser instalado numa superfície sólida e nivelada (se necessário, use um nível bolha). Se o equipamento tiver que ser instalado numa superfície de madeira, distribua o peso o colocando sobre uma tábua de compensado de 60cm x 60cm com ao menos 3cm de grossura presa ao chão. Se o chão for irregular, ajuste os 4 pés de nivelamento de acordo com o necessário;...
Página 85
Usando as mãos, enrosque a mangueira de entrada na torneira, apertando a porca. Atenção: Não podem haver dobras na mangueira! O equipamento não deve ser conectado à torneira misturadora de um aquecedor de água não-pressurizado. Cheque a estanqueidade das conexões ligando totalmente a torneira. Se a mangueira for muito curta, substitua-a com uma mangueira resistente à...
Página 86
Manual Rápido do Usuário Sintético Sintéticos moderadamente sujos, tecidos mistos de algodão.
Página 87
D. botão "Centrifugação" E. botão "Favorito" F. botão "Opções" G. botão "Fim Dif." H. botão "Iniciar/Pausa" I. Função de bloqueio para crianças J. Função Mudo Funções do Programa de Lavar Compartimento de detergente Velocidade Carga Máxima de Lavagem Máxima de Tempos de Pré-lavagem Pré-lavagem...
Página 88
No estado de espera, pressione o botão “Opções” para selecionar a função adicional para o programa atual. Selecione apenas uma função Valor Descrição arranque, o programa não pode ser alterado. WFQP6012EVM / WFQP7012EVM / · Selecione a função para conduzir a pré-lavagem, de modo a melhorar Modelo...
Página 89
Quando o processo de reserva é operado, o ícone de "horário de reserva" estará ativado. Quando o processo de reserva estiver concluído, o ícone de "horário de reserva" será desativado, enquanto o Quando o programa termina a sua execução, ele exibirá .