Página 3
Hello English IMPORTANT! HOW TO GET THE MOST OUT OF YOUR SPEAKER Français To prolong the life of your MZ-S speaker the battery should be Español discharged and recharged every few months. Leaving the battery Italiano for long periods without use could reduce battery efficiency until it no longer holds a charge.
Página 4
Charging Charging the MZ-S We recommend fully charging the speaker before using it for the first time. Ensure to use the supplied USB-C cable and power input of no more than 5V⎓1A. When charging, the LED indicator light will show solid red, turning off when fully...
Página 5
Controls Power button/LED indicator Mode Volume (-)/Previous Volume (+)/Next Play/Pause Micro SD card slot USB-C port Microphone...
Página 6
Pairing 2 secs Pairing with a device Power on the speaker by pressing and holding the power button for 2 seconds, the speaker will automatically enter pairing mode. Next, on your device, select ‘Veho MZ-S’ from the Bluetooth menu. ®...
Página 7
Press Pairing two speakers together (>II) button once to answer Volume down/Previous track (TWS) Ensure the MZ-S an incoming call. Press once Press the button to skip to speakers are disconnected again to end the call. the previous track. Press and from your device in Bluetooth ®...
Página 8
Specifications Other veho products Speaker size 52mm Kuzo Sports Smart Watch F1S Speaker output Available in Black or White Bluetooth version V5.0 ® Input voltage 5V⎓1A Battery 1200mAh/3.7V Playback time Up to 12 hours Charge time Approximately 4.5 hours Wireless range...
Página 9
Bonjour IMPORTANTE! COMMENT TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE HAUT-PARLEUR Pour prolonger la durée de vie de votre enceinte MZ-S, la batterie doit être déchargée et rechargée tous les quelques mois. Laisser Support la batterie pendant de longues périodes sans utilisation pourrait réduire l’efficacité...
Página 10
Chargement Chargement du MZ-S Nous vous recommandons de charger complètement l’enceinte avant de l’utiliser pour la première fois. Assurez-vous d’utiliser le câble USB-C fourni et une entrée d’alimentation ne dépassant pas 5V⎓1A. Lors de la charge, le voyant LED s’allume en rouge fixe et s’éteint lorsqu’il est...
Página 11
Commandes Bouton d’alimentation/indicateur LED Mode Volume (-)/Précédent Volume (+)/Suivant Lecture/Pause Fente pour carte micro SD Port USB-C Micro...
Página 12
Couplage avec un appareil Allumez le haut-parleur en appuyant sur le bouton d’alimentation et en le maintenant enfoncé pendant 2 secondes, le haut-parleur entrera automatiquement en mode d’appairage. Ensuite, sur votre appareil, sélectionnez «Veho MZ- S» dans le menu Bluetooth ®...
Página 13
Fonctions Puissance Appuyez et piste précédente. Maintenez que les haut-parleurs MZ-S le bouton (>II) pour répondre maintenez enfoncé le bouton enfoncé le bouton pour sont déconnectés de votre à un appel entrant. Appuyez d’alimentation pendant 2 réduire le volume. appareil dans les paramètres à...
Página 14
Caractéristiques Autres produits veho Taille du haut-parleur 52mm Kuzo Sports Smart Watch F1S Sortie haut-parleur Available in Black or White Version Bluetooth V5.0 ® Tension d’entrée 5V⎓1A Batterie 1200mAh/3.7V Temps de lecture Jusqu’à 12 heures Temps de charge Environ 4,5 heures Portée sans fil...
Página 15
Hola ¡IMPORTANTE! CÓMO APROVECHAR AL MÁXIMO SU ALTAVOZ Para prolongar la vida útil de su altavoz MZ-S, la batería debe descargarse y recargarse cada pocos meses. Dejar la batería sin usar durante períodos prolongados podría reducir la eficiencia Support de la batería hasta que ya no retenga la carga. Cargue siempre el altavoz con el cable suministrado y una fuente de alimentación...
Página 16
Carga Cargando el MZ-S Recomendamos cargar completamente el altavoz antes de usarlo por primera vez. Asegúrese de utilizar el cable USB-C suministrado y una entrada de alimentación de no más de 5V⎓1A. Durante la carga, la luz indicadora LED se iluminará...
