Página 1
Guide d’utilisation Page 13 - 22 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Pagina 23 - 32 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones EHL 65 E...
Table of contents 2 ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the Safety rules ........3 outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs Technical data ........5 with earthed (grounded) power tools. Symbols ..........
d) Remove any adjusting key or wrench cutting edges are less likely to bind and are before turning the power tool on. A wrench easier to control. or a key left attached to a rotating part of the g) Use the power tool, accessories and power tool may result in personal injury.
The table beside shows you the correct cable diameter as a function of the cable length for the planer EHL 65 E. Use only U.L. and CSA listed extension cables.
Never use two extension cables together. Instead, use one long one. Note: The lower the AWG number, the stronger the cable. Electronics The tool has full-wave electronics with the following features: Smooth start-up The smooth start-up ensures the router starts up jolt-free. Constant speed The pre-selected speed remains constant whether the machine is in operation or in...
Changing cutters Use only cutters which are sharp and undamaged. Blunt cutters in- crease the danger of kick-back and reduce the planing quality obtained. Always disconnect the mains plug from the socket before changing the cutter. – Loosen the locking screw (3.1) by approx. 2 revolutions with the Allan key (3.3) and remove the cutter from the cutter shaft.
SE-EHL (488 524). Detailed instructions are supplied with the accessories. Accessories, tools For safety reasons, only use original Festool accessories and tools! Festool offers you a comprehensive range of accessories for your planer.
The accessory and tool order number can be found in the Festool catalogue or on the Internet under www.festool-usa.com. Systainer Many Festool products are shipped in a unique system container, called “Systainer”. This provides protection and storage for the tool and accessories. The Systainers are stackable and can be interlocked together.
You are entitled to a free extended warranty placement or repair are to be returned (1 year + 2 years = 3 years) for your Festool with the receipt of purchase to Festool (call power tool. Festool shall be responsible for 800-554-8741 for address details).
Sommaire b) N’utilisez pas l’appareil dans un envi- ronnement présentant des risques d’ex- Régles de sécurité ......13 plosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières infl ammables. Les Données techniques ......15 outils électroportatifs génèrent des étincelles Symboles ........
Página 14
L’usage d’un RCD réduit le risque de choc tels dispositifs réduit les dangers dus aux électrique. poussières. 3 SECURITE DES PERSONNES 4 UTILISATION ET EMPLOI SOI- GNEUX DE L’OUTIL ELECTROPOR- a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon en utilisant TATIF l’outil électroportatif.
• silice cristallisée utilisée dans les briques, Cette machine avec les outils de travail de le ciment et autres matériaux de maçon- Festool est destiné à traiter du bois, des ma- nerie, et tières plastiques tendres et des matériaux •...
(AWG) che vous présente la section correcte de la rallonge en fonction de sa longueur pour le rabot EHL 65 E. Utilisez exclusivement des rallonges recommandées par U.L. et CSA. N’utilisez jamais deux rallonges raccordées l’une à l’autre, mais remplacez-les par une rallonge plus longue.
critique du moteur est atteinte. Après une période de refroidissement d‘env. 3 à 5 mi- nutes, la machine est à nouveau prête à l‘emploi. Le temps de refroidissement dimi- nue quand la machine fonctionne (marche à vide). Réglage de la pri- se de copeaux En tournant le bouton rotatif (2.1), on règle la profondeur de passe (rotation vers la droi-...
Afi n de pouvoir déposer le rabot de manière sûre, le EHL 65 E est doté d’un pied d’appui (6.1) qui se situe à l’extrémité de la semelle et qui sort lorsque l’appareil est soulevé,...
toujours assurée lorsque le rabot est de nouveau déposé sur une surface plane. Si vous désirez dépo- ser le rabot, veuillez respecter les points suivants: – Assurez-vous d’abord que le pied d’appui fonctionne correctement, – patientez avant la dépose, jusqu’à ce que l’arbre se soit immobilisé.
Festool d‘origine. Festool vous propose une gamme complète d’accessoires pour votre rabot. Les références des accessoires et outils fi gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous „www.festool.com“. Systainer De nombreux produits Festool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée «Sys- tainer».
à compter de électrique ! N’essayez pas de nettoyer des la date d’achat. Festool ne donne aucune ga- parties à l’intérieur de la machine de cette rantie supplémentaire, implicite ou explicite, façon, étant donné...
Página 22
Certains états américains et certaines pro- remplacer ou à réparer doivent être retour- vinces canadiennes ne permettent pas la nés avec le reçu d’achat à Festool (appelez limitation des garanties implicites; il se au 800-554-8741 pour connaître l’adresse pourrait donc que les limites indiquées ci- d’expédition).
Índice de contenidos minación defi ciente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. Reglas de seguridad ....... 23 b) No utilice la herramienta eléctrica en Datos técnicos ......... 25 un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles Símbolos .........
f) Si fuese imprescindible utilizar la he- polvo, asegúrese que éstos estén mon- rramienta eléctrica en un entorno hú- tados y que sean utilizados correcta- medo, es necesario conectarla a través mente. El empleo de estos equipos reduce de un fusible diferencial. La aplicación los riesgos derivados del polvo.
La máquina está prevista, en combinación El riesgo de exposición a estas sustancias con las herramientas ofrecidas por Festool, varía, dependiendo de cuantas veces se hace para cepillar madera, materiales plásticos este tipo de trabajo. blandos y materiales si-milares a la madera.
100 150 función de la longitud del cable del cepillo (alimentación) EHL 65 E. Use sólo los alargadores U.L. y Dimensiones del CSA que fi guran en la relación. No utilice cable (AWG) nunca dos alargadores juntos. Se recomien- da usar un solo cable largo.
Dispositivo protector contra sobre-temperaturas Cuando el motor alcanza una temperatura crítica, el sistema electrónico de seguridad desconecta la máquina para prevenir un sobrecalentamiento. Después de un tiempo de enfriamiento de aprox. 3-5 minutos, la máquina está preparada para volver a fun- cionar.
Para poder depositarlo sin que se produzcan daños, el cepillo EHL 65 E tiene en la parte fi nal de la zapata un pie de apoyo (6.1). Si se levanta la herramienta eléctrica, el pie de apoyo sobresale lo sufi...
árbol pueda girar libremente. Tenga en cuenta también estos dos puntos al poner el EHL 65 E sobre una superfi cie: – Asegúrese de que el pie de apoyo funciona bien, – espere a que se detenga el árbol antes de poner el cepillo.
Festool le ofrece un completo surtido de accesorios para su cepillo. El número de pedido de los accesorios y las herramientas fi gura en el catálogo Festool o en Internet en www.festool-usa.com. Systainer Muchos de los productos Festool se entre- gan en un embalaje exclusivo denominado “Systainer”...
Centro de Atención al te es responsable por el costo del envío de Cliente (nombre proporcionado por su la herramienta a Festool. Festool pagará el concesionario). Los trabajos de mante- embarque de regreso al cliente usando UPS nimiento o reparación realizados por una...
Página 32
Canadá no permiten las limitaciones Las herramientas mecánicas portátiles en cuanto a la duración de las garantías Festool que requieran de reemplazo o re- implícitas, de modo que la limitación arriba paración deben devolverse con el recibo de indicada puede que no le afecte.