Декларация о соответствии
требованиям ЕС
Относится к директивам ЕС
Электромагнитная совместимость (ЭМС)
– Директива 2004/108/EG
Производитель
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
настоящим подтверждается, что конструкция и исполнения
указанного далее некомплектного оборудования,
соответствует требованиям определенных директив ЕС.
При внесении изменений в конструкцию некомплектного
оборудования, не согласованных с нашей компанией,
данная декларация теряет силу.
Наименование изделия:
Звукоизолированный корпус
вентилятора
Обозначение типа:
ISOR, ISORX...S, ISOT
ISOTX, ISOX, ISOZ
Соответствует следующим гармонизированным
стандартам:
DIN EN 12100-1 Безопасность машин. Основные
понятия, общие принципы расчета. Часть 1:
основная терминология, методология.
DIN EN 12100-2 Безопасность машин. Основные
понятия, общие принципы расчета. Часть 2:
технические принципы.
DIN EN 60204-1 Безопасность машин.
Электрооборудование промышленных машин.
Часть 1: общие требования.
DIN EN 61000-6-2 Электромагнитная совместимость (ЭМС).
Часть 6-2: помехоустойчивость к промышленной
окружающей среде.
DIN EN 61000-6-3 Электромагнитная совместимость (ЭМС).
Часть 6-3: Общие стандарты. Нормы излучения для
окружающей среды жилых, торговых помещений и
небольших промышленных предприятий.
DIN EN 60034-1 Машины электрические вращающиеся.
Часть 1: размеры и эксплуатационные
характеристики.
Согласно приложению VII, часть B, к поставляемому
некомплектному оборудованию прилагается инструкция
по монтажу на языке страны потребителя.
Ответственность по декларации:
ruck Ventilatoren GmbH
Olaf von Bertrab (главный инженер)
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 29.12.2009
Olaf von Bertrab
(главный инженер)
В данной инструкции содержатся указания по безопасному
и надлежащему монтажу, транспортированию, вводу в
эксплуатацию, техническому обслуживанию и демонтажу
оборудования ruck Ventilatoren. Изделие изготовлено
согласно современным техническим нормам. Несоблюдение
содержащихся в инструкции указаний может стать причиной
травм персонала и повреждения оборудования.
Ввод оборудования в эксплуатацию допускается только
после тщательного ознакомления с инструкцией по
монтажу и техникой безопасности. Храните инструкцию
в таком месте, где она постоянно будет доступна всем
пользователям. Передавать агрегат третьим лицам
следует вместе с инструкцией по монтажу.
Компания ruck Ventilatoren осуществляет непрерывный
контроль качества изделий и гарантирует их своевременную
поставку. В связи с постоянным совершенствованием
изделий мы сохраняем за собой право изменять их без
предварительного
уведомления.
Компания
не
ответственности за правильность или полноту информации,
представленной в данной инструкции по монтажу.
Гарантия действительна только при условии, что в
конструкцию изделия не вносились изменения после
поставки. В случае неправильного монтажа, или
эксплуатации, или ненадлежащего применения изделия
гарантия аннулируется.
Указания по технике безопасности
В терминах директивы о безопасности машин и механизмов
ruck
2006/42/EC
вентилятор
является
компонентом
(частью машины). В терминах указанной директивы данное
изделие не является готовой к эксплуатации машиной.
Оно
предназначено
исключительно
для
встраивания
в машину, или в вентиляционное оборудование, или в
установку. Данное изделие может вводиться в эксплуатацию
только в составе машины или системы, для которой оно
предназначено, при условии, что эта машина или система
соответствует директиве ЕС по безопасности машин и
механизмов. Используйте только исправные вентиляторы
ruck. Убедитесь, что изделие не имеет видимых дефектов,
например, трещин на корпусе, недостающих заклепок,
винтов или крышек. Изделие должно работать в пределах
рабочего диапазона параметров, приведенных в технических
характеристиках изделия. Защита от прикосновения к
опасным зонам и от всасывания одежды должна выполняться
согласно требованиям стандартов DIN EN 294 и DIN 24167-
1. (Путем установки защитных решеток и трубопроводов
достаточной
длины.)