Página 17
Controles Botón de encendido/indicador LED Modo Volumen (-)/Anterior Volumen (+)/Siguiente Reproducir/Pausar Ranura para tarjeta Micro SD Puerto USB-C Micrófono...
Página 18
2 segundos Emparejamiento con un dispositivo Encienda el altavoz manteniendo presionado el botón de encendido durante 2 segundos, el altavoz entrará automáticamente en el modo de emparejamiento. A continuación, en su dispositivo, seleccione ‘Veho MZ-S’ en el menú de Bluetooth ®...
Página 19
(>II) una vez altavoces (TWS) Asegúrese para responder una llamada Bajar volumen/pista anterior de que los altavoces MZ-S entrante. Presione una vez Pulse el botón para saltar estén desconectados de su más para finalizar la llamada. a la pista anterior. Mantenga dispositivo en la configuración...
Página 20
Especificaciones Otros productos de veho Tamaño del altavoz 52mm Kuzo Sports Smart Watch F1S Salida de altavoz Available in Black or White Versión de Bluetooth V5.0 ® Voltaje de entrada 5V⎓1A Batería 1200mAh/3,7 V Tiempo de reproducción hasta 12 horas...
Página 21
Ciao IMPORTANTE! COME OTTENERE IL MASSIMO DAL TUO ALTOPARLANTE Per prolungare la vita del tuo altoparlante MZ-S, la batteria dovrebbe essere scaricata e ricaricata ogni pochi mesi. Lasciare la Apoyo batteria per lunghi periodi inutilizzata potrebbe ridurre l’efficienza della batteria fino a quando non mantiene più la carica. Caricare Para soporte de productos y resolución de problemas, visite...
Página 22
Ricarica Ricarica dell’MZ-S Si consiglia di caricare completamente l’altoparlante prima di utilizzarlo per la prima volta. Assicurarsi di utilizzare il cavo USB-C in dotazione e un ingresso di alimentazione non superiore a 5V⎓1A. Durante la ricarica, la spia LED si accende in rosso fisso, spegnendosi quando è...
Página 23
Controlli Pulsante di accensione/indicatore LED Modalità Volume (-)/Precedente Volume (+)/Avanti Riproduci/Pausa Slot per scheda Micro SD Porta USB-C Microfono...
Página 24
Associazione 2 secondi Associazione con un dispositivo Accendi l’altoparlante tenendo premuto il pulsante di accensione per 2 secondi, l’altoparlante entrerà automaticamente in modalità di associazione. Quindi, sul tuo dispositivo, seleziona “Veho MZ-S” dal menu Bluetooth ®...
Página 25
Premere il pulsante altoparlanti insieme (TWS) Rispondere/terminare le passare al brano precedente. Assicurati che gli altoparlanti chiamate Premere una volta il Tenere premuto il pulsante MZ-S siano disconnessi pulsante (>II) per rispondere per ridurre il volume. dal tuo dispositivo nelle...
Página 26
Specifiche Altri prodotti veho Dimensioni dell’altoparlante 52mm Kuzo Sports Smart Watch F1S Uscita altoparlante Available in Black or White Versione Bluetooth V5.0 ® Tensione di ingresso 5V⎓1A Batteria 1200mAh/3,7 V Tempo di riproduzione Fino a 12 ore Tempo di ricarica...
Página 27
Hallo BELANGRIJK! ZO HAAL JE HET MEESTE UIT JE SPEAKER Om de levensduur van uw MZ-S-luidspreker te verlengen, moet de batterij om de paar maanden worden ontladen en weer opgeladen. Als u de batterij lange tijd niet gebruikt, kan de efficiëntie van de Supporto batterij verminderen totdat deze geen lading meer vasthoudt.
Página 28
Opladen Opladen van de MZ-S We raden aan de speaker volledig op te laden voordat je hem voor het eerst gebruikt. Zorg ervoor dat u de meegeleverde USB-C-kabel en een ingangsvermogen van niet meer dan 5V⎓1A gebruikt. Tijdens het opladen brandt het LED- indicatielampje constant rood en gaat uit wanneer het volledig is opgeladen.
