Descargar Imprimir esta página
Steinberg Systems SBS-PS-150W Manual De Instrucciones
Steinberg Systems SBS-PS-150W Manual De Instrucciones

Steinberg Systems SBS-PS-150W Manual De Instrucciones

Báscula de suelo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
TIERWAAGE
USER MANUAL
LARGE VETERINARY SCALE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA PLATFORMOWA
NÁVOD K POUŽITÍ
PLOŠINOVÁ VÁHA
MANUEL D´UTILISATION
BALANCE VETERINAIRE
ISTRUZIONI PER L'USO
BILANCIA DA PAVIMENTO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BÁSCULA DE SUELO
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PADLÓMÉRLEG
BRUGSANVISNING
DYREVÆGT
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES | HU | DA
SBS-PS-150W

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-PS-150W

  • Página 1 PLOŠINOVÁ VÁHA MANUEL D´UTILISATION BALANCE VETERINAIRE ISTRUZIONI PER L’USO BILANCIA DA PAVIMENTO MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSCULA DE SUELO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PADLÓMÉRLEG BRUGSANVISNING DYREVÆGT DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES | HU | DA SBS-PS-150W...
  • Página 2 Nome del prodotto: Bilancia da pavimento Nombre del producto: Báscula de suelo Termék neve Padlómérleg Produktnavn Dyrevægt Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku SBS-PS-150W Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Página 3 Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Bodenwaage Modell SBS-PS-150W Batterie 6 x AAA Versorgungsquelle 9 V DC / 300 mA Max. Belastung 150 kg Mindestlast 1 kg Auflösung...
  • Página 4 Symbolerklärung Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Recycelbares Produkt. VORSICHT! oder ACHTUNG! oder NICHT VERGESSEN! eine gegebene Situation beschreiben (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
  • Página 5 Gerät erhöht das Risiko einer Beschädigung des Geräts und eines Stromschlags. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen. Das Netzkabel darf nicht zweckentfremdet verwendet werden. Benutzen Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu transportieren oder den Stecker herauszuziehen.
  • Página 6 Immer Schützen Sie Kinder und herumstehende Personen während Sie beachten! die Maschine bedienen. 2.3. Eigenschutz Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit sorgende Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Página 7 3. Gebrauchsanweisung Das Gerät dient zum Messen des Gewichts von Elementen, die auf die Pfanne gelegt werden. Überschreiten Sie nicht die maximale Belastung der Waage - sie kann beschädigt werden! Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender.
  • Página 8 kg/lb - Anzeige der aktuell verwendeten Wägeeinheit. EIN/AUS - Skalenschalter. HOLD – Halten des Gewichtsergebnisses auf dem Display. UNIT - Auswahl der Wägeeinheit. ZERO (auch als TARA verwendet) Die Nullstellfunktion sollte nur verwendet werden, wenn nichts auf der Waagschale liegt und das Display nicht „0“ anzeigt. Aufgrund von Staub, Schmutz oder Feuchtigkeit auf der Waagschale oder wenn ein schwerer Gegenstand auf die Waage fällt, zeigt die Waage möglicherweise nicht „0“...
  • Página 9 1 - RS232-Buchse 2 - Netzadaptersteckdose 3.2. Arbeitsvorbereitung AUFSTELLUNG DES GERÄTS: Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 % nicht übersteigen. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 10 cm muss von allen Seiten des Geräts eingehalten werden.
  • Página 10 Drücken Sie die UNIT-Taste, so dass das Display L-ON oder L-OFF anzeigt. • Drücken Sie die ZERO-Taste, um die automatische Hintergrundbeleuchtung auszuwählen: ON bedeutet, dass die automatische Hintergrundbeleuchtung aktiviert ist AUS bedeutet, dass die automatische Hintergrundbeleuchtung deaktiviert ist • Drücken Sie die UNIT-Taste, das Display zeigt P-XX an. Drücken Sie die ZERO-Taste, um zwischen "OFF"/"key"/"con"/"Stb"...
  • Página 11 Funktionseinstellungsmenü aufzurufen. Drücken Sie dann die ZERO-Taste, um die Filterzeit des Tiergewichts zwischen 1, 2, 3, 4 auszuwählen – drücken Sie die [HOLD]-Taste, um die Auswahl zu bestätigen. 3.3.3. Kalibrierung Hinweis : Die Kalibrierung wird im Werk durchgeführt. Kalibrieren Sie die Waage nicht neu, es sei denn, sie ist sehr ungenau.
