Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

技术要求
1.印刷为黑白色单色,正反面印刷;
2.所有印刷内容正确、清晰,不得有漏印、误印,无印刷缺陷;
3.幅面:(210±3)X(145±3),(单位:mm);
4.未注公差按照GB1800(现行).IT15;
5.颜色及整体效果必须经过研发部确认后方能生产,产品检验以封样件为准;
6.符合RoHS现行标准要求和REACH指令。
WFN9012
版本号
设计
审 核
工 艺
标准化
后附图纸55页,
(语言顺序为英语,西班牙,葡萄牙,意大利,德)
C
更改单编号
ECH-2014H-0048
会签
会签
批准
80g双胶纸
重 量
比 例
张 共
图形识别符号
安装指南
W10658029

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hisense WFN9012

  • Página 1 后附图纸55页, (语言顺序为英语,西班牙,葡萄牙,意大利,德) 技术要求 1.印刷为黑白色单色,正反面印刷; 2.所有印刷内容正确、清晰,不得有漏印、误印,无印刷缺陷; 3.幅面:(210±3)X(145±3),(单位:mm); 4.未注公差按照GB1800(现行).IT15; 5.颜色及整体效果必须经过研发部确认后方能生产,产品检验以封样件为准; 6.符合RoHS现行标准要求和REACH指令。 WFN9012 80g双胶纸 更改单编号 ECH-2014H-0048 版本号 重 量 比 例 安装指南 设计 会签 会签 审 核 第 张 共 张 W10658029 工 艺 图形识别符号 批准 标准化...
  • Página 2 S ’ , t i...
  • Página 4 IFU. ensure Thank you for choosing a Hisense washing machine. Before operating your new washing machine, please read this instruction carefully, and keep it for future reference.
  • Página 5 that that The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 6 BEFORE THE FIRST WASH CYCLE Clean the outside of the washing machine with a damp cloth. Do not use abrasive detergents. To remove any residual water used during testing by the manufacture r, we Never open the door forcibly or use it as a step. recommend that you carry out a short wash cycle without laundry.
  • Página 7 / soak...
  • Página 8 Depending on the model, Insert removal tool like slotted screwdriver into the small opening of bottom baffle, press the bottom baffle downward with much strength and open it. Or, push down on the tabs provided on both the sides and remove it. unds...
  • Página 10 solv and the power switched remove some...
  • Página 11 Hot / Cold fill fault - For Models with Dual Inlets Fault Code List If you wish to connect hot and cold water supply (Fig.1): 1. Fix the red marked inlet hose to the hot water tap and to the inlet valve with the red Displayed on Display Window Fault Description filter on the rear side of machine.
  • Página 12 C. Fault code The washer stops when the program is running. The display window shows fault code “F24”, fault codes from “F04’ to “F07”, “F13”, “F23” or “UNB”. If fault code “F24” is shown Water level reaches overflow level. Remove it by pressing “Start/Pause” key and feed water. Select and start required program.
  • Página 13 MANUAL DEL USUARIO Antes de poner en marcha la unidad, lea atentamente el manual y consérvelo para referencia futura.
  • Página 14 INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE USAR LA LAVADORA PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA APERTURA/CIERRE DE LA PUERTA SEGURIDAD INFANTIL (SI ESTÁ DISPONIBLE) ANTES DEL PRIMER CICLO DE LAVADO PREPARACIÓN DE LA COLADA DETERGENTES Y ADITIVOS DESMONTAJE DEL FILTRO DESAGÜE DEL AGUA RESIDUAL CUIDADO Y MANTENIMIENTO GUIA DE LOCALIZACIÓN DE...
  • Página 15 Si tiene dudas, no use el electrodoméstico. Póngase en contacto instrucciones de uso. con el servicio de pos venta o con el distribuidor local. Gracias por elegir una lavadora Hisense. • Compruebe que no falta ningún accesorio ni pieza incluida en el Antes de utilizar su nueva máquina de lavado, por favor...
  • Página 16 PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES 5. Desagüe • Conecte la manguera de desagüe al sifón o engánchela al borde de una pila mediante el codo que se suministra. 1. Embalaje • Si se conecta la lavadora a un sistema de desagüe integrado, asegúrese de •...
  • Página 17 ANTES DEL PRIMER CICLO DE LAVADO • Limpie el exterior de la máquina con un paño húmedo. No emplee detergentes abrasivos. Para eliminar cualquier resto de agua de las pruebas de fábrica, le • Nunca fuerce la puerta para abrirla ni la use como un escalón. recomendamos que ponga un ciclo de lavado corto sin ropa.