Página 30
Koppelen 2 seconden Koppelen met een apparaat Schakel de luidspreker in door de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt te houden, de luidspreker gaat automatisch naar de koppelingsmodus. Selecteer vervolgens op uw apparaat ‘Veho MZ-S’ in het Bluetooth -menu. ®...
Página 31
Spraakassistent Druk één keer gekoppeld, selecteert u ‘Veho wisselen tussen Bluetooth®/ ingedrukt om het volume te op de aan /uit-knop om de MZ-S’ in het Bluetooth®-menu microSD-kaart. verhogen. spraakondersteuning op uw op uw apparaat. Volume lager/vorige track Twee luidsprekers aan elkaar mobiele apparaat te activeren.
Página 32
Specificaties Andere veho-producten Luidsprekermaat 52mm Kuzo Sports Smart Watch F1S Luidsprekervermogen Available in Black or White Bluetooth -versie V5.0 ® Ingangsspanning 5V⎓1A Batterij 1200mAh/3,7V Afspeeltijd Tot 12 uur Oplaadtijd Ongeveer 4,5 uur Draadloos bereik Tot 10 m/32 ft (zonder obstakels)
Página 33
Hallo WICHTIG! SO HOLEN SIE DAS BESTE AUS IHREM LAUTSPRECHER HERAUS Um die Lebensdauer Ihres MZ-S-Lautsprechers zu verlängern, sollte der Akku alle paar Monate entladen und wieder aufgeladen Support werden. Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht verwenden, kann dies die Akkueffizienz verringern, bis er keine Ladung mehr hält.
Página 34
Aufladen Laden des MZ-S Wir empfehlen, den Lautsprecher vor der ersten Verwendung vollständig aufzuladen. Stellen Sie sicher, dass Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel und eine Stromaufnahme von nicht mehr als 5 V⎓1A verwenden. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige durchgehend rot und erlischt, wenn sie...
Página 36
2 sekunden Pairing mit einem Gerät Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Einschalttaste 2 Sekunden lang gedrückt halten, der Lautsprecher wechselt automatisch in den Kopplungsmodus. Wählen Sie als nächstes auf Ihrem Gerät „Veho MZ-S“ aus dem Bluetooth -Menü. ®...
Página 37
Funktionen Leistung Halten Sie zum gedrückt, um die Lautstärke die MZ-S-Lautsprecher in Anrufe annehmen/beenden (>II) Einschalten die Einschalttaste zu verringern. den Bluetooth -Einstellungen Drücken Sie die Taste ® 2 Sekunden lang gedrückt. von Ihrem Gerät getrennt einmal, um einen eingehenden Spielpause Drücken Sie...
Página 38
Spezifikationen Andere Fahrzeugprodukte Lautsprechergröße 52mm Kuzo Sports Smart Watch F1S Lautsprecherausgang Available in Black or White Bluetooth -Version V5.0 ® Eingangsspannung 5V⎓1A Batterie 1200mAh/3,7 V Wiedergabezeit Bis zu 12 Stunden Ladezeit ca. 4,5 Stunden Kabellose Reichweite Bis zu 10m (ohne Hindernisse) Unterstützt Bluetooth /Micro SD (bis zu 32GB)
Página 39
VIGTIG! SÅDAN FÅR DU MEST MULIGT UD AF DIN HØJTTALER For at forlænge levetiden på din MZ-S højttaler bør batteriet aflades og genoplades med få måneders mellemrum. Hvis du efterlader batteriet i lange perioder uden brug, kan det Unterstützung reducere batteriets effektivitet, indtil det ikke længere holder en opladning.
Página 40
Opladning Opladning af MZ-S Vi anbefaler, at højttaleren oplades helt, før den tages i brug første gang. Sørg for at bruge det medfølgende USB-C-kabel og strømindgang på højst 5V⎓1A. Under opladning lyser LED-indikatoren konstant rødt og slukker, når den er fuldt...
Página 42
Parring 2 sekunder Parring med en enhed Tænd for højttaleren ved at trykke og holde tænd/sluk-knappen nede i 2 sekunder, højttaleren går automatisk i parringstilstand. Derefter skal du på din enhed vælge ‘Veho MZ- S’ fra Bluetooth -menuen. ®...
