Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Bluetooth wireless DAB+ speaker
V SS-240-MD2-C
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Veho MD-2

  • Página 1 Bluetooth wireless DAB+ speaker V SS-240-MD2-C...
  • Página 2 IMPORTANT! HOW TO GET THE MOST OUT OF YOUR SPEAKER English Français To prolong the life of your MD-2 speaker the battery should be fully discharged and recharged every few months. Leaving the battery for long periods without use could reduce battery Español efficiency until it no longer holds a charge.
  • Página 3 Charging Charging the MD-2 We suggest fully charging the radio before its first use. Use the supplied Micro USB cable to charge the radio from compatible mains plug or computer USB port, failing to do so may void warranty. When charging the LED indicator light will show solid red, turning green once fully...
  • Página 4 Controls LCD display 11. Previous/Back Speaker 12. Skip/Next Strap 13. Mode/Display brightness Volume/Mute 14. Telescopic antenna Power On/Off/Standby 15. Reset Alarm clock 16. AUX input port Pre-set radio station 17. Micro SD/TF card slot Information/Menu 18. USB audio input port Microphone 19.
  • Página 5 Time/Date settings Enter FM mode by pressing the mode a USB audio input cable. Press the MD-2 must be in standby mode for The radio will automatically set the button until ‘FM’ is displayed. Use mode button until you reach ‘USB’.
  • Página 6 Specifications the skip track controls, then press Output power 1.5W x 2 ( THD+N=10% f0=1KHZ) ‘ENTER’. Press and hold the ‘PRESET’ S/N ratio ≥70dBA button, find the desired slot, then Distortion % ≤1% press ‘ENTER’ to confirm. View pre-set Frequency response 100Hz~18KHz stations by pressing the ‘PRESET’...
  • Página 7 IMPORTANTE! COMMENT TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE HAUT-PARLEUR Pour prolonger la durée de vie de votre haut-parleur sans fil MD-2 DAB +, la batterie doit être complètement déchargée et rechargée tous les quelques mois. Laisser la batterie pendant de longues périodes sans utilisation pourrait réduire son efficacité...
  • Página 8: Mise En Charge

    Mise en charge Charger le MD-2 Nous vous suggérons de charger complètement la radio avant sa première utilisation. Utilisez le câble Micro USB fourni pour charger la radio à partir d’une prise secteur compatible ou d’un port USB d’ordinateur, faute de quoi la garantie peut être annulée.
  • Página 9: Les Contrôles

    Les contrôles Écran LCD 12. Passer/Suivant Haut-parleur 13. Mode/Luminosité d’affichage Sangle 14. Antenne télescopique Volume/Muet 15. Réinitialiser Marche/Arrêt/Veille 16. Port d’entrée AUX Réveil 17. Emplacement pour carte Station de radio préréglée Micro SD/TF Informations/Menu 18. Port d’entrée audio USB Microphone 19.
  • Página 10: Les Fonctions

    Insérez une carte Micro SD dans le bouton d’alimentation. Mettez hors régler l’heure et la date, puis appuyez de votre appareil, puis dans le MD-2. haut-parleur. Appuyez sur le bouton tension en appuyant sur le bouton sur le bouton «ENTER» pour confirmer.
  • Página 11 Distorsion % pour confirmer les paramètres. Le «ENTER» pour confirmer. Fréquence de réponse 100Hz~18KHz MD-2 doit être en mode veille pour Réglage des paramètres que l’alarme retentisse. Utilisez le Mode d’entrée audio DAB/FM/Bluetooth/AUX Appuyez et maintenez enfoncé le bouton «SNOOZE»...
  • Página 12 Hello ¡IMPORTANTE! CÓMO APROVECHAR AL MÁXIMO SU ALTAVOZ Para prolongar la vida útil de su altavoz inalámbrico MD-2 DAB +, la batería debe descargarse por completo y recargarse cada pocos meses. Dejar la batería sin usar durante períodos prolongados podría reducir la eficiencia de la batería hasta que ya no tenga carga. Cargue siempre el altavoz con el cable suministrado y una fuente de alimentación compatible;...
  • Página 13 Cargando Cargar el MD-2 Sugerimos cargar completamente la radio antes de su primer uso. Utilice el cable Micro USB suministrado para cargar la radio desde un enchufe de red compatible o un puerto USB de computadora; de lo contrario, puede anular la garantía.
  • Página 14 Controls Pantalla LCD 11. Anterior/Atrás Ponente 12. Saltar/Siguiente Correa 13. Modo/Brillo de pantalla Volumen/Silencio 14. Antena telescópica Encendido/Apagado/En espera 15. Restablecer Despertador 16. Puerto de entrada AUX Estación de radio preestablecida 17. Ranura para tarjeta Micro SD/TF Información/Menú 18. Puerto de entrada de audio USB Micrófono 19.
  • Página 15 Funciones Encendido/apagado “CLOCK” durante aproximadamente Modo auxiliar hasta llegar a “SD”. El MD-2 es Encienda la radio presionando el botón 2 segundos. Use los controles de Conecte el cable de audio de 3,5 mm compatible con tarjetas de hasta de encendido. Apáguelo presionando salto de pista para configurar la hora de su dispositivo y luego al MD-2.
  • Página 16: Especificaciones