  • Página 18 • Para eliminar manchas de vino, café, té, hierba y fruta añada quitamanchas al Dosificación compartimento para detergente del dispensador. Use las dosis recomendadas en la etiqueta del detergente. Estas dependen del: • Trate en profundidad las zonas muy sucias aplicando quitamanchas si fuera •...
  • Página 19 DESMONTAJE DEL FILTRO Deberá quedar un espacio entre el separador y el fondo del compartimento de la colada principal. Consulte las figuras “B” y “C” para ver si se ha colocado bien el Se recomienda revisar y limpiar el filtro separador periódicamente, por lo menos dos o tres veces al Para usar con detergente líquido, coloque el separador...
  • Página 20 1. Abra el filtro pero no lo saque completamente. Gire lentamente el filtro en Manguera de suministro de agua sentido anti horario hasta que empiece a salir agua. Compruebe regularmente la manguera de 2. Espere a que se vacíe toda el agua. suministro de agua para ver si presenta roturas o 3.
  • Página 21 GUIA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • está entrando suficiente agua. Los filtro de malla del suministro de agua podrían estar bloqueados (consulte el apartado “Cuidado y Según el modelo, la lavadora va equipada con diferentes funciones de mantenimiento”); seguridad automática. De este modo, se consigue localizar las averías a •...
  • Página 22 Fallo en el llenado de agua caliente / fría (para modelos con entrada doble) Lista de códigos de error Si desea conectar el suministro de agua caliente y fría (figura 1): Se muestra en la ventana de visualización Descripción del error 1 Coloque la manguera de la toma de entrada con la marca roja en el “F01”...
  • Página 23 SERVICIO DE POSVENTA C. Códigos de error La lavadora se detiene mientras el programa se encuentra en Antes de ponerse en contacto con el servicio de pos venta funcionamiento. En la ventana de visualización se muestra el código de 1 Intente solucionar el problema usted mismo (consulte la “Guía de error “F24”, códigos de error desde “F04”...
  • Página 24 MANUAL DE UTILIZAÇÃO Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente este manual e conserve-o para referência futura.
  • Página 25 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA CUIDADOS E SUGESTÕES GERAIS DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA PORTA DE ABERTURA/FECHO BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS (SE DISPONÍVEL) ANTES DO PRIMEIRO CICLO DE LAVAGEM COLOCAÇÃO DE DETERGENTES E ADITIVOS DE LAVAGEM REMOÇÃO DO FILTRO DRENAGEM DAS ÁGUAS RESIDUAIS...
  • Página 26 úteis, sem informar sobre isso neste modu de uso. 1. Remoção da embalagem e verificação Obrigado por escolher a máquina de lavar Hisense. • A Depois de desembalar, certifique-se de que a máquina de lavar roupa não está...
  • Página 27 CUIDADOS E SUGESTÕES GERAIS 5. Escoamento • Ligue a mangueira de escoamento da água ao sifão ou fixe-a ao lava-loiças com 1. Embalagem o cotovelo fornecido. • A embalagem é 100% reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem ( •...
  • Página 28 ANTES DO PRIMEIRO CICLO DE LAVAGEM • Para limpar o exterior da máquina de lavar roupa, utilize um pano húmido. Não utilize detergentes abrasivos. Para retirar toda a água residual utilizada pelo fabricante nos testes à máquina de lavar • Nunca tente forçar a abertura da porta nem a utilize como degrau.
  • Página 29 • Para remover nódoas de vinho tinto, café, chá, relva, fruta, etc., adicione um Dosagem tira-nódoas ao compartimento principal ( ) do distribuidor de detergente. Siga as recomendações de dosagem da embalagem de detergente. Estas dependem de: • Caso seja necessário, faça um pré-tratamento das áreas muito sujas com um •...
  • Página 30 REMOÇÃO DO FILTRO Deverá permanecer uma folga entre o separador e a base do compartimento para lavagem principal, se o separador estiver correctamente instalado (fig. B e C). Recomendamos que verifique e limpe o filtro regularmente, pelo menos duas ou três vezes por ano. Para utilizar detergente líquido: Coloque o separador na posição inferior.
  • Página 31 Abra o filtro mas não o retire totalmente. Rode lentamente o filtro no Mangueira de entrada de água sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que a água comece a Verifique a mangueira de entrada de água escoar. regularmente e substitua-a caso seja Aguarde até...
  • Página 32 GUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS • A posição do separador no compartimento para lavagem principal está adaptado para a utilização de detergente em pó ou líquido (consulte De acordo com o modelo, esta máquina de lavar roupa está equipada com diversas “Detergente e aditivos”).
  • Página 33 Avaria na entrada de água quente/fria – Para modelos com Tabela de descrição de avarias entradas duplas Lista de códigos de falhas Exibido na janela de exibição Descrição da falha Se pretende efectuar uma ligação de entrada de água quente e fria (Fig. 1): “F01”...
