Enheten är provad av ESAB i en allmän inkoppling.
Ansvaret för den slutliga inkopplingens säkerhet och funktion åligger Intergratören.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Enheden er testet af ESAB i en generel forbindelse.
Ansvaret for den endelige forbindelses sikkerhed og funktion påhviler integratoren.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Enheten er testet av ESAB i en generell tilkobling. Den som integrerer systemet, har ansvaret for sik-
kerheten og funksjonen ved den endelige tilkoblingen.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ESAB on koekäyttänyt yksikön yleisessä sähköliitännässä.
Vastuu lopullisen kytkennän turvallisuudesta ja toimimisesta on integraattorilla.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The unit is tested by ESAB in a general purpose operation.
Responsibility for the safety and function of the final operation remains with the Integrator.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Die Einheit wurde von ESAB in einer allgemeinen Schaltung geprüft.
Die Verantwortung für die Sicherheit und Funktion der letztendlichen Schaltung liegt beim Integrator.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
L'unité est testée par ESAB sur un raccordement général.
L'Intégrateur est le seul responsable de la sécurité et du fonctionnement du raccordement définitif.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
De eenheid werd door ESAB getest in een algemene schakeling.
Diegene die de uiteindelijke schakeling uitvoert is aansprakelijk voor de veiligheid en werking ervan.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La unidad ha sido probada por ESAB en una conexión general.
La seguridad y la funcionalidad de la conexión final son responsabilidad del Integrador.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
L'unità è stata testata da ESAB in un impianto generico.
La sicurezza e il funzionamento dell'impianto finale sono di responsabilità dell'installatore.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A unidade foi testada pela ESAB numa ligação de carácter geral.
O integrador é responsável pela segurança da ligação final e pelo funcionamento.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ç ìïíÜäá åßíáé äïêéìáóìÝíç áðü ôçí ESAB óå ìå êïéíÞ óýíäåóç.
Ç åõèýíç ãéá ôçí áóöÜëåéá êáé ëåéôïõñãßá ôçò ôåëéêÞò óýíäåóçò åßíáé ôïõ ïëïêëçñùôÞ.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jednostka zosta³a przetestowana przez firmê ESAB dla ogólnej konfiguracji pod³±czenia.
Za bezpieczeñstwo i dzia³anie koñcowej konfiguracji pod³±czenia odpowiada Wykonawca.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Az egység az ESAB cégnél egy általános célú mûvelet során kipróbálásra került.
A végsõ mûködés során a biztonságért és a mûködésért az integrátor felel.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Spoleènost ESAB jednotku testuje v obecném provozu.
Odpovìdnost za bezpeènost a funkènost koneèného provozu nese osoba, která provedla zabudování.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jednotka je testovaná vo všeobecnej prevádzke spoloènos»ou ESAB.
Za bezpeènos» a funkènos» koneènej prevádzky stále zodpovedá integrátor.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Iekàrta ir ESAB pàrbaudïta vispusïgas ekspluatàcijas apstàk¶os.
Par galaizmanto¹anas dro¹ïbu un darbïbu atbildïgs ir integrators.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Įrenginio veikimas naudojant jį pagal benrąją paskirtį patikrintas ESAB.
Už įrenginio galutinio veikimo saugą ir funkcijas atsako įrangos montuotojas.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ESAB je testirao jedinicu u operaciji opæe namjene.
Odgovornost za sigurnost i funkciju završne operacije ostaje na Integratoru.
3