Descargar Imprimir esta página
WAGNER PLAST COAT HP 30 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PLAST COAT HP 30:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLAST COAT HP 30
- NL -
Gebruikshandleiding
- FR -
Mode d'emploi
- IT -
Istruzioni per l'uso
- ES -
Manual de instrucciones
wagner-group.com
2
25
47
69
NL FR
IT
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WAGNER PLAST COAT HP 30

  • Página 1 PLAST COAT HP 30 NL FR - NL - Gebruikshandleiding - FR - Mode d‘emploi - IT - Istruzioni per l‘uso - ES - Manual de instrucciones wagner-group.com...
  • Página 2 Plast Coat HP 30 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Waarschuwing! Let op, gevaar voor letsel door injectie! Apparaten ontwikkelen een extreem hoge spuitdruk. Breng nooit vingers, handen of andere lichaamsdelen in contact met de spuitstraal! Richt nooit het spuitpistool op uzelf, personen of dieren.
  • Página 3 Plast Coat HP 30 INHOUDSOPGAVE Inhoudsopgave Inspectie van de machine __________________________ 24 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ________________ 4 Aanwijzing voor afvoer ____________________________ 24 INLEIDING TOT HET WERKEN MET DE Belangrijke aanwijzing m.b.t. productaansprakelijkheid __ 24 PLASTCOAT HP 30 ____________________________ 6 Garantieverklaring ________________________________ 24 2.1 Werking van de PlastCoat HP 30 ___________________6...
  • Página 4 Geen voorwerpen of lichaamsdelen door Gebruik uitsluitend gemarkeerde hogedrukslangen die ge- schikt zijn voor tenminste 120 bar bedrijfsdruk. het beschermende traliewerk steken. Gebruik alleen originele Wagner reserveonderdelen en toebe- Klemgevaar bij het inklappen van de hand- grepen, de montage van de pompeenheid horen.
  • Página 5 Hogedrukslang zo leggen, dat er geen struikelgevaar bestaat. Gebruik voor een goede en veilige werking en een lange levensduur uitsluitend originele hogedrukslangen van WAGNER. Bij oude hogedrukslangen stijgt het risico op beschadigingen. Wagner raadt aan, de hogedrukslang na 6 jaar te vervangen.
  • Página 6 Alle bedekkingsmaterialen moeten geschikt zijn voor machi- nale verwerking. Zie het productdatablad van het te verwer- ken bedekkingsmateriaal. Gebruik voor reiniging en onderhoud alleen door Wagner goedgekeurde vloeistoffen. Roer het coatingmateriaal voor aanvang van de werkzaamheden goed door om de vloei- eigenschappen te optimaliseren.
  • Página 7 Plast Coat HP 30 OVERZICHT OVERZICHT PLASTCOAT HP 30 Besturingseenheid Controlelampje rood (geeft aan dat er een storing op- treedt) Bedrijfslampje groen (geeft aan dat er netspanning Bedieningsveld met keuzeschakelaar voor de gebruiksmo- aanwezig is) dus - en drukregelaar NOODSTOP-schakelaar...
  • Página 8 Plast Coat HP 30 OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN EN WEERGAVEN OP Gedetailleerde uitleg van het gebruik van de keuzescha- HET APPARAAT kelaar: Als de keuzeschakelaar in de positie “F“ staat, kan de PC HP 30 Drukregelaar (stand 0-10) met de handbeugel op het spuitpistool worden in en uitge- Keuzeschakelaar voor de gebruiksmodus schakeld.
  • Página 9 Plast Coat HP 30 TRANSPORT/ INBEDRIJFSTELLING TRANSPORT INBEDRIJFSTELLING VERRIJDEN PLAATSING Netsnoer om de handgreep wikkelen en slang verwijderen. Plaats de machine indien mogelijk alleen op vlakke opper- Mondstukken en andere kleine voorwerpen opbergen in het vlakken om wegglijden te voorkomen.
  • Página 10 Plast Coat HP 30 INBEDRIJFSTELLING  MACHINE VOORBEREIDEN Bij de levering is de pompeenheid met con- serveringsmiddel (PlastGuard longlasting, art.-nr. 2399 960) gevuld. Bij de eerste inge- bruikname en bij elk volgend gebruik van dit conserveringsmiddel moet dit eerst volledig worden weggepompt voordat met het werk wordt begonnen.
  • Página 11 Plast Coat HP 30 INBEDRIJFSTELLING • Draai alle moeren op de hogedrukslang en de slangzweep vast, zodat er geen coatingmateriaal ontsnapt.  Knik de hogedrukslang niet! Bescherm deze tegen beschadigingen, b.v. POWER ERROR door eroverheen rijden of door scherpe voorwerpen en randen.
