Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26
STRINg TRIMMERS
CC
TAILLE-bORDURES à LIgNE
26
CC
RECORTADORAS DE HILO
26
CC
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a viola-
tion of federal law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce
produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye
una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette
taille-bordures à ligne
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous
donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NOTICE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
a été conçue et fabriquée conformément
Pour réduire les risques de
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite, s'il vous
plaît la visite: http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
AVIS
AVISO
Su
recortadora de hilo
conformidad con las estrictas normas de Homelite para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
26CS
UT33600
26SS
UT33650
ha sido diseñada y fabricada de
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite 26CS UT33600

  • Página 1 Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 3 26CS A - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de mariposa) B - Washer (rondelle, arandela) C - Bolt (boulon, perno) D - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector de pasto) E - Bracket (support, soporte) Fig. 4 26SS A - Dual line string head (tête de cordon à...
  • Página 4 Fig. 7 Fig. 5 Fig. 8 PROPeR OPeRATINg POSITION bONNe POSITION de TRAVAIl POSIcIÓN cORRecTA PARA el MANejO de lA heRRAMIeNTA A - Trimmer shaft (arbre du taille-bordures, eje de la recortadora) B - Power head shaft (arbre du bloc moteur, eje del cabezal motor) C - Hex head screws (boulons à...
  • Página 5 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 15 A - Eyelet (œillet, ojillo) B - Arrow on spool (flèche sur la bobine, flecha en el carrete) Fig. 13 A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío) B - Air filter cover (couvercle du filtre à...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TAbLE OF CONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales ......................3-4  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité...
  • Página 7: General Safety Rules

    gENERAL SAFETY RULES  To avoid hot surfaces, never operate the unit with the bottom of the engine above waist level. WARNINg:  Keep all parts of your body away from any moving part. Read and understand all instructions. Failure to follow  Do not touch area around the muffler or cylinder of the all instructions listed below may result in electric shock, unit;...
  • Página 8: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure  Never operate unit without the grass deflector in place and in good condition. fasteners are in place and secure. Check for fuel leaks.  Replace string head if cracked, chipped, or damaged ...
  • Página 9: Symbols

    SYMbOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMbOL SIgNAL MEANINg Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANgER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNINg: in death or serious injury.
  • Página 10: Features

    FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Weight (dry) 26CS ..................................9.5 lbs. 26SS ...................................10.5 lbs. Cutting width ..................................17 in. Engine displacement ...............................26cc Line diameter ................................080 in. KNOW YOUR STRINg TRIMMER REEL-EASY™ TAP ADVANCE SYSTEM See Figure 1. The Reel-Easy™ Tap Advance System allows easy line The safe use of this product requires an understanding of advance during trimmer operation.
  • Página 11 ASSEMbLY TO ATTACH THE STRAIgHT SHAFT gRASS WARNINg: DEFLECTOR – 26SS See Figure 4. To prevent accidental starting that could cause serious  Remove the wing nut and mounting bracket from the grass personal injury, always disconnect the engine spark plug deflector.
  • Página 12: Operation

    Recommended fuel: This engine is certified to operate on unleaded gasoline intended for automotive use. WARNINg: NOTE: We recommend you use Homelite premium 2-cycle Always wear eye protection with side shields marked to lubricant or an equivalent high-quality synthetic 2-cycle comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
  • Página 13: Operating The Trimmer

    OPERATION overheating. If grass becomes wrapped around the string  Allow the engine to run for 10 seconds, then set the choke head, STOP THE ENGINE, disconnect the spark plug wire, lever to the RUN (b) position. and remove the grass. Prolonged cutting at partial throttle To restart a warm engine: will result in lubricant dripping from the muffler.
  • Página 14: Maintenance

    OPERATION ADVANCINg THE LINE MANUALLY gRASS DEFLECTOR LINE TRIMMINg CUT-OFF bLADE With the engine off and the spark plug wire disconnected, push the spool retainer down while pulling on line(s) to manu- See Figure 10. ally advance the line. The trimmer is equipped with a line trimming cut-off blade on the grass deflector.
  • Página 15: Idle Speed Adjustment

    MAINTENANCE CLEANINg THE AIR FILTER  Rotate the spool clockwise to wind the line on the spool until approximately 6 in. of line is showing on each side. See Figures 16 - 17.  Push the spool retainer down while pulling on line(s) to For proper performance and long life, keep air filter clean.
  • Página 16: Storing The Product

