Descargar Imprimir esta página

Cellfast ideal 52-098 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

52-098 - PRZEPŁYWOMIERZ IDEAL™
Przeznaczenie: pomiar przepływu wody. Zastosowanie: do użytku
domowego. Miejsce instalacji: dowolne. Pozycja robocza: dowol-
na. Czynnik roboczy: woda. Zastosowanie dyrektywy i normy:
2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006. DANE TECHNICZNE:
Min./maks. ciśnienie robocze: 0,5 bar (7,25 psi) / 8 bar (116 psi).
Maks. temp. wody: 40°C. Przepływające medium: czysta woda
słodka. Funkcje: oszczędzanie baterii. Zasilanie: bateria alkaiczna
3V CR2032 (w zestawie). Zakres pomiaru przepływu: 1-40 l/min.
Pomiar przepływu: od 0 do 9999,9 galonów/litrów. Tolerancja
pomiaru: -/+10%. Czas pracy: uzależniony od eksploatacji urzą-
dzenia. Produkt wodoszczelny: tak (klasa IPX6). OPIS PRODUKTU
(rys. A): [A] szybkozłącze, [B] korpus z wyświetlaczem, [C] przy-
łącze do węża. INSTRUKCJE OGÓLNE: Przed pierwszym uży-
ciem produktu należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi,
postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego
wykorzystania lub dla kolejnego użytkownika. UŻYTKOWANIE
ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM: Ten produkt został opracowany
do użytku domowego – nie jest przeznaczony do zastosowań
przemysłowych. Producent nie odpowiada za ewentualne szkody
wynikające z użytkowania urządzenia niezgodnie z przeznacze-
niem lub z racji niewłaściwej obsługi lub montażu. Należy nadzo-
rować dzieci, aby być pewnym, że nie będą bawić się produktem.
BEZPIECZEŃSTWO: Nie używać urządzenia w systemach wody
pitnej. Używać urządzenie tylko do czystej wody o maks. temp.
40°C. Sprawdzać urządzenie przed każdym użyciem pod kątem
uszkodzeń, przy widocznych uszkodzeniach przerwać użytko-
wanie. Nie używać żadnych mas uszczelniających ani środków
smarujących do podłączania urządzenia do kranu. Nigdy nie
ciągnąć za podłączony wąż. Nie instalować urządzenia w po-
bliżu źródeł ciepła (maks. temp. otoczenia 60°C). Nie używać
urządzenia w pobliżu urządzeń znajdujących się pod napięciem.
MONTAŻ BATERII ORAZ URUCHOMIENIE: Wyciągnij wyświetlacz
z korpusu przepływomierza. Otwórz gumową zaślepkę baterii, za-
montuj baterię CR2032 oraz ponownie załóż gumową zaślepkę.
Podłącz urządzenie do instalacji. Przepływomierz uruchamia się
samoczynnie po odkręceniu wody. OPIS FUNKCJI (rys. B): Tryb
przepływu rzeczywistego [1] – pokazuje aktualny przepływ wody
w czasie rzeczywistym (L/min). Aby zmienić jednostkę pomiaru
na GAL, należy przytrzymać przycisk przez 2 sek. Tryb całkowite-
go przepływu [2] – Pokazuje łączne zużycie wody, które resetuje
się po 30 sekundach w momencie braku przepływu. Tryb śred-
niego zużycia [3] – Pokazuje średnie zużycie wody z ostatnich
7 dni w litrach lub galonach / dzień. Tryb całkowitego zużycia
[4] – Pokazuje łączne zużycie wody od początku pomiaru. Aby
zresetować pomiar, należy przytrzymać przycisk przez 2 sek.
Tryb oszczędzania baterii - ekran zgaśnie jeśli przez 1 minutę
nie będzie przepływu wody lub gdy nie zostanie aktywowany
żaden przycisk. KONSERWACJA: Sprawdzać stan baterii. Bate-
ria powinna być wymieniona, gdy na ekranie ukaże się migający
symbol. ZAKOŃCZENIE PRACY: Urządzenie przestaje dokonywać
pomiaru po zakręceniu wody. PRZECHOWYWANIE: Urządzenie
przechowywać poza zasięgiem dzieci w suchym, zamkniętym
i zabezpieczonym przed mrozem miejscu, aby uniknąć ewentual-
nych uszkodzeń. UTYLIZACJA: Zgodnie z dyrektywą 2012/19/EU.
Urządzenia nie wolno utylizować razem z normalnymi odpadami
komunalnymi. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z lokalny-
mi przepisami ochrony środowiska. USUWANIE USTEREK: 1. Brak
wskazań na wyświetlaczu: Rozładowana bateria > wymień bate-
rię. Ciśnienie minimalne 0,5 bar nie jest osiągnięte > zapewnić
ciśnienie 0,5 bar. 2. Nieszczelność przy przyłączu wody: Poluzo-
wać przyłącze wody przy kranie > ponownie przykręcić przyłącze.
NAPRAWA: Jeżeli działania wymienione w punkcie USUWANIE
USTEREK nie prowadzą do prawidłowego ponownego urucho-
mienia, należy skontaktować się z producentem w celu przepro-
wadzenia kontroli. Ingerencje osób nieuprawnionych prowadzą do