  • Página 12 Plast Coat HP 30 ALGEMENE AANWIJZINGEN VOOR TOEPASSINGEN / BUITEN BEDRIJF STELLEN EN REINIGEN ALGEMENE AANWIJZINGEN VOOR BUITEN BEDRIJF STELLEN EN TOEPASSINGEN REINIGEN Reinig motor en besturingseenheid van de SPUITTECHNIEK machine niet met water. Het gebruik van Houd het spuitpistool tijdens het spuiten op een gelijkmatige waterslang, hogedruk- of stoomreiniger is afstand van 30 –...
  • Página 13 Gebruik voor de conservering al- leen Wagner PlastGuard longlasting (art. nr. MECHANISCH ONDERHOUD 2399 960, onverdund). • Doe 5 liter van het juiste conserveringsmiddel in het reser- •...
  • Página 14 Plast Coat HP 30 BUITEN BEDRIJF STELLEN EN REINIGEN  STATOR EN ROTOR VERVANGEN POWER ERROR PRESSURE Machine moet drukloos zijn. Zet zonodig de draairichtingschakelaar kort op “R” (achteruit). Let op de drukmeter ––> 0 bar. Draag een veiligheidsbril. ...
  • Página 15 Plast Coat HP 30 ONDERHOUD  ASAFDICHTRING POWER ERROR PRESSURE Maandelijks de afdichtingen in de PC HP 30 controleren. De asafdichting moet ongeveer elke 500 bedrijfsuren worden vervangen. • Keuzeschakelaar (afb. 13, 1) op “0” en drukregelaar (2) op „0“...
  • Página 16 - Controleer de netkabel op beschadigingen en niet vervang deze zonodig. - Controleer de netspanning. Controller defect - Neem contact op met de Wagner-Service Machine begint niet te draaien. Noodstopschakelaar ingedrukt. - Ontgrendel de noodstopschakelaar en start de Rode indicatielampje brandt of machine opnieuw op.
  • Página 17 De spuittip is te klein voor het gebruik- Grotere spuittip gebruiken te materiaal. De druk op de drukmeter stijgt Druksensor defect Neem contact op met de Wagner-Service boven 120 bar. De machine voert onvoldoende Druk te laag ingesteld. Druk met drukregelaar verhogen.
  • Página 18 Controleer de druksensor en de verbindingskabel tussen de druk- sensor en de regelaar. Vervangen indien nodig. Regelaar overbelast Controleer of de motor/rotor geblokkeerd is. Spanning te laag (voor generatorbedrijf deactiveer stand-by functie). Als het prob- leem niet is opgelost, neem dan contact op met Wagner Service...
  • Página 19 Plast Coat HP 30 VERHELPEN VAN STORINGEN...
  • Página 20 Plast Coat HP 30 RESERVEONDERDELENLIJST PLASTCOAT HP 30 ONDERDELENLIJST PLASTCOAT HP 30 POS. BESTELNR. BENAMING POS. BESTELNR. BENAMING 9910205 Zeskantige moer 2384092 Houderplaat stator 9920107 Veerring 9974118 O-ring 2395 995 Uitloopeenheid 9910205 Zeskantige moer 2384714 Beschermkap 9921514 Veerring 2384095 Verbindingsstang...
  • Página 21 Plast Coat HP 30 RESERVEONDERDELENLIJST PLASTCOAT HP 30 11.1 ONDERDELENLIJST ONDERSTEL BESTELNR. POS. BENAMING 3142039 Ringmoer M12 3069013 Vierkante stop 2367604 Zwenkwiel 348349 Wiel 9994902 Wieldop...
  • Página 22 Plast Coat HP 30 ACCESSOIRES PLASTCOAT HP 30 ACCESSOIRES PLASTCOAT HP 30 POS. BESTELNR. BENAMING POS. BESTELNR. BENAMING 2400684 Dispersie-set (bestaat uit Vector Pro Hogedrukslang voor verwerking van spuitplei- pistool, adapter, 15m DN10 hoge- ster drukslang, HEA ProTip spuittip 517) 2390763 Hogedrukslang DN 19, 10m, BSPP 1/2“...
  • Página 23 Plast Coat HP 30 PLASTCOAT HP 30 ACCESSOIRE-AFBEELDING PlastCoat 1030 Accessoire-afbeelding...
  • Página 24 Plast Coat HP 30 INSPECTIE VAN DE MACHINE 3 + 2 JAAR GARANTIE OP DIT WAGNER PRODUCT VOOR DE PROFESSIONELE SECTOR Om veiligheidsredenen raden wij u aan het apparaat indien (Stand 03-03-2022) nodig, echter minimaal één keer per 12 maanden, door een deskundige te laten controleren op een veilige werking.