  • Página 12 Schalten Sie die Waage ein, legen Sie das getestete Gewicht auf, um zu • überprüfen, ob die Anzeigen korrekt sind. Wenn nicht, wiederholen Sie den obigen Vorgang. 3.3.4. Zusammenarbeit mit einem Computer Schließen Sie die Waage mit dem RS232-Kabel an den Computer an: Rechner Gewicht Waage...
  • Página 13 Drücke OK. Sicht:...
  • Página 14 Drücken Sie PRINT auf der Waage, das Ergebnis wird auf dem Bildschirm angezeigt:...
  • Página 15 3.4. Reinigung und Wartung Jedes Mal bevor das Gerät gereinigt wird und ebenfalls wenn das Gerät nicht verwendet wird, muss der Netzstecker gezogen werden. Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel. Nach jeder Reinigung sollten alle Teile gründlich getrocknet werden, bevor das Gerät wiederverwendet wird.
  • Página 16 English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter description Parameter value Product name Large veterinary scale Model SBS-PS-150W Batteries 6 x AAA Power supply 9 V DC / 300 mA Maximum load 150 kg Minimum load...
  • Página 17 Explanation of symbols The product complies with applicable safety standards. Read the manual before use. Recyclable product. CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describing a given situation (general warning sign). CAUTION! Risk of electric shock! CAUTION! The figures in this manual are illustrative only and may vary in some details from the actual appearance of the product.
  • Página 18 When operating the product outdoors, use an extension cord designed for outdoor use. Using an extension cord designed for outdoor use reduces the risk of electric shock. If you cannot avoid using the product in a wet environment, use a residual current device (RCD) to connect the product to electrical mains.
  • Página 19 2.4. Safe use of the product Keep unused appliance out of the reach of children and anyone unfamiliar with the appliance or this manual. Products are dangerous when used by inexperienced users. Keep the product in good working order. If damaged, have the device repaired before use.
  • Página 20 3.1. Product overview 1 - Control panel with display. 2 - Weighing platform. kg/lb - indicator of the currently used weighing unit. ON/OFF - scale switch. HOLD - holding the weight result on the display. UNIT - selection of the weighing unit. ZERO (also used as TARE) The zeroing function should only be used when there is nothing on the pan and the display does not show "0".
  • Página 21 dropped on the scale. The zeroing function essentially corrects the true zero on the scale and informs it that there is nothing on the pan. The tare function is the weight of the package itself. It is the difference between the total weight of the goods with packaging and the weight of the goods without packaging.
  • Página 22 3.3. Working with the unit 3.3.1. Function settings Press and hold the HOLD key, then press the ON/OFF key to turn on the • scale. The display will show A-ON or A-OFF. Press the ZERO key to turn on or off the automatic power off: ON indicates that the auto power off function is enabled OFF means that the auto power off function is disabled Press the UNIT button so the display shows L-ON or L-OFF.
  • Página 23 Press the HOLD key again to enter the next menu. The display will show • Ani.Ft; press the UNIT key to enter the function settings menu. Then press the ZERO key to select the filtering time of the animal weight among 1, 2, 3, 4 - press the [HOLD] key to confirm the selection.
  • Página 24 3.3.4. Cooperation with a computer Connect the scale to the computer with the RS232 cable: Computer Weight Turn on the scale. Run the "AccessPort.exe" program (to be downloaded from www…… ). In the menu, select "View" -> "Language" -> "English" In the menu, select: "Tools"...
  • Página 25 Press OK. View:...
  • Página 26 Press PRINT on the scale, the result will be shown on the screen:...
  • Página 27 3.4. Cleaning and maintenance Pull out the mains plug before each cleaning and when the unit is not in use. Use only non-corrosive cleaning agents for cleaning the surfaces. After each cleaning, all parts should be thoroughly dried before the device is reused.
  • Página 28 Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Waga platformowa Model SBS-PS-150W Baterie 6 x AAA Zasilacz 9 V DC / 300 mA Maksymalne obciążenie 150 kg Minimalne obciążenie 1 kg Podziałka...