Необходимые
электрические
механические устройства защиты поставляются заказчиком.
Электрическое подключение и ремонт могут выполнять
только квалифицированные электрики. Перед выполнением
работ
по
установке
и
техническому
обслуживанию
изделия следует отключить электропитание установки.
Лица с ограниченными возможностями органов чувств, а
также с ограниченными физическими или умственными
способностями могут управлять изделием только после
соответствующего инструктажа или под наблюдением
ответственного лица. Запрещается допускать детей к
изделию.
Транспортирование и хранение
Транспортирование
и
хранение
агрегата
выполняться
квалифицированными
специалистами
соблюдением требований инструкции по эксплуатации
и
действующих
нормативных
документов.
Проверьте
комплектность поставки по накладной и убедитесь в
отсутствии дефектов. Недопоставка или повреждение груза
должны быть письменно подтверждены перевозчиком.
В противном случае гарантия аннулируется. Изделие
следует перемещать в заводской упаковке с помощью
подходящего подъемного оборудования или транспортного
средства. Будьте осторожны. Не повредите корпус. Изделие
необходимо хранить в заводской упаковке в сухом месте,
защищенном от атмосферных воздействий. Температура
хранения – от минус 10 до плюс 40 °С. Изделие не должно
подвергаться воздействию резких перепадов температуры.
При хранении в течение более одного года следует
регулярно рукой проверять легкость вращения рабочего
колеса вентилятора.
RU
Маркировка ЕС - Декларация
производителя
согласно директиве по машинам (2006/42/EG)
ruck Ventilatoren GmbH
Производитель
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
настоящим подтверждается, что следующие изделия:
Наименование изделия:
Звукоизолированный корпус
вентилятора
Обозначение типа:
ISOR, ISORX...S, ISOT
ISOTX, ISOX, ISOZ
соответствуют основным требованиям директивы по
машинам (2006/42/EG): приложение I, главы 1.1.2, 1.1.3,
1.1.5, 1.2.1, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. и 1.5.1.
Данное некомплектное оборудование, помимо
прочего, соответствует всем требованиям директив по
низкому напряжению (2006/95/EG) и электромагнитной
совместимости (2004/108/EG).
Ввод данного некомплектного оборудования в
эксплуатацию следует выполнять только после
проверки агрегата, в который должно быть установлено
данноге некомплектное оборудование, на соответствие
требованиям директивы по машинам (2006/42/EG).
Соответствует следующим гармонизированным
стандартам:
DIN EN 12100-1 Безопасность машин. Основные
понятия, общие принципы расчета. Часть 1:
основная терминология, методология.
DIN EN 12100-2 Безопасность машин. Основные
понятия, общие принципы расчета. Часть 2:
технические принципы.
DIN EN 60204-1 Безопасность машин.
Электрооборудование промышленных машин.
Часть 1: общие требования.
DIN EN 60034-1 Машины электрические вращающиеся.
Часть 1: размеры и эксплуатационные
характеристики.
DIN EN 60034-2 Машины электрические вращающиеся.
Часть 2: Методы определения потерь и
коэффициента полезного действия вращающихся
электрических машин.
По требования заказчика производитель обязан
предоставить специальную документацию на
некомплектное оборудование в электронном виде.
К оборудованию прилагается специальная техническая
документация согласно приложению VII, часть B.
Ответственность по декларации:
ruck Ventilatoren GmbH
Olaf von Bertrab (главный инженер)
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 29.12.2009
Монтаж
Монтаж
должен
выполняться
квалифицированными
специалистами с соблюдением требований инструкции
по монтажу и действующих нормативных документов.
Соблюдайте
указанную
выше
технику
Прежде чем подключить изделие к сетевым зажимам,
убедитесь в том, что данные зажимы отсоединены от сети
соответствующим выключателем. Необходимо принять меры
защиты от несанкционированной подачи электропитания.