    MAINTENANCE STORINg THE PRODUCT HIgH ALTITUDE ENgINE OPERATION  Clean all foreign material from the product. Store idle unit Please have an authorized service center adjust this engine indoors in a dry, well-ventilated area that is inaccessible if it is to be run above 2000 feet. Failure to do so may result to children.
  • Página 17: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE THIS PRODUCT WAS MANUFACTURED WITH A CATALYST MUFFLER Congratulations! You have made an investment toward protecting the environment. In order to maintain this product’s original emission level, please refer to the maintenance section below. MAINTENANCE SCHEDULE Inspect For Clean Replace Replace Maintenance...
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUbLESHOOTINg Problem Possible Cause Solution 1. No spark. 1. Clean or replace spark plug. Reset spark plug Engine will not start gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. 2. No fuel. 2. Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does not fill, primary fuel delivery system is blocked.
  • Página 19: Warranty

    OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED rescission of the contract of sale of any HOMELITE brand HOMELITE SERvICE CENTER AND EXPENSE OF product. Proof of purchase will be required by the dealer DELIvERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S...
  • Página 20 MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAgE free of charge to the owner if the part is still under warranty. Homelite This 1995 and later small off-road emissions control system is war- Consumer Products, Inc., is liable for damages to other engine com- ranted for two years.
  • Página 21: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler AVERTISSEMENT : hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les pièces Lire et veiller à bien comprendre toutes les brûlantes.
  • Página 22: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Pour le transport dans un véhicule, le réservoir doit être  Mélanger et conserver le carburant dans un bidon ou vidé dans un bidon ou jerrycan approuvé pour l’essence jerrycan approuvé pour l’essence. Ne pas fumer pendant et l’outil bien arrimé.
  • Página 23 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 24 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids (sec) 26CS ..................................4,3 kg (9,5 lb) 26SS ..................................4,8 kg (10,5 lb) Largeur de coupe ..............................432 mm (17 po) Cylindrée ....................................26 cc Diamètre de coupe ..............................2,0 mm (0,080 po) APPRENDRE À CONNAÎTRE LE TAILLE- AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE À...
  • Página 25 ASSEMBLAGE POIGNÉE AVANT  Placer le support de montage sur l’arbre moteur, de manière à ce que la languette carrée du support s’engage dans la Voir la figure 2. fente du déflecteur.  Desserrer et retirer l’écrou à oreilles, la rondelle de frein, la ...
  • Página 26: Approvisionnement En Carburant

    UTILISATION NOTE : Nous recommandons l’utilisation d’huile Homelite AVERTISSEMENT : Premium pour moteur 2 temps ou une huile synthétique de première qualité semblable pour moteur 2 temps dans ce Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier produit. Mélanger 76 ml par 3,8 L (2,6 oz par gallon US).
  • Página 27: Démarrage Et Arrêt

    UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : Voir les figures 6 et 7. Pour le démarrage, le taille-bordures doit être posé sur un Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais sol nu et plat. travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de Démarrage du moteur froid : la taille.
  • Página 28: Remplacement De La Bobine Avance De La Ligne De Coupe À Choc Reel-Easy

    UTILISATION AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE AVEC LE AVANCE MANUELLE DE LA LIGNE DE COUPE SYSTÈME À CHOC REEL-EASY™ Lorsque le moteur est éteint et le fil de bougie a débranché, appuyer sur la retenue de bobine et tirer sur la ligne pour L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe sortir la longueur désirée.
  • Página 29: Remplacement De Ligne

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LIGNE Voir les figures 13 à 14. AVERTISSEMENT :  Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. L’accessoire de coupe ne doit jamais tourner lorsque le  Au besoin, tourner la bobine dans le sens horaire afin moteur est au ralenti.
  • Página 30: Remplacement De La Bougie

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Remisage 1 mois ou plus :  Vider complètement le réservoir de carburant dans un bidon Torch Ce moteur utilise une bougie Champion RCJ-6Y ou ou jerrycan approuvé pour l’essence. Laisser le moteur L7RTC avec un écartement d’électrode de 0,63 mm (0,025 po). tourner jusqu’à...
  • Página 31 DÉPANNAGE Problem Possible Cause Solution Le moteur ne démarre pas 1. Pas d’étincelle. 1. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel. 2. Pas de carburant. 2. Actionner la poire d’amorçage jusqu’à ce qu’elle soit remplie de carburant.
  • Página 32: Déclaration De Garantie Limitée

    HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Página 33 GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LA HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC., LA CALIFORNIE ET LES ÉTATS-UNIS VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE défauts de matériaux ou de fabrication causant une non conformité aux GARANTIE réglementations en vigueur, pour une période de deux ans après l’acquisition du moteur par l’acheteur d’origine.
  • Página 34: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No utilice la unidad en condiciones deficientes de ADVERTENCIA: iluminación.  Mantenga una postura firme y buen equilibrio. No trate de Lea y comprenda todas las instrucciones. El alcanzar objetos fuera de su alcance. Al tratar de hacerlo incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede perder el equilibrio o exponerse al contacto con puede causar descargas eléctricas, y intoxicación por...
  • Página 35: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mezcle el combustible a la intemperie donde no haya  Póngase equipo de protección y observe todas las chispas ni llamas. Limpie todo derrame de combustible. instrucciones de seguridad. Asegúrese de que el Aléjese por lo menos 9 m (30 pies) del sitio de accesorio de corte deje de girar al tenerse el motor en reabastecimiento de combustible antes de encender el marcha lenta.
  • Página 36: Significado