  • Página 29 Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
  • Página 30 W przypadku pracy urządzeniem na zewnątrz, należy użyć przedłużacza przeznaczonego do użytku na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Página 31 Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. 2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników. Utrzymywać...
  • Página 32 3.1. Opis urządzenia 1 – Panel kontrolny z wyświetlaczem. 2 – Platforma do ważenia. kg/lb – wskaźnik aktualnie używanej jednostki ważenia. ON/OFF – włącznik wagi. HOLD – zatrzymanie wyniku wagi na wyświetlaczu. UNIT – wybór jednostki ważenia. ZERO (używane również jako TARA) Funkcja zerowania powinna być używana tylko wtedy, gdy na szalce nie ma nic, a wyświetlacz nie pokazuje „0”.
  • Página 33 upuszczenia ciężkiego przedmiotu na wagę. Funkcja zerowania zasadniczo koryguje prawdziwe zero na wadze i informuje ją, że na szalce nie ma nic. Funkcja tary oznacza masę samego opakowania. jest to różnica między całkowitą masą towaru z opakowaniem a masą towaru bez opakowania. Tara służy do usuwania wagi przedmiotu, którego nie chcemy uwzględniać...
  • Página 34 3.3. Praca z urządzeniem 3.3.1. Ustawienia funkcji Nacisnąć i przytrzymać klawisz HOLD, następnie nacisnąć klawisz ON/OFF, • aby włączyć wagę, na wyświetlaczu pojawi się napis A-ON lub A-OFF, nacisnąć klawisz ZERO, aby wybrać włączenie lub wyłączenie automatycznego wyłączenia zasilania: ON oznacza włączenie funkcji automatycznego wyłączenia zasilania OFF oznacza dezaktywację...
  • Página 35 Ponownie nacisnąć klawisz HOLD aby wejść do kolejnego menu, na • wyświetlaczu pojawi się napis Ani.fd; nacisnąć klawisz UNIT aby wejść do menu ustawień funkcji, nacisnąć klawisz ZERO aby wybrać zakres filtra wagi zwierzęcej spośród 0.5, 3, 5, 10 – nacisnąć klawisz HOLD aby potwierdzić wybór.
  • Página 36 wyświetlaczu pojawi się migająca wartość wagi kalibracyjnej, umieścić pokazaną wagę na platformie, gdy na wyświetlaczu pojawi się ustabilizowany wynik nacisnąć klawisz UNIT, na wyświetlaczu pojawi się -- ---, wartość AD. Wyłączyć wagę. Kalibracja jest zakończona i można usunąć odważniki. Włączyć wagę, umieścić testowany odważnik aby sprawdzić czy wskazania •...
  • Página 37 Nacisnąć OK. Widok:...
  • Página 38 Nacisnąć PRINT na wadze, wynik będzie widoczny na ekranie:...
  • Página 39 3.4. Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową. Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć zanim urządzenie zostanie ponownie użyte. Urządzenie należy przechowywać...
  • Página 40 recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
  • Página 41 řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Plosinova vaha Model SBS-PS-150W Baterie 6 x AAA Napájecí zdroj 9 V DC / 300 mA Maximální zatížení 150 kg Minimální zatížení...
  • Página 42 Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem. Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. POZOR! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJ! popisující danou situaci (všeobecná výstražná značka). UPOZORNĚNÍ! Výstraha před úrazem elektrickým proudem! UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku.
  • Página 43 Při venkovních pracích se zařízením používejte prodlužovací kabel určený pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu určeného pro venkovní použití snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. Pokud se nemůžete vyhnout použití výrobku ve vlhkém prostředí, použijte k připojení výrobku k elektrické síti proudový chránič (RCD). Používání RCD snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Página 44 2.4. Bezpečné používání zařízení Nepoužívaná zařízení musí být skladována na místě, které není přístupné dětem a také osobám, které neznají samotné zařízení nebo tento návod. V rukou nezkušených uživatelů jsou tato zařízení nebezpečná. Udržujte zařízení v dobrém technickém stavu. V případě poškození předejte zařízení...