Вентилятор ruck может быть установлен в любом
положении. Канальный вентилятор в круглом корпусе можно
непосредственно монтировать в воздуховод. Запрещается
перетягивать крепление вентилятора в воздуховоде. Для
монтажа вентилятора pекомендуется использовать мягкие
соединительные вставки, которые существенно сокращают
передачу шума в воздуховод. Кабели и провода должны быть
проложены таким образом, чтобы выполнялась их защита от
механических повреждений и чтобы они не мешали проходу
несет
людей. Вентилятор может быть закреплен как со стороны
всасывания, так и со стороны нагнетания! После установки
вентилятора доступ к вращающимся компонентам должен
отсутствовать!
Электрические
соединения
выполнять согласно прилагаемой схеме! Перед вводом в
эксплуатацию следует проверить уплотнения на вводах
электрических кабелей. Должно быть исключено попадание
жидкости и посторонних предметов внутрь корпуса.
Запрещается изменять или удалять знаки безопасности.
Вентиляторы ruck не предназначены для наружной
установки. Вентиляторы предназначены для эксплуатации
в сухих помещениях (без конденсации)! Направление
потока воздуха, перемещаемого рабочим колесом, должно
совпадать с маркировкой на агрегате! Место монтажа
должно быть легко доступно для проведения технического
обслуживания, чистки и демонтажа устройства!
Вентиляторы,
оснащенные
двигателями
регулированием, должны эксплуатироваться с учетом
требований, изложенных в инструкции по монтажу и
руководстве по эксплуатации преобразователя частоты.
Условия эксплуатации
Запрещается эксплуатировать вентиляторы ruck во
взрывоопасной атмосфере! Запрещается использовать
вентилятор с преобразователем частоты! Максимальная
температура окружающей среды не должна превышать
значение, указанное на заводской табличке! Необходимо
проверить
соответствие
параметров
значениям, указанным на заводской табличке!
и
Техническое обслуживание
Канальные вентиляторы в круглом корпусе не требуют
обслуживания,
за
исключением
рекомендуемых перерывов. Прежде чем отсоединять
какие-либо разъемы или детали устройства, отключите
его от сети. В результате отключения сетевого питания
должны быть отсоединены все проводники электросети.
Необходимо принять меры защиты от несанкционированного
включения электропитания. Детали изделий не являются
взаимозаменяемыми. Например, детали одного изделия
нельзя использовать в другом изделии. Попадающая
с воздухом пыль со временем образует отложения на
рабочем колесе и корпусе. Это приводит к сокращению
должно
эффективности
и
разбалансировке
с
вентилятора, а также к сокращению срока службы. Рабочее
колесо следует чистить кисточкой, щеткой или тканью.
Внимание! Запрещается удалять или перемещать балансир.
Запрещается чистить внутреннюю поверхность водой под
высоким давлением. Воздушный фильтр существенно
увеличивает интервал между чистками или устраняется
необходимость чистки.
Утилизация
Ненадлежащая утилизация агрегата может привести к
загрязнению окружающей среды. Удалите устройство с
соблюдением действующих природоохранных требований.
EG conformiteitsverklaring
Elektromagnetische compatibiliteit EMC
- richtlijn 2004/108/EG
De producent
verklaart hiermee dat de hieronder genoemde, gedeeltelijk
voltooide machines op grond van ontwerp en bouwwijze en
in de door ons in omloop gebrachte uitvoering voldoen aan
de genoemde bepalingen van de EG-richtlijnen. In geval van
een niet van tevoren door ons goedgekeurde verandering aan
de gedeeltelijk voltooide machines verliest deze verklaring
haar geldigheid.
Productomschrijving: Geluidsgeïsoleerde ventilatorbox
Typeaanduiding:
De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
DIN EN 12100-1 Veiligheid van machines - Basisbegrippen,
algemene ontwerpbeginselen,
Deel 1: Basisterminologie, methodologie.