wygaśnięcia roszczeń. AKCESORIA: Stosować tylko oryginalne
akcesoria, które gwarantują niezawodną bezusterkową eks-
ploatację urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów można
znaleźć na stronie www.cellfast.com.pl. GWARANCJA: Firma
Cellfast Sp. z o.o. udziela na nowe oryginalne produkty dwuletniej
POLSKI
gwarancji pod warunkiem, że zostały one zakupione w obrocie
konsumenckim i są wykorzystywane tylko do użytku domowego.
Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji
bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub
produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy
kierować się z dowodem zakupu do producenta lub dystrybutora.
Szczegółowe informacje dotyczące gwarancji zamieszczone są
na stronie internetowej www.cellfast.com.pl
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI UE
Urządzenie w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu spełnia
wymogi zharmonizowanych dyrektyw UE, norm bezpieczeństwa
UE oraz norm dotyczących konkretnych produktów. Niniejsza
deklaracja traci ważność w przypadku wprowadzania nieuzgod-
nionych z nami zmian urządzenia.
Model: 52-098 - Przepływomierz IDEAL™
Zastosowanie: Sterowanie nawadnianiem.
Obowiązujące dyrektywy UE: 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.
Producent: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Osoba upoważniona: Robert Kielar
Stalowa Wola, 29.04.2022 r.
БЪЛГАРСКИ
52-098 - ДЕБИТОМЕР IDEAL™
Предназначение: измерване на дебита. Приложение: за до-
машна употреба. Местоположение на инсталацията: произ-
волна. Работна позиция: произволна. Работен медиум: вода.
Приложени директиви и стандарти: 2014/30/EC, 2011/65/
EC, 1907/2006. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: Мин./макс. работно
налягане: 0,5 bar (7,25 psi) / 8 bar (116 psi). Макс. температура
на водата: 40°C. Течащ медиум: чиста прясна вода. Функ-
ции: пестене на батерията. Захранване: 3V алкална батерия
CR2032 (в комплекта). Обхват на измерване на дебита: 1-40
l/min. Измерване на дебита: от 0 до 9999,9 галона/литра.
Толеранс на измерването: -/+10%. Време за работа: зависи
от експлоатацията на устройството. Водохерметичен про-
дукт: да (рейтинг IPX6). ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА (Фиг. А):
[A] бърза връзка, [B] корпус с дисплей, [C] връзка за маркуч.
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ: Преди първото използване на про-
дукта, прочетете инструкцията за експлоатация, следвайте
указанията и я запазете за последваща справка или след-
ващия потребител. УПОТРЕБА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ПРЕДНА-
ЗНАЧЕНИЕТО: Този продукт е разработен за битова употреба
и не е предназначен за промишлени нужди. Производителят
не носи отговорност за евентуални щети, произтичащи от
неправилното използване на устройството или поради не-
правилна експлоатация или монтаж. Децата трябва да бъдат
наблюдавани, за да сте сигурни, че няма да играят с продук-
та. БЕЗОПАСНОСТ: Не използвайте устройството в системи за
питейна вода. Използвайте устройството само с чиста вода
с максимална температура 40°C. Преди всяка употреба, про-
верявайте устройството за повреди, ако забележите видими
неизправности, прекратете използването му. Не използвайте
никакви уплътнители или смазочни материали, за да свърже-
те устройството към водопроводния кран. Никога не дърпай-
те свързания маркуч. Не използвайте устройството в близост
до източници на топлина (макс. темп. на околната среда
60°C). Не използвайте устройството в близост до уреди под
напрежение. МОНТАЖ НА БАТЕРИЯТА И ПУСКАНЕ В ЕКС-
ПЛОАТАЦИЯ: Извадете дисплея от корпуса на дебитомера.
Отворете гумената капачка на батерията, поставете батери-
ята CR2032 и поставете гумената капачка. Свържете устрой-
ството към инсталацията. Дебитомерът стартира автоматично
след пускане на водата. ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИИТЕ (фиг. Б):
Режим на действителния дебит [1] - Показва текущия дебит
на водата в реално време (L/min). За да промените мерната
единица на GAL, задръжте бутона натиснат за 2 сек. Режим
на общия дебит [2] - Показва общия разход на вода, който се
нулира след 30 секунди, когато няма дебит. Режим на средно

Publicidad

loading