  • Página 45 3.1. Přehled produktů 1 - Ovládací panel s displejem. 2 - Vážící plošina. kg/lb - ukazatel aktuálně používané váhové jednotky. ON/OFF - přepínač váhy. HOLD - přidržení výsledku hmotnosti na displeji. UNIT - výběr váhové jednotky. ZERO (také používané jako TARE) Funkce nulování by se měla používat pouze tehdy, když...
  • Página 46 váhu spadne těžký předmět. Funkce nulování v podstatě opravuje skutečnou nulu na váze a informuje ji, že na pánvi nic není. Funkce tárování je hmotnost samotného balíku. Je to rozdíl mezi celkovou hmotností zboží s obalem a hmotností zboží bez obalu. Tára se používá k odstranění hmotnosti položky, která...
  • Página 47 3.3. Práce se zařízením 3.3.1. Nastavení funkcí Stiskněte a podržte tlačítko HOLD a poté stiskněte tlačítko ON/OFF pro • zapnutí váhy. Na displeji se zobrazí A-ON nebo A-OFF. Stisknutím tlačítka ZERO zapněte nebo vypněte automatické vypnutí: ON znamená, že je aktivována funkce automatického vypnutí OFF znamená, že funkce automatického vypnutí...
  • Página 48 funkcí. Poté stiskněte tlačítko ZERO pro výběr rozsahu filtru hmotnosti zvířat od 0,5, 3, 5, 10 - stiskněte tlačítko HOLD pro potvrzení výběru. Pro vstup do další nabídky stiskněte znovu tlačítko HOLD. Na displeji se • zobrazí Ani.Ft; stiskněte tlačítko UNIT pro vstup do nabídky nastavení funkcí.
  • Página 49 3.3.4. Spolupráce s počítačem Připojte váhu k počítači pomocí kabelu RS232: Počítač Hmotnost Zapněte váhu. Spusťte program „AccessPort.exe“ (ke stažení z www…… ). V nabídce vyberte "Zobrazit" -> "Jazyk" -> "Angličtina" V nabídce vyberte: "Nástroje" -> "Konfigurace" - "Zobrazení": POZNÁMKA: Vyberte port COM na počítači.
  • Página 50 Stiskněte OK. Pohled:...
  • Página 51 Stiskněte PRINT na váze, výsledek se zobrazí na obrazovce:...
  • Página 52 3.4. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Před každým čištěním, a rovněž není-li zařízení používáno, vytáhněte síťovou zástrčku! Na čistění ploch zařízení používejte výhradně přípravky neobsahující leptavé látky. Po každém čištění by měly být všechny části před opětovným použitím zařízení důkladně vysušeny. Zařízení uchovávejte na suchém a chladném místě chráněném před vlhkostí a přímým slunečním zářením.
  • Página 53 à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Balance vétérinaire Modèle SBS-PS-150W Batteries 6 x AAA Source d’alimentation 9 V CC / 300 mA Charge maximale 150 kilogrammes Charge minimale 1 kg Échelle...
  • Página 54 Explication des symboles Le produit répond aux exigences des normes de sécurité applicables. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous avant d’utiliser le produit. Produit recyclable. MISE EN GARDE! ou ATTENTION ! ou SOUVENEZ-VOUS ! décrire une situation donnée (icône d’avertissement générale) ATTENTION ! Risque d’électrocution ! ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont fournies à...
  • Página 55 travaillez dans un environnement humide. La pénétration d’eau dans l’appareil augmente le risque d'endommagement et d'électrocution. Ne pas toucher à l’appareil avec des mains mouillées ou humides. Ne pas utiliser le câble de manière non conforme. Ne jamais l’utiliser pour déplacer l’appareil ou pour retirer la fiche de la prise.
  • Página 56 2.3. Sécurité personnelle L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux fonctions mentales, sensorielles et mentales réduites ou sans expérience et/ou connaissances adéquates, a moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions de leur part, sur comment faire fonctionner l'appareil.
  • Página 57 L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant d’une utilisation non conforme du produit. 3.1. Présentation du produit 1 - Panneau de commande avec afficheur. 2 - Plate-forme de pesée. kg/lb - indicateur de l'unité de pesée actuellement utilisée. ON/OFF - interrupteur d'échelle. HOLD - maintient le résultat du poids sur l'écran.