DIN EN 12100-2 Veiligheid van machines - Basisbegrippen,
algemene ontwerpbeginselen,
Deel 2: Technische uitgangspunten en specificaties.
DIN EN 60204-1 Veiligheid van machines - Elektrische
uitrusting van machines, Deel 1: Algemene eisen.
DIN EN 61000-6-2 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
- Deel 6-2: Algemene normen - Immuniteit voor
industriële omgevingen.
DIN EN 61000-6-3 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
- Deel 6-3: -Algemene normen - Emissienorm voor
huishoudelijke, handels- en lichtindustriële omge-
vingen.
DIN EN 60034-1 Roterende elektrische machines -
Deel 1: Kengegevens en eigenschappen.
De bij de gedeeltelijk voltooide machine behorende speciale
technische informatie volgens bijlage VII deel B zijn opgesteld
en zijn met de bijbehorende montagehandleiding beschikbaar
in de landstaal van de gebruiker.
Verantwoordelijk voor deze verklaring is:
ruck Ventilatoren GmbH
Olaf von Bertrab (Technisch directeur)
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 29.12.2009
Olaf von Bertrab
(главный инженер)
Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie om
ruck ventilatoren veilig en vakkundig te monteren, te transpor-
teren, in gebruik te nemen, te onderhouden en te demonteren.
Het toestel is geproduceerd volgens de algemeen erkende re-
gels van de techniek. Toch bestaat er gevaar voor lichamelijk
безопасности!
letsel en materiële schade als u de volgende veiligheids- en
waarschuwingsaanwijzingen in deze instructie niet in acht
neemt.
De producten mogen uitsluitend in gebruik worden ge-
nomen als eerst de montagehandleiding en de veilig-
heidsvoorschriften zijn gelezen en begrepen. Bewaar de
handleiding op een plaats die op elk moment voor elke
gebruiker toegankelijk is. Geef het apparaat uitsluitend in
combinatie met de montagehandleiding door aan derden.
ruck ventilatoren zijn onderhevig aan een permanente kwa-
liteitscontrole en voldoen aan de geldende voorschriften op het
tijdstip van de aflevering. Omdat de producten voortdurend ver-
der ontwikkeld worden, behouden we ons het recht voor om, op
elk moment en zonder voorafgaande aankondiging, wijzigingen
aan de producten aan te brengen. Wij staan niet in voor de
juistheid of volledigheid van deze montagehandleiding.
следует
De garantie geldt uitsluitend voor de geleverde configura-
tie. De garantie is niet van toepassing bij foutieve montage
of onjuist gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
ruck Ventilatoren zijn volgens de EU-Machinerichtlijn
2006/42/EG een component (deel van een machine). Het
toestel is geen gebruiksklare machine volgens de EU-Ma-
chinerichtlijn. Het is uitsluitend bestemd om in een machine
respectievelijk luchttechnisch toestel en installatie ingebouwd
te worden of met andere componenten tot een machine resp.
installatie samengevoegd te worden. Het toestel mag pas in
gebruik genomen worden als het is ingebouwd in de machine /
с
частотным
de installatie waarvoor het bestemd is en deze volledig voldoet
aan de verplichtingen van de EU-Machinerichtlijn. Gebruik ruck
Ventilatoren uitsluitend in technisch perfecte staat! Controleer
het product op duidelijke gebreken zoals bijvoorbeeld barsten
in de behuizing of ontbrekende klinknagels, schroeven, afdek-
kappen of andere gebruiksrelevante gebreken! Gebruik het
product uitsluitend voor het daarvoor bedoelde toepassings-
gebied, dat in de technische gegevens alsook op de gege-
vensplaat aangegeven is! M.b.t. aarding, aanzuigbeveiliging
en veiligheidsafstanden moeten de voorschriften conform DIN
EN 294 en DIN 24167-1 worden opgevolgd. (Door bescherm-
электросети
roosters of voldoende lange buisleidingen.) Voor het gebruik
van algemeen voorgeschreven elektrische en mechanische
beschermingsmiddelen is de klant verantwoordelijk! Bedrading
en onderhoud mag uitsluitend uitgevoerd worden door gekwa-
lificeerde elektriciens! Voordat installatie of onderhoud wordt
чистки
во
время
uitgevoerd, moet de unit eerst los gekoppeld worden van de
netvoeding! De bediening van het toestel door personen met
beperkte fysische, sensorische of mentale capaciteiten mag
uitsluitend onder toezicht of na instructies van verantwoorde-
lijke personen gebeuren! Het toestel moet buiten bereik van
kinderen gehouden worden!