    Especificaciones en modo de espera para que suene Ajustar la configuración Potencia de salida 1.5W x 2 (THD + N = 10% f0 = 1KHZ) la alarma. Utilice el botón “SNOOZE” Mantenga presionado el botón Relación S / N ≥70dBA para silenciar temporalmente la “INFO”...
  • Página 17 Hello IMPORTANTE! COME OTTENERE IL MASSIMO DAL TUO ALTOPARLANTE Per prolungare la vita dell’altoparlante wireless DAB + MD-2, la batteria dovrebbe essere completamente scaricata e ricaricata ogni pochi mesi. Lasciare la batteria senza uso per lunghi periodi potrebbe ridurne l’efficienza finché non mantiene più la carica. Caricare sempre l’altoparlante con il cavo in dotazione e una fonte di alimentazione compatibile, in caso...
  • Página 18 Ricarica Ricarica dell’MD-2 Si consiglia di caricare completamente la radio prima del primo utilizzo. Utilizzare il cavo Micro USB in dotazione per caricare la radio da una presa di rete compatibile o dalla porta USB del computer, in caso contrario si potrebbe invalidare la garanzia.
  • Página 19 Controlli Display LCD 11. Precedente/Indietro Altoparlante 12. Salta/Avanti Cinturino 13. Modalità/Luminosità display Volume/Disattiva audio 14. Antenna telescopica Accensione/Spegnimento/Standby 15. Ripristina Sveglia 16. Porta di ingresso AUX Stazione radio preimpostata 17. Slot per schede Micro SD/TF Informazioni/Menu 18. Porta di ingresso audio USB Microfono 19.
  • Página 20 “INVIO” per confermare. Premere il pulsante della modalità fino della modalità fino a raggiungere “SD”. circa 2 secondi. a raggiungere “Ingresso ausiliario”. L’MD-2 è compatibile con schede di Modalità DAB dimensioni fino a 32 GB. Modalità standby Cercare le stazioni tenendo premuto Modalità...
  • Página 21 1,5W x 2 (THD+N=10% f0=1KHZ) e premere “INVIO” per confermare le preimpostate premendo il pulsante Rapporto segnale/rumore ≥70dBA impostazioni. L’MD-2 deve essere in “PRESET” e utilizzando i controlli di Distorsione % ≤1% modalità standby affinché l’allarme salto traccia per sfogliare le selezioni,...
  • Página 22 Hello WICHTIG! SO HOLEN SIE DAS BESTE AUS IHREM LAUTSPRECHER HERAUS Um die Lebensdauer Ihres MD-2 DAB + Wireless-Lautsprechers zu verlängern, sollte der Akku alle paar Monate vollständig entladen und aufgeladen werden. Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen, kann dies die Effizienz des Akkus beeinträchtigen, bis er nicht mehr geladen ist.
  • Página 23 Aufladen Aufladen des MD-2 Wir empfehlen, das Radio vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. Verwenden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel, um das Radio über einen kompatiblen Netzstecker oder Computer-USB-Anschluss aufzuladen. Andernfalls kann die Garantie erlöschen. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Kontrollleuchte durchgehend rot...
  • Página 24 Kontrollen LCD-Anzeige 11. Zurück/Zurück Lautsprecher 12. Überspringen/Weiter Riemen 13. Modus/Display-Helligkeit Lautstärke/Stumm 14. Teleskopantenne Ein-/Ausschalten/Standby 15. Zurücksetzen Wecker 16. AUX-Eingangsanschluss Voreingestellter Radiosender 17. Micro-SD/TF-Kartensteckplatz Informationen/Menü 18. USB-Audioeingangsanschluss Mikrofon 19. LED-Ladeanzeige 10. Wiedergabe/Pause/Eingabe 20. Micro-USB-Ladeanschluss...
  • Página 25 Modustaste, bis Sie „SD“ erreichen. Der wenn sich das Radio im Status „On“ die Taste „ENTER“ etwa 2 Sekunden „Auxiliary Input“ erreichen. MD-2 ist mit Karten bis zu einer Größe befindet. Verlassen Sie den Standby- lang gedrückt halten. Verwenden Sie die von 32 GB kompatibel.
  • Página 26 Maximale Eingangsleistung ≤3W und drücken Sie „ENTER“, um die Auswahl zu durchsuchen. Drücken Sie USB/Micro SD maximale Eingangsempfindlichkeit 0dBm Einstellungen zu bestätigen. Das MD-2 zur Bestätigung auf „ENTER“. muss sich im Standby-Modus befinden, Einstellungen anpassen Eingangsempfindlichkeit des DAB-Empfangs -95dBm damit der Alarm ertönt. Verwenden Halten Sie die Taste „INFO“...
  • Página 27 Hello VIGTIG! SÅDAN FÅR DU MEST MULIGT UD AF DIN HØJTTALER For at forlænge din MD-2 DAB + trådløse højttalers levetid skal batteriet være helt afladet og genoplades hvert par måneder. Efterladelse af batteriet i lange perioder uden brug kan reducere batteriets effektivitet, indtil det ikke længere holder opladningen.
  • Página 28 Oplader Opladning af MD-2 Vi foreslår, at radioen oplades helt, før den bruges første gang. Brug det medfølgende Micro USB-kabel til at oplade radioen fra et kompatibelt netstik eller computerens USB-port, hvis du ikke gør det, kan garantien bortfalde. Når du oplader LED-indikatoren, lyser den rødt rødt og bliver grøn, når den er fuldt...
  • Página 29 Kontroller LCD-skærm 11. Forrige/Tilbage Højttaler 12. Spring over/Næste 13. Mode/Display lysstyrke Lydstyrke/Mute 14. Teleskopisk antenne Tænd /Sluk/Standby 15. Nulstil Vækkeur 16. AUX-indgangsport Forudindstillet radiostation 17. Micro SD/TF-kortspor Information/Menu 18. USB-lydindgangsport Mikrofon 19. LED-opladningsindikator 10. Afspil/Pause/Enter 20. Micro USB-opladningsport...
  • Página 30 Indsæt et Micro SD-kort i højttaleren. tænd / sluk-knappen. Sluk ved at tid og dato, og tryk derefter på enhed og derefter ind i MD-2. Tryk Tryk på tilstandsknappen, indtil du når holde tænd / sluk-knappen nede i ca. knappen ‘ENTER’ for at bekræfte.
  • Página 31: Specifikationer