  • Página 58 ZÉRO (également utilisé comme TARE) La fonction de mise à zéro ne doit être utilisée que lorsqu'il n'y a rien sur le plateau et que l'écran n'affiche pas "0". La balance peut ne pas lire "0" à cause de la poussière, de la saleté ou de l'humidité sur le plateau de pesée ou lorsqu'un objet lourd tombe sur la balance.
  • Página 59 3.3. Utilisation de l’appareil 3.3.1. Paramètres de fonction • Appuyez sur la touche HOLD et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la balance. L'écran affichera A-ON ou A-OFF. Appuyez sur la touche ZERO pour activer ou désactiver la mise hors tension automatique : ON indique que la fonction de mise hors tension automatique est activée...
  • Página 60 appuyez sur la touche HOLD pour confirmer la sélection. Appuyez à nouveau sur la touche HOLD pour entrer dans le menu suivant. • L'écran affichera Ani.Kd; appuyez sur la touche UNIT pour accéder au menu de réglage des fonctions. Appuyez ensuite sur la touche ZERO pour sélectionner la plage antichoc de la balance pour animaux parmi 50, 100, 200, 400 - appuyez sur la touche HOLD pour confirmer la sélection.
  • Página 61 Appuyez à nouveau sur la touche HOLD pour entrer dans le menu suivant. • L'écran affichera DIV, alors appuyez sur la touche UNIT pour sélectionner l'échelle. Appuyez sur la touche HOLD pour confirmer la sélection. • Appuyez à nouveau sur la touche HOLD pour entrer dans le menu suivant. L'écran affichera ADC, alors appuyez sur la touche UNIT pour sélectionner 20.
  • Página 62 Appuyer sur OK. Voir:...
  • Página 63 Appuyez sur PRINT sur la balance, le résultat s'affichera à l'écran :...
  • Página 64 3.4. Nettoyage et entretien Retirez la fiche avant chaque nettoyage ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Pour nettoyer la surface, n’utilisez que des produits libres de substances caustiques. Après chaque nettoyage, toutes les pièces doivent être soigneusement séchées avant de réutiliser l'appareil. Conservez l’appareil dans un endroit sec et frais, à...
  • Página 65 è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Bilancia da pavimento Modello SBS-PS-150W Pile 6 x AAA Fonte di alimentazione 9 V CC / 300 mA Carico massimo 150kg Carico minimo...
  • Página 66 Spiegazione dei simboli Il prodotto soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza pertinenti. Prima dell’uso bisogna prendere visione del manuale. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE! o ATTENZIONE! o RICORDA! descrivere una data situazione (segnale generico di pericolo) ATTENZIONE! Pericolo di folgorazione! ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale hanno il carattere illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto.
  • Página 67 Non usare il cavo dell’alimentazione in modo inadeguato. Non utilizzare mai il cavo per trasportare il dispositivo per tirare o estrarre la spina dal contatto. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Página 68 2.3. Sicurezza personale Il dispositivo non è destinato all’utilizzo da parte di persone (bambini compresi) con funzioni psichiche, sensoriali e mentali ridotte o prive di un’adeguata esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o che abbiano ricevuto da essa istruzioni relative all'utilizzo del dispositivo.
  • Página 69 3.1. Panoramica del Prodotto 1 - Pannello di controllo con display. 2 - Piattaforma di pesatura. kg/lb - indicatore dell'unità di pesatura attualmente utilizzata. ON/OFF - interruttore bilancia. HOLD - mantiene il risultato del peso sul display. UNIT - selezione dell'unità di pesatura. ZERO (utilizzato anche come TARA) La funzione di azzeramento deve essere utilizzata solo quando non c'è...
  • Página 70 di pesatura o quando un oggetto pesante cade sulla bilancia. La funzione di azzeramento corregge essenzialmente il vero zero sulla bilancia e la informa che non c'è niente sul piatto. La funzione tara è il peso del pacco stesso. È la differenza tra il peso totale della merce con imballo e il peso della merce senza imballo.
  • Página 71 3.3. Lavoro con l’apparecchio 3.3.1. Impostazioni delle funzioni Tenere premuto il tasto HOLD, quindi premere il tasto ON/OFF per • accendere la bilancia. Il display mostrerà A-ON o A-OFF. Premere il tasto ZERO per attivare o disattivare lo spegnimento automatico: ON indica che la funzione di spegnimento automatico è...