  • Página 34 SERVIÇO PÓS-VENDA C. Código do erro A lavadora para quando o programa está sendo executado. Na janela de Antes de contactar o Serviço Pós-Venda: exibição mostra o código de erro "F24", os códigos de erro "F04" 1. Tente resolver pessoalmente a avaria (consulte o “Guia para resolução de "F07","F13", "F23"...
  • Página 35 ISTRUZIONI PER L'USO Le raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'uso e di conservarlo per futuro riferimento.
  • Página 36 ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI USARE LA LAVATRICE PRECAUZIONI E RACCOMANDAZIONI GEN- ERALI DESCRIZIONE DELLA LAVATRICE APERTURA / CHIUSURA OBLÒ SICUREZZA DEI BAMBINI (SE DISPONIBILE) PRIMA DEL PRIMO CICLO DI LAVAGGIO PREPARAZIONE DEL LAVAGGIO DETERSIVI E ADDITIVI RIMOZIONE DEL FILTRO SCARICO ACQUA RESIDUA CURA E MANUTENZIONE GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...
  • Página 37 • Dopo aver rimosso dall'imballo, assicurarsi che la lavatrice non sia danneggiata. In Grazie per aver scelto una lavatrice Hisense. Prima di utilizzare la vostra nuova lavabiancheria, vi caso di dubbio, non usare la lavatrice. Contattare il servizio di assistenza post- preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni e vendita o il rivenditore locale.
  • Página 38 5. Scarico PRECAUZIONI E RACCOMANDAZIONI GENERALI • Collegare il tubo di scarico al sifone o agganciarlo al bordo del lavandino mediante la 1. Imballaggio curva a "U". • I materiali di imballaggio sono interamente riciclabili e contrassegnati con il simbolo del •...
  • Página 39 PRIMA DEL PRIMO CICLO DI LAVAGGIO • Pulire la parte esterna della lavatrice con un panno umido. Non usare detergenti abrasivi. • Non aprire mai l'oblò con forza o usarlo come una scala. Per rimuovere l'acqua residua usata durante il test condotto dal produttore, racco- mandiamo di effettuare un ciclo di lavaggio breve senza panni.
  • Página 40 • Per rimuovere macchie di vino rosso, caffè, tè, erba, frutta ecc. aggiungere • grado e tipo di macchia uno smacchiatore al cassetto di lavaggio principale dell'erogatore di • dimensione di lavaggio detersivo. • seguire le istruzioni del produttore del detersivo per un pieno carico; •...
  • Página 41 Deve rimanere uno spazio tra il separatore e il fondo della RIMOZIONE DEL FILTRO vaschetta del lavaggio principale. Se il separatore è stato Si raccomanda di controllare e pulire regolarmente il installato correttamente (fig. “B” e “C”). filtro, almeno due o tre volte all'anno. Per usare con detersivo liquido: Porre il separatore nella Specialmente: posizione più...
  • Página 42 Tubazione fornitura acqua 1. Aprire il filtro, ma non rimuoverlo completamente. Girare lentamente il filtro in Controllare la tubazione di fornitura regolarmente per senso antiorario finché l'acqua non inizia a essere scaricata. fragilità e rotture e sostituirlo se necessario usando 2.
  • Página 43 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • è immessa acqua sufficiente. I filtri a rete della fornitura d'acqua possono essere bloccati (vedere “Cura e manutenzione”); A seconda del modello, la lavatrice è dotata di varie funzioni automatiche di • la posizione del separatore nella vaschetta di lavaggio principale è adattata sicurezza.
  • Página 44 Guasto riempimento acqua calda/ acqua fredda- Per modelli con Guasto Elenco dei codici ingressi doppi Visualizzato su display Finestra Descrizione guasto Se si desidera collegare la fornitura di acqua calda e fredda (Fig. 1): “F01” Guasto ingress acqua 1. Fissare il tubo di ingresso rosso al rubinetto dell'acqua calda e alla valvola di ingresso con il “F03”...
  • Página 45 Codice C. guasto SERVIZIO ASSISTENZA POST-VENDITA La lavatrice si ferma quando il programma è in esecuzione . Il display mostra il Prima di contattare il servizio di assistenza post-vendita: codice di errore " F24 " , i codici di guasto di " F04 ' a" F07 " , " F13 ", " F23 " o " UNB ". 1.
  • Página 46 BENUTZERHANDBUCH Bevor Sie diese Einheit benutzen, bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es für späteres W10658029C Nachschlagen auf.