Transport en opslag
Transport en opslag mogen alleen worden uitgevoerd door
deskundig personeel met inachtneming van de montage-
handleiding en de geldige voorschriften. De levering volgens
рабочего
колеса
afleverbon moet nagekeken worden op juistheid, volledigheid
en beschadigingen. Zorg ervoor dat u ontbrekende hoeveel-
heden of beschadigingen tijdens het transport altijd schrif-
telijk door de transporteur laat bevestigen. Bij niet-nakoming
vervalt de aansprakelijkheid. Het transport moet met gepaste
hefmiddelen in de originele verpakking of met de aangegeven
transportvoorzieningen worden uitgevoerd. Beschadiging en
vervorming van de behuizing moeten worden vermeden. Het
apparaat moet droog en weersbestendig in de originele verp-
akking worden bewaard. Opslagtemperatuur tussen –10°C en
+40°C. Sterke temperatuurschommelingen moeten vermeden
worden. Bij langdurige opslag van meer dan een jaar moet met
de hand worden gecontroleerd of het schoepenwiel nog licht
genoeg loopt.
NL
conform de EG - richtlijn
De producent
verklaart hiermee dat de volgende producten:
ruck Ventilatoren GmbH
Productomschrijving: Geluidsgeïsoleerde ventilatorbox
Max-Planck-Strasse 5
Typeaanduiding:
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
voldoen aan de essentiële eisen van de machinerichtlijn
(2006/42/EG): bijlage I, artikelen 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1,
1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. en 1.5.1.
De gedeeltelijk voltooide machine voldoet verder aan
alle bepalingen van de richtlijnen Elektrische bedrijfsmid-
delen (2006/95/EG) en Elektromagnetische compatibiliteit
(2004/108/EG).
De gedeeltelijk voltooide machine mag pas in gebruik worden
ISOR, ISORX...S, ISOT
genomen nadat is vastgesteld dat de machine waarin de ge-
ISOTX, ISOX, ISOZ
deeltelijk voltooide machine moet worden ingebouwd, voldoet
aan de bepalingen van de machinerichtlijn (2006/42/EG).
De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
DIN EN 12100-1 Veiligheid van machines - Basisbegrippen,
DIN EN 12100-2 Veiligheid van machines - Basisbegrippen,
DIN EN 60204-1 Veiligheid van machines - Elektrische
DIN EN 60034-1 Roterende elektrische machines -
DIN EN 60034-2 Roterende elektrische machines -
De fabrikant is verplicht om op verzoek van nationale auto-
riteiten de speciale informatie over deze gedeeltelijk voltooide
machine langs elektronische weg door te geven.
De bij de machine behorende speciale technische informatie
conform bijlage VII deel B is opgesteld.
Verantwoordelijk voor deze verklaring is:
ruck Ventilatoren GmbH
Olaf von Bertrab (Technisch directeur)
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 29.12.2009
Olaf von Bertrab
(Technisch directeur)
Montage
Montagewerkzaamheden mogen uitsluitend door deskundig
personeel conform de montagehandleiding en de geldige
voorschriften en normen worden uitgevoerd. De bovengeno-
emde veiligheidsinstructies moeten worden opgevolgd! Koppel
altijd het toestel helemaal af van de netstroom alvorens het
product te monteren respectievelijk de stekker aan te sluiten
of af te koppelen. Beveilig het toestel steeds tegen opnieuw
inschakelen.