  • Página 72 l'intervallo anti-shock della scala animale da 50, 100, 200, 400 - premere il tasto HOLD per confermare la selezione. Premere nuovamente il tasto HOLD per accedere al menu successivo. Il • display visualizzerà Ani.fd; premere il tasto UNIT per accedere al menu di impostazione delle funzioni.
  • Página 73 Premere nuovamente il tasto HOLD per accedere al menu successivo. Il • display mostrerà ADC, quindi premere il tasto UNIT per selezionare 20. Premere il tasto HOLD per confermare la selezione. • Premere il tasto STAMPA. Il display mostra CAL, quindi il valore AD. Quindi premere il tasto UNIT quando appare l'indicatore stabile e il display mostra un valore lampeggiante del peso di calibrazione.
  • Página 74 Premere OK. Visualizzazione:...
  • Página 75 Premi STAMPA sulla bilancia, il risultato verrà visualizzato sullo schermo:...
  • Página 76 3.4. Pulizia e manutenzione Staccare la spina prima di ogni pulizia e quando l'apparecchio non è in uso! Usare solo agenti non corrosivi per la pulizia della superficie. Dopo ogni pulizia, tutte le parti devono essere accuratamente asciugate prima di riutilizzare il dispositivo. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fresco, al riparo dall'umidità...
  • Página 77 Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Báscula de suelo Modelo SBS-PS-150W Baterías 6 x AAA Fuente de alimentación 9 V CC / 300 mA Carga máxima 150 kg Carga mínima...
  • Página 78 Explicación de los símbolos El producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad. Antes de utilizar, leer atentamente el manual. Producto reciclable. ¡PRECAUCIÓN! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECUERDA! describir una situación dada (señal de advertencia general). ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
  • Página 79 ingreso del agua a la herramienta aumenta el riesgo de avería y descargas eléctricas. No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas. No usar el cable de alimentación de forma incorrecta. Nunca manipular el equipo ni sacar la clavija tirando del cable. Mantener el cable alejado de las fuentes de calor, aceites, cantos cortantes o piezas móviles.
  • Página 80 2.3. Seguridad personal No pueden operar el dispositivo las personas (incluidos los niños) con funciones psicológicas, sensoriales y mentales deficientes, o que no tengan la experiencia o los conocimientos necesarios, a no ser que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por la misma acerca del uso correcto del dispositivo.
  • Página 81 La responsabilidad de todos los daños resultantes de un uso distinto al indicado recae sobre el usuario. 3.1. Descripción del producto 1 - Panel de control con pantalla. 2 - Plataforma de pesaje. kg/lb - indicador de la unidad de pesaje utilizada actualmente. ON/OFF - interruptor de escala.
  • Página 82 CERO (también se usa como TARA) La función de puesta a cero solo debe usarse cuando no hay nada en la bandeja y la pantalla no muestra "0". Es posible que la balanza no lea "0" debido al polvo, la suciedad o la humedad en el plato de pesaje o cuando se deja caer un objeto pesado sobre la balanza.
  • Página 83 3.3. Trabajo con el equipo 3.3.1. Configuración de funciones Mantenga presionada la tecla HOLD, luego presione la tecla ON/OFF para • encender la báscula. La pantalla mostrará A-ON o A-OFF. Presione la tecla CERO para encender o apagar el apagado automático: ON indica que la función de apagado automático está...
  • Página 84 el rango antichoque de la báscula para animales de 50, 100, 200, 400 - presione la tecla HOLD para confirmar la selección. Presione la tecla HOLD nuevamente para ingresar al siguiente menú. La • pantalla mostrará Ani.fd; presione la tecla UNIT para ingresar al menú de configuración de funciones.
  • Página 85 Presione la tecla HOLD nuevamente para ingresar al siguiente menú. La • pantalla mostrará ADC, así que presione la tecla UNIT para seleccionar 20. Presione la tecla HOLD para confirmar la selección. • Presione la tecla IMPRIMIR. La pantalla muestra CAL, luego el valor AD. A continuación, presione la tecla UNIT cuando aparezca el indicador estable y la pantalla muestre un valor parpadeante del peso de calibración.
  • Página 86 Presiona OK. Vista:...