  • Página 25 1. Les appareils défectueux ne peuvent pas être utilisés. 2. Verrouiller le pistolet de pulvérisation WAGNER. 3. Vérifier la mise à la terre. 4. Vérifier la pression de service admissible du tuyau flexible haute pression et du pistolet de pulvérisation.
  • Página 26 2.1 Fonctionnement de la machine PlastCoat HP 30____ 29 CE declaration de conformité ______________________ 46 2.2 Produits de revêtement utilisables _______________ 29 Points de Servive-Après_Vente WAGNER ______________ 92 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ____________ 29 ILLUSTRATION DU MATÉRIEL DE LA PLASTCOAT HP 30 ___________________________ 30 4.1 Éléments de commande et affichage sur l‘appareil __ 31...
  • Página 27 Plast Coat HP 30 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Toujours sécuriser le pistolet lors du montage ou du démon- tage de la buse et lors des interruptions des travaux. Les exigences de sécurité pour les machines à aspirer le mor- Une pression de pulvérisation élevée occasi-...
  • Página 28 Le risque d‘endommagements s‘accroît dans sous pression. Danger de court-circuit par pénétration d'eau. le cas des vieux flexibles à haute pression. Wagner recommande de remplacer le flexible Equipement électrique à mortier au bout de 6 ans. Faire effectuer les travaux sur l'équipement électrique de la machine uniquement par un électricien.
  • Página 29 1,60 m au-dessus du sol réverbérant. plication à la machine. Voir fiche technique de produit du pro- duit de revêtement à mettre en oeuvre. Utiliser exclusivement des liquides autorisés par Wagner pour le nettoyage et la maintenance. Avant de commencer les travaux, bien mélan- ger le produit de revêtement afin d’optimiser...
  • Página 30 Plast Coat HP 30 ILLUSTRATION DU MATÉRIEL ILLUSTRATION DU MATÉRIEL DE LA PLASTCOAT HP 30 Unité de commande Témoin de dysfonctionnement rouge (montre la présence d‘un dysfonctionnement) Témoin de fonctionnement vert Champ de commande avec sélecteur du mode d‘utilisa- (montre que la tension nominale est présente) tion et régulateur de pression...
  • Página 31 Plast Coat HP 30 ILLUSTRATION DU MATÉRIEL ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET AFFICHAGES SUR Explication détaillée pour l‘utilisation du sélecteur : L'APPAREIL Si le commutateur est en position « F », l’allumage et la mise hors service du PC HP 30 se font à l’aide du cran de sécurité...
  • Página 32 Plast Coat HP 30 TRANSPORT/ MISE EN SERVICE TRANSPORT MISE EN SERVICE ROULAGE LIEU D'INSTALLATION Enrouler le câble d’alimentation autour de la poignée et reti- Ne poser la machine que sur des surfaces les plus plates pos- rer le tuyau.
  • Página 33 Plast Coat HP 30 MISE EN SERVICE  PRÉPARER LA MACHINE À la livraison, l’unité de la pompe est remplie avec un agent de conservation (PlastGuard longlasting, no de ref. 2399 960). Lors de la première mise en service et pour toute utilisa- tion ultérieure de cet agent de conservation,...
  • Página 34 Plast Coat HP 30 MISE EN SERVICE  Ne pas plier le flexible à haute pression! Le protéger des détériorations, p. ex. par POWER ERROR passage de véhicule ainsi que contre les objets pointus et les arêtes. PRESSURE • Tenir le pistolet au-dessus d’un seau vide.
  • Página 35 Plast Coat HP 30 INDICATIONS GÉNÉRALES SUR LA TECHNIQUE D'APPLICATION INDICATIONS GÉNÉRALES SUR LA MISE HORS SERVICE ET TECHNIQUE D'APPLICATION NETTOYAGE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION Ne pas nettoyer par voie humide le mo- Pendant la pulvérisation, maintenir le pistolet de pulvérisa- teur et l'unité...
  • Página 36 • Avant chaque fonctionnement, contrôler pour détériora- liser exclusivement PlastGuard longlasting de tions éventuelles: Wagner (réf. 2399 960, non dilué). - le flexible à haute pression • Remplir 5 litres de l’agent de conservation adapté dans le - le câble d'alimentation réservoir, et allumer sur un court laps de temps la pompe (le...
  • Página 37 Plast Coat HP 30 MAINTENANCE REMPLACER LE STATOR ET LE ROTOR  La machine doit