Página 43
(>II) for at besvare et ® Parring af to højttalere (TWS) microSD-kort. indgående opkald. Tryk igen Sørg for, at MZ-S-højttalerne for at afslutte opkaldet. Lydstyrke ned/Forrige nummer er afbrudt fra din enhed i Tryk på knappen for at Bluetooth -indstillinger.
Página 44
Specifikationer Andre veho produkter Højttalerstørrelse 52mm Kuzo Sports Smart Watch F1S Højttalerudgang Available in Black or White Bluetooth -version V5.0 ® Indgangsspænding 5V⎓1A Batteri 1200mAh/3,7V Afspilningstid Op til 12 timer Opladningstid Cirka 4,5 timer Trådløs rækkevidde Op til 10m/32ft (uden forhindringer) Understøtter...
Página 45
Olá IMPORTANTE! COMO OBTER O MÁXIMO DO SEU ALTO-FALANTE Para prolongar a vida útil do seu alto-falante MZ-S, a bateria deve ser descarregada e recarregada a cada poucos meses. Deixar a bateria por longos períodos sem uso pode reduzir a eficiência da Support bateria até...
Página 46
Carregando Carregando o MZ-S Recomendamos carregar totalmente o alto- falante antes de usá-lo pela primeira vez. Certifique-se de usar o cabo USB-C fornecido e a entrada de energia de no máximo 5V⎓1A. Ao carregar, a luz indicadora LED ficará vermelha sólida,...
Página 47
Controles Botão liga/desliga/indicador LED Modo Volume (-)/Anterior Volume (+)/Próximo Reproduzir/Pausar Ranhura para cartão micro SD Porta USB-C Microfone...
Página 48
Emparelhamento 2 segundos Emparelhando com um dispositivo Ligue o alto-falante pressionando e segurando o botão liga/desliga por 2 segundos, o alto-falante entrará automaticamente no modo de emparelhamento. Em seguida, no seu dispositivo, selecione ‘Veho MZ-S’ no menu Bluetooth ®...
Página 49
Pressione o botão (>II) Pressione o botão para de que os alto-falantes MZ-S uma vez para atender uma pular para a faixa anterior. estejam desconectados do seu chamada recebida. Pressione Pressione e segure o botão dispositivo nas configurações...
Página 50
Especificações Outros produtos veho Tamanho do alto-falante 52mm Kuzo Sports Smart Watch F1S Saída de alto-falante Available in Black or White Versão Bluetooth V5.0 ® Tensão de entrada 5V⎓1A Bateria 1200mAh/3,7V Tempo de reprodução Até 12 horas Tempo de carregamento...
Página 51
中文 你好 重要的!如何充分利用扬声器 为了延长 MZ-S 扬声器的使用寿命,应每隔几个月对电池进行放电 和充电。电池长时间不使用可能会降低电池效率,直至电池无法再 充电。请务必使用随附的电缆和兼容电源为扬声器充电,否则可能 Apoio 导致保修失效。 Para suporte ao produto e solução de problemas, visite nossa página de suporte técnico em: veho-world.com/product-support...
Página 62
日本人 仕様 その他のVeho製品 スピーカーサイズ 52mm Kuzo Sports Smart Watch F1S スピーカー出力 Available in Black or White Bluetooth®バージョン V5.0 入力電圧 5V⎓1A バッテリー 1200mAh/3.7V 再生時間 最大12時間 充電時間 約4.5時間 ワイヤレス範囲 最大10m/32フィート(障害物なし) サポート Bluetooth®/MicroSD(最大32GB) 充電タイプ USB-C 寸法 φ75mmx105mm Pebble PZ-12 Rugged Portable ZB-7 Noise Cancelling Power Bank –...
Página 63
For further information regarding the recycling of this product, please contact your local waste recycling centre. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by VEHO GLOBAL GROUP LIMITED is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Página 64
EC Declaration of Conformity Hereby, Veho UK LTD declares that the radio equipment type (VSS-701-MZS-B / VSS-702-MZS-R / VSS-703-MZS-W / VSS-704-MZS-O) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at https://veho-world.com/compliance/...