  • Página 87 Presione IMPRIMIR en la balanza, el resultado se mostrará en la pantalla:...
  • Página 88 3.4. Limpieza y mantenimiento ¡Desconectar el enchufe de la red antes de cada limpieza, y después de usar el equipo! Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas. Después de cada limpieza, todas las piezas deben secarse completamente antes de volver a utilizar el dispositivo.
  • Página 89 Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Padlómérleg Modell SBS-PS-150W Elemek 6 x AAA Áramforrás. 9 V DC / 300 mA Maximális terhelhetőség 150 kg Minimális terhelés 1 kg Felosztás...
  • Página 90 Jelmagyarázat A termék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak. Használat előtt ismerkedjen meg az utasítással! Újrahasznosítható termék. VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy FIGYELEM! egy adott helyzet leírására. (általános figyelmeztető jel). VIGYÁZAT! Vigyázat, áramütés veszélye áll fent! VIGYÁZAT! A használati útmutató illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a termék tényleges megjelenésétől.
  • Página 91 nedves járdának van kitéve, vagy nedves környezetben dolgozik. A készülékbe jutó víz növeli a sérülés és az áramütés kockázatát. Ne érintse meg a készüléket vizes vagy nedves kézzel! Ne használja a kábelt rendeltetésétől eltérően! Soha ne használja a készülék felemelésére vagy a konnektorból való kihúzásra! A kábelt tartsa távol hőtől, olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó...
  • Página 92 2.3. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok A berendezés nem arra készült, hogy korlátozott pszichikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező olyan személyek (köztük gyermekek) kezeljék, akik nem rendelkeznek a megfelelő tudással és/vagy tapasztalattal, hacsak nem felügyeli őket egy olyan személy, aki felelősséget visel a biztonságukért, vagy ellátta őket útmutatásokkal a berendezés kezelését illetően.
  • Página 93 A felhasználó felelős a nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen kárért. 3.1. Termék áttekintés 1 - Vezérlőpanel kijelzővel. 2 - Mérőállvány. kg/lb - az aktuálisan használt mérési egység mutatója. ON/OFF - skála kapcsoló. HOLD - a kijelzőn megjelenő súlyeredmény megtartása.
  • Página 94 UNIT - a mérési egység kiválasztása. ZERO (TARE-ként is használatos) A nullázási funkciót csak akkor szabad használni, ha nincs semmi a serpenyőn, és a kijelzőn nem jelenik meg a "0". Előfordulhat, hogy a mérleg nem "0"-t mutat, ha a mérőedényen por, szennyeződés vagy nedvesség van, vagy ha nehéz tárgy esik a mérlegre.
  • Página 95 3.3. A készülék használata 3.3.1. Funkció beállítások • Tartsa lenyomva a HOLD gombot, majd nyomja meg a ON/OFF gombot a mérleg bekapcsolásához. A kijelzőn A-ON vagy A-OFF jelenik meg. Nyomja meg a ZERO gombot az automatikus kikapcsolás be- vagy kikapcsolásához: ON azt jelzi, hogy az automatikus kikapcsolás funkció...
  • Página 96 funkcióbeállítási menübe való belépéshez. Ezután nyomja meg a ZERO gombot az állatskála ütésgátló tartományának kiválasztásához az 50, 100, 200, 400 közül - nyomja meg a HOLD gombot a kiválasztás megerősítéséhez. Nyomja meg ismét a HOLD gombot a következő menübe való belépéshez. •...
  • Página 97 kiválasztásához. Nyomja HOLD gombot kiválasztás megerősítéséhez. Nyomja meg ismét a HOLD gombot a következő menübe való belépéshez. • A kijelzőn ADC jelenik meg, ezért nyomja meg az UNIT gombot a 20-as érték kiválasztásához. Nyomja meg a HOLD billentyűt a kiválasztás megerősítéséhez.
  • Página 98 Nyomja meg az OK gombot. Nézet:...
  • Página 99 Nyomja meg a PRINT gombot a mérlegen, az eredmény megjelenik a képernyőn:...
  • Página 100 3.4. Tisztítás és karbantartás Minden tisztítás előtt, és akkor is, ha a készülék nincs használatban húzza ki a hálózati csatlakozót! A felületek tisztítására csak maró anyagoktól mentes tisztítószereket szabad használni. Minden tisztítás után minden alkatrészt alaposan meg kell szárítani, mielőtt a készüléket újra felhasználják.