  • Página 47 BEDIENUNGSANLEITUNG BEVOR SIE DIE WASCHMASCHINE BENUTZEN VORSICHTSMASSNAHMEN UND ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN BESCHREIBUNG DER MASCHINE ÖFFNEN / SCHLIESSEN DER TÜR KINDERSICHERUNG (FALLS VORHANDEN) VOR DEM ERSTEN WASCHGANG VORBEREITUNG DER WASCHMITTEL UND ZUSÄTZE AUSBAU DES FILTERS ENTLEERUNG DES ABWASSERS PFLEGE UND WARTUNG ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG KUNDENDIENST TRANSPORT / HANDHABUNG ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
  • Página 48 Nach dem Auspacken, stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine vorzunehmen, insofern diese als nützlich erachtet werden. unbeschädigt ist. Wenn Sie Zweifel haben, verwenden Sie die Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser Hisense Waschmaschine nicht. Kontaktieren Sie den Kundendienst oder Ihren Händler. Waschmaschine entschieden haben.
  • Página 49 5. Abfluss VORSICHTSMAßNAHMEN UND ALLGEMEINE • Schließen Sie den Ablaufschlauch an den Siphon oder hängen Sie ihn über ein Waschbecken mit Hilfe der gelieferten "U" Kurve. EMPFEHLUNGEN • Wenn die Waschmaschine an ein integriertes Abflusssytems angeschlossen ist, 1. Verpackung stellen Sie sicher, dass das letztere mit einemVentil ausgestattet ist, um gleichzeitige Be- und Entwässerung zu vermeiden (Siphon-Effekt).
  • Página 50 • Reinigen Sie die Außenseite der Waschmaschine mit einem feuchten Tuch. VOR DEM ERSTEN WASCHGANG Verwenden Sie keine Scheuermittel. Um restliches Wasser, welches durch Prüfungen des Herstellers entstanden ist, zu • Öffnen Sie niemals die Tür gewaltsam oder verwenden Sie sie als Stufe. entfernen, empfehlen wir, dass Sie einen kurzen Waschgang ohne Wäsche durchführen.
  • Página 51 Dosierung • Um Rotwein, Kaffee, Tee, Gras und Obstflecken usw. zu entfernen, fügen Sie einen Fleckenentferner zur Hauptwaschkammer der Waschmittelschublade ein. Folgen Sie die Dosierungsempfehlungen auf der Waschmittel- packung. Sie sind abhängig von: • Falls nötig, behandeln Sie stark verschmutzte Bereiche mit Fleckentferner vor. •...
  • Página 52 Es sollte ein Spalt zwischen dem Trennzeichen und dem Boden des Hauptwaschfachs ENTFERNUNG DES FILTERS vorhanden sein. Wenn das Trennzeichen korrekt installiert wurde Wir empfehlen dass Sie den Filter regelmäßig prüfen (Abb. "B" und "C"). Für den Einsatz von Flüssigwaschmitteln: und reinigen, mindestens zwei oder drei Mal im Jahr.
  • Página 53 1. Öffnen Sie den Filter, aber entfernen Sie ihn nicht komplett. Drehen Sie den Filter Wasserschlauch gegen den Uhrzeigersinn, bis das Wasser anfängt abzufließen. Überprüfen Sie den Zulaufschlauch regelmäßig auf 2. Warten Sie, bis das ganze Wasser abgeflossen ist. Sprödigkeit und Risse und ersetzen Sie ihn gegebenenfalls mit einem neuen Schlauch des 3.
  • Página 54 ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG • ausreichend Wasser eingeht. Der Filtersieb der Wasserversorgung könnte blockiert sein (siehe "Pflege und Wartung"); Je nach Modell, ist Ihre Waschmaschine mit verschiedenen automatischen • die Position des Trennzeichens im Hauptwaschfachs ist für die Verwendung von Sicherheitsfunktionen ausgestattet. Diese lassen Fehler rechtzeitig entdeckt werden und pulverförmigen oder flüssigem Waschmittel (siehe "Waschmittel und Zusatzstoffe") das Sicherheitssystem kann dann entsprechend reagieren.
  • Página 55 Warm / kalt Füll-Fehler - Für die Modelle mit Störungsbeschreibungs-Tabelle Dual-Eingängen. Wenn Sie sich zu warmen und kalten Wasseranschlüssen (Abb.1) Liste von Fehlercoden verbinden möchten: Am Display angezeigt Beschreibung des Fehlers 1. Befestigen Sie den rot markierten Zulaufschlauch an dem heißen Wasserhahn und an “F01”...
  • Página 56 C. Fehlercode KUNDENDIENST Die Scheibe stoppt, wenn das Programm ausgeführt wird. Das Display zeigt Fehlercode Bevor Sie den Kundendienst rufen: “F24”, sowie Fehlercoden “F04’ bis “F07”, “F13”, “F23” oder “UNB”. 1. Versuchen Sie, das Problem selbst zu beheben (siehe "Anleitung zur Fehlerbehebung").