ruck ventilatoren kunnen worden gemonteerd in elke willek-
eurige positie. De buisventilatoren kunnen onmiddellijk in het
kanaal aangesloten worden en vastgemaakt. Zorg ervoor dat
het kanaalsysteem niet ingedeukt of gedraaid wordt. Voor de
installatie bevelen we een beklede bevestigingsklem aan die
de geluidsoverbrenging in het kanaal vermindert! Leg kabels
en leidingen zo, dat ze niet beschadigd kunnen raken en nie-
mand erover kan struikelen. De ventilator moet aan beide zij-
den (toe-/afvoer) worden aangesloten op het ventilatiekanaal!
Na de montage mogen er geen bewegende onderdelen meer
toegankelijk zijn! De elektrische aansluitingen aan het appa-
raat moeten worden aangesloten volgens het schakelschema!
Vergewis u er vóór de ingebruikname van dat alle dichtingen
en sluitingen van de contactdozen correct ingebouwd en on-
beschadigd zijn, om te voorkomen dat vloeistoffen en vreemde
voorwerpen in het product kunnen terechtkomen. Waarschu-
wingstekens mogen niet veranderd of verwijderd worden!
ruck ventilatoren mogen niet in de buitenlucht worden gebru-
ikt. Ze mogen uitsluitend worden opgesteld in droge ruimten
(geen condensatie)! Gebruik de ventilator altijd in de juiste
luchtstroomrichting (zie markering op het apparaat)! Monteer
de ventilator zo dat hij goed toegankelijk is voor onderhoud en
reiniging en met weinig moeite kan worden gedemonteerd!
Bij montage van door een frequentieomvormer geregelde venti-
latoren dient de bijbehorende montage- en gebruiksaanwijzing
van de desbetreffende fabrikant te worden geraadpleegd.
Voorwaarden voor inbedrijfsstelling.
Gebruik ruck ventilatoren niet in een explosieve omgeving.
Ventilator niet aansturen met frequentie-omvormer. De ma-
ximale omgevingstemperatuur, zoals aangegeven op het
typeplaatje, niet overschrijden. Let op of de netspanning overe-
enkomt met de opgave op het typeplaatje.
Onderhoud
ruck ventilatoren zijn met uitzondering van aanbevolen
schoonmaakbeurten onderhoudsvrij. Zorg ervoor dat geen
verbindingen van leidingen, aansluitingen en onderdelen los-
gemaakt worden zolang het toestel niet volledig is afgesloten
van de netstroom. Beveilig het toestel tegen opnieuw inschake-
len. Afzonderlijke onderdelen mogen niet met elkaar verwisseld
worden. D.w.z. dat de voor een bepaald product voorziene on-
derdelen niet voor andere producten gebruikt mogen worden.
Stoffige lucht vormt afzettingen op het schoepenwiel en in het
ventilatorhuis. Dit leidt tot vermindering van prestaties, onba-
lans van de ventilator en tot een kortere levensduur. Reinig
de aandrijving met borstel of doek. Attention! Do not remove
or shift balance weights. Het binnenwerk nooit met water of
hogedrukreiniger schoonmaken! By installing an air filter the
cleaning interval can be considerably extended or avoided!
Afvalverwijdering
Het achteloos verwijderen van het toestel kan tot milieuve-
rontreiniging leiden. Verwijder het toestel volgens de nationale
bepalingen van uw land.
EG - inbouwverklaring
volgens de machinerichtlijn (2006/42/EG)
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
ISOR, ISORX...S, ISOT
ISOTX, ISOX, ISOZ
algemene ontwerpbeginselen,
Deel 1: Basisterminologie, methodologie.
algemene ontwerpbeginselen,
Deel 2: Technische uitgangspunten en specificaties.
uitrusting van machines, Deel 1: Algemene eisen.
Deel 1: Kengegevens en eigenschappen.
Deel 2: Methoden voor de bepaling van de verliezen
en het rendement van roterende elektrische machi-
nes op basis van proeven.
Olaf von Bertrab
(Technisch directeur)