    ‘ENTER’ for Justering af indstillinger Udgangseffekt 1,5 W x 2 (THD + N = 10% f0 = 1 KHZ) at bekræfte indstillinger. MD-2 skal Tryk på og hold knappen “INFO” nede i S / N-forhold ≥70dBA være i standbytilstand for at alarmen...
  • Página 32 Hello IMPORTANTE! COMO OBTER O MÁXIMO DO SEU ALTO-FALANTE Para prolongar a vida do seu MD-2 DAB + Alto-falante sem fio, a bateria deve ser totalmente descarregada e recarregada em intervalos de alguns meses. Deixar a bateria sem uso por longos períodos pode reduzir a eficiência da bateria até que ela não mantenha mais carga.
  • Página 33 Carregando Carregando o MD-2 Sugerimos carregar totalmente o rádio antes de seu primeiro uso. Use o cabo Micro USB fornecido para carregar o rádio a partir de um plugue de alimentação compatível ou porta USB do computador. Caso contrário, a garantia pode ser anulada.
  • Página 34 Controles Display LCD 11. Anterior/Voltar Palestrante 12. Pular/Avançar Correia 13. Modo/brilho da tela Volume/Mudo 14. Antena telescópica Ligar/Desligar/Espera 15. Reiniciar Despertador 16. Porta de entrada AUX Estação de rádio predefinida 17. Slot para cartão Micro SD/TF Informações/Menu 18. Porta de entrada de áudio USB Microfone 19.
  • Página 35 ‘On’. e segurando o botão ‘ENTER’ por chegar a ‘Entrada Auxiliar’. modo até chegar a ‘SD’. O MD-2 é Saia do modo de espera pressionando aproximadamente 2 segundos. Use compatível com cartões de até 32 GB.
  • Página 36: Especificações