  • Página 101 Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Bodenwaage Model SBS-PS-150W Batterier 6 x AAA Strømkilde 9 V DC / 300 mA Maksimal belastning 150 kg Mindste belastning...
  • Página 102 Produktet opfylder kravene, angivet i de relevante sikkerhedsstandarder. Læs betjeningsvejledningen inden brug. Produktet er genanvendeligt. FORSIGTIG! eller ADVARSEL! eller HUSK! beskriver en given situation (generelt advarselsskilt) OBS! Advarsel mod elektrisk stød! OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt.
  • Página 103 Når du betjener apparatet udendørs, skal du bruge en forlængerledning, der er beregnet til udendørs brug. Brug af en forlængerledning designet til udendørs brug reducerer risikoen for elektrisk stød. Hvis du ikke kan undgå at bruge produktet i et vådt miljø, skal du bruge en fejlstrømsafbryder (RCD) til at tilslutte produktet til elnettet.
  • Página 104 2.4. Sikkerhedsmæssigt forsvarlig brug udstyret Er udstyret ikke i brug skal det opbevares utilgængeligt for børn og personer, der ikke er bekendt med udstyret eller ikke har læst denne vejledning. Produkterne er farlige i hænderne på uerfarne brugere. Hold produktet i god stand. I tilfælde af fejl skal apparatet repareres før brug. Opbevar apparatet utilgængeligt for børn.
  • Página 105 3.1. Produktoversigt 1 - Betjeningspanel med display. 2 - Vægtningsplatform. kg/lb - indikator for den aktuelt anvendte vejeenhed. ON/OFF - skalaafbryder. HOLD - holder vægtresultatet på displayet. UNIT - valg af vejeenhed. ZERO (også brugt som TARE) Nulstillingsfunktionen bør kun bruges, når der ikke er noget på...
  • Página 106 vægten. Nulstillingsfunktionen korrigerer i det væsentlige det sande nulpunkt på skalaen og informerer den om, at der ikke er noget på panden. Tarafunktionen er vægten af selve emballagen. Det er forskellen mellem den samlede vægt af varen med emballage og vægten af varen uden emballage. Taraen bruges til at fjerne vægten af en genstand, som ikke skal medtages i den samlede vægtmåling.
  • Página 107 3.3. Arbejde med apparatet 3.3.1. Funktionsindstillinger Tryk på HOLD-tasten, og hold den nede, og tryk derefter på ON/OFF-tasten • for at tænde vægten. På displayet vises A-ON eller A-OFF. Tryk på NUL- tasten for at slå den automatiske slukning til eller fra: ON angiver, at den automatiske slukningsfunktion er aktiveret OFF betyder, at den automatiske slukningsfunktion er deaktiveret Tryk på...
  • Página 108 derefter på NUL-tasten for at vælge filterområdet for dyrevægt fra 0,5, 3, 5, 5, 10 - tryk på HOLD-tasten for at bekræfte valget. Tryk på HOLD-tasten igen for at gå til den næste menu. Displayet viser • Ani.Ft; tryk på tasten UNIT for at gå ind i menuen for funktionsindstillinger. Tryk derefter på...
  • Página 109 Tænd for vægten, og placer den testede vægt for at kontrollere, om • indikationerne er korrekte. Hvis ikke, skal du gentage ovenstående procedure. 3.3.4. Samarbejde med en computer Tilslut vægten til computeren med RS232-kablet: Computer Vægt Tænd vægten. Kør programmet "AccessPort.exe" (skal downloades fra www..). I menuen skal du vælge "Vis"...
  • Página 110 Tryk på OK.
  • Página 111 Tryk på PRINT på vægten, og resultatet vises på skærmen:...
  • Página 112 3.4. Rengøring og vedligeholdelse Træk stikket ud, når apparatet ikke er i brug og også hver rengøring. Brug kun ikke-ætsende midler til at rengøre overfladen. Efter hver rengøring skal alle dele tørres grundigt, før apparatet genbruges. Opbevar apparatet på et køligt og tørt sted, beskyttet mod fugt og direkte sollys.
  • Página 113 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.