    SÍMBoLoS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBoLo SEÑAL SIGNIFICADo Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRo: o lesiones serias.
  • Página 37: Especificaciones Del Producto

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIoNES DEL PRoDUCTo Peso (seca) 26CS .................................. 4,3 kg (9,5 lbs.) 26SS ................................4,8 kg (10,5 lbs.) Anchura del corte ..............................432 mm (17 pulg.) Cilindrada del motor ................................. 26 cc Diámetro del hilo ..............................2,0 mm (0,080 pulg.) SISTEMA DE AVANCE DE HILo PoR GoLPE FAMILIARÍCESE CoN SU RECoRTADoRA REEL-EASy™...
  • Página 38: Montaje Del Deflector De Pasto

    ARMADo PARA MoNTAR EL DEFLECToR DE PASTo DEL ADVERTENCIA: EJE RECTo – 26SS Para evitar un arranque accidental que podría causar Vea la figura 4. lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable de  Retire la tuerca de mariposa y la soporte de montaje del la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas.
  • Página 39: Funcionamiento

    Combustible recomendado: El motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo destinada para uso automotor. NoTA: Le recomendamos que utilice el lubricante Homelite de primera calidad para motores de 2 tiempos o cualquier lubricante sintético de alta calidad para motores de 2 tiempos...
  • Página 40: Arranque Y Apagado

    FUNCIoNAMIENTo ARRANQUE y APAGADo ADVERTENCIA: Vea las figuras 6 y 7. Para el arranque debe colocarse la recortadora en una superficie Para evitar quemaduras causadas por tocar superficies plana y despejada. calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte Para arrancar con el motor frío: inferior de la misma arriba del nivel de la cintura.
  • Página 41: Mantenimiento General

    Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto No permita en ningún momento que fluidos para frenos, Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede gasolina, productos a base de petróleo, lubricantes causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 42: Reabastecimiento Del Hilo

    MANTENIMIENTo AJUSTE DE LA MARCHA LENTA NoTA: Asegúrese de que las flechas en el carrete estén alineadas con los ojillos en el alojamiento del cabezal del Vea la figura 15. hilo. Presione hacia abajo y mantenga presionado el carrete y el alojamiento al mismo tiempo mientras se completa la ADVERTENCIA: instalación.
  • Página 43: Tapa Del Tanque De Combustible, Tanque, Y Conducto

    MANTENIMIENTo NoTA: Asegúrese de que el filtro esté asentado aviso: correctamente en el interior de la tapa. Si se instala de Tenga cuidado de no estropear la rosca de la bujía. Si forma incorrecta el filtro el polvo entra en el motor y causa se estropea la rosca de la bujía, resultará...
  • Página 44: Este Producto Se Fabricó Con Un Silenciador Catalítico

    MANTENIMIENTo ESTE PRoDUCTo SE FABRICÓ CoN UN SILENCIADoR CATALÍTICo ¡Felicidades! Acaba de realizar una inversión para proteger el medio ambiente. A fin de conservar el nivel de emisiones original de este producto, le suplicamos consultar el apartado sobre mantenimiento que aparece abajo. PRoGRAMA DE MANTENIMIENTo Inspeccionar Limpiar...
  • Página 45: Corrección De Problemas

    CoRRECCIÓN DE PRoBLEMAS Problema Causa Posible Solución El motor no arranca 1. No hay chispa. 1. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía. Consulte la sección Reemplazo de la bujía más arriba en este manual. 2.
  • Página 46: Garantía

    Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Página 47 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CoNTRoL DE EMISIoNES DE HoMELITE CoNSUMER PRoDUCTS, INC., DEL ESTADo DE CALIFoRNIA y REGULACIoNES FEDERALES DERECHoS y oBLIGACIoNES DEL CoNSUMIDoR SEGÚN LA GARANTÍA el comprador inicial. Se pueden usar piezas de repuesto o servicios equivalentes en rendimiento y durabilidad en las tareas de mantenimiento o reparación no...
  • Página 48: California Proposition

    Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations qu’il dégage et les autres substances Homelite agréé le plus proche. veiller à fournir toutes les informations pertinentes rejetées dans l’air à la suite de son lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de utilisation peuvent contenir des produits réparations agréé...

Este manual también es adecuado para:

26ss ut33650

Tabla de contenido