    ‘ENTER’ para confirmar as confirmar. Sensibilidade máxima de entrada USB / Micro SD 0dBm configurações. O MD-2 deve estar no Ajustando as configurações modo de espera para que o alarme Pressione e segure o botão ‘INFO’ Sensibilidade de entrada de recepção DAB -95dBm soe.
  • Página 37 Nesse caso, você precisa entrar em contato com a Veho para obter suporte ou solução de problemas para seu alto-falante Veho MD-2 sem fio DAB +, entre em contato conosco por meio de nossa caixa de bate-papo em nosso site:...
  • Página 38 中文 收费 给 MD-2 充电 我们建议在第一次使用前为收音机充满电。 使用随附的 Micro USB 电缆从兼容的电源插头或计算机 USB 端口为收音机充电, 否则可能会使保修失效。 充电时 LED 指示灯将呈红色常亮,充满后变为绿色。...
  • Página 39 中文 控件 1. 液晶显示 11. 上一个/后退 2. 扬声器 12. 跳过/下一个 3. 背带 13. 模式/显示亮度 4. 音量/静音 14. 伸缩天线 5. 开机/关机/待机 15. 重置 6. 闹钟 16. AUX输入口 7. 预设电台 17. Micro SD/TF 卡槽 8. 信息/菜单 18. USB音频输入端口 9. 麦克风 19. LED充电指示灯 10.
  • Página 40 要设置闹钟,请按“时钟”按钮。 使 约 2 秒钟关闭电源。 电台。使用跳过曲目控件跳到下一个广 MD-2”。 用跳转按钮选择闹钟设置槽,然后 播电台,按“ENTER”按钮确认。 按“ENTER”。再次使用跳过曲目按钮 待机模式 USB模式 选择您的闹钟时间,然后按“ENTER” 当收音机处于“开启”状态时,按“ 调频模式 插入 U 盘或连接 USB 音频输入线。按 确认设置。MD-2 必须处于待机模式才 开/关”按钮进入待机模式。当收音机 按下模式按钮直到显示“FM”,进 下模式按钮,直到到达“USB”。 能发出警报。使用“SNOOZE”按钮暂时 处于“待机”状态时,按“开/关”按 入 FM 模式。使用跳过曲目控件搜索 标清模式 使闹钟静音。 钮退出待机模式。 广播电台,然后按“ENTER”按钮进行 将 Micro SD 卡插入扬声器。按下模式 确认。 设置预设电台...
  • Página 41 中文 规格 调整设置 输出功率 1.5W x 2 (THD+N=10% f0=1KHZ) 按住“INFO”按钮约 2 秒钟。使用跳 信噪比 ≥70dBA 过曲目控件浏览设置,使用“ENTER” 失真 % ≤1% 按钮确认设置。要调整 LED 亮度,请 频率响应 100Hz~18KHz 按住“LIGHT”按钮。 音频输入方式 DAB/FM/蓝牙/AUX 司机 Φ52mm (4Ω 3W)*2 最大输入功率 ≤3W USB/Micro SD 最大输入灵敏度 0dBm DAB 接收输入灵敏度 -95dBm FM 接收器输入灵敏度 -105dBm 电源供应...
  • Página 42 日本人 こんにちは 重要!スピーカーを最大限に活用する方法 MD-2スピーカーの寿命を延ばすには、バッテリーを完全に放電し、数か月ごとに 再充電する必要があります。バッテリーを使用せずに長期間放置すると、充電が できなくなるまでバッテリーの効率が低下する可能性があります。スピーカーは 必ず付属のケーブルと互換性のある電源で充電してください。充電しないと保証 支持 が無効になる場合があります。 在这种情况下,您需要与Veho联系以获取Veho MD-2无线DAB +扬声器的支持或故障 排除,请通过我们网站上的聊天框与我们联系: veho-world.com...
  • Página 43 日本人 充電 MD-2の充電 ラジオを最初に使用する前に、完全に充電することをお勧めしま す。 付属のマイクロUSBケーブルを使用して、互換性のあるメインプラグまたはコン ピューターのUSBポートから無線を充電します。そうしないと、保証が無効にな る場合があります。 充電中、LEDインジケータライトは赤く点灯し、完全に充電されると緑に変わり ます。...
  • Página 44 日本人 コントロール 1. LCDディスプレイ 11. 前/戻る 2. スピーカー 12. スキップ/次へ 3. ストラップ 13. モード/ディスプレイの明るさ 4. 音量/ミュート 14. 伸縮アンテナ 5. 電源オン/オフ/スタンバイ 15. リセット 6. 目覚まし時計 16. AUX入力ポート 7. プリセットラジオ局 17. マイクロSD / TFカードスロット 8. 情報/メニュー 18. USBオーディオ入力ポート 9. マイク 19. LED充電インジケーター 10.
  • Página 45 ックスキップコントロールを使用して ードボタンを押します。 ラーム時間を選択し、「ENTER」を押 終了します。 ラジオ局を検索し、[ENTER]ボタンを して設定を確認します。アラームを鳴 SDモード 押して確認します。 らすには、MD-2がスタンバイモードに 時間/日付の設定 マイクロSDカードをスピーカーに挿入 なっている必要があります。 「スヌ ラジオは、ローカルDAB信号から日付 補助モード します。 「SD」に到達するまでモー ーズ」ボタンを使用して、アラームを と時刻を自動的に設定します。 3.5mmオーディオコードをデバイスか ドボタンを押します。 MD-2は、最大 一時的に消音します。 らMD-2に接続します。 「補助入力」 32GBのサイズのカードと互換性があ 日付と時刻の設定を手動で変更する に到達するまでモードボタンを押し ります。 プリセット局の設定 には、「時計」ボタンを約2秒間押 ます。 プリセットラジオ局を設定するには、 し続けます。スキップトラックコン 音量調節 スキップトラックコントロールを使用 トロールを使用して日時を設定し、 Bluetoothモード ボリュームホイールを時計回りに回 して選択した局を選択し、「ENTER」...
  • Página 46 日本人 仕様 を押します。「プリセット」ボタンを 出力電力 1.5W x 2(THD + N = 10%f0 = 1KHZ) 押したまま、目的のスロットを見つけ S/N比 ≥70dBA てから、「ENTER」を押して確認しま ねじれ % ≤1% す。「PRESET」ボタンを押し、スキッ 周波数応答 100Hz〜18KHz プトラックコントロールを使用して選 択を参照し、「ENTER」を押して確認 音声入力モード DAB / FM / Bluetooth / AUX することにより、プリセットステーシ 運転者 Φ52mm(4Ω3W)* 2 ョンを表示します。 最大入力電力 ≤3W 設定の調整...
  • Página 47 Other Veho products サポート STIX True Wireless Earphones / Available in Pebble PZ10 Pro 10,000mAh Black, White, Marine Blue Power Bank / VPP-013-PZ10-B VehoMD-2ワイヤレスDAB +スピーカーのサポートまたはトラブルシューティング についてVehoに連絡する必要がある場合は、次のWebサイトのチャットボックス からお問い合わせください。 veho-world.com Cave Smart Home Starter Kit / VHS-001-SK...
  • Página 48: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Hereby, Veho UK LTD declares that the radio equipment type (VSS-240-MD2-C) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at https://veho-world.com/compliance/ Frequency band(s) - 2.4-2.48GHz Maximum radio-frequency power -...

Este manual también es adecuado para:

Vss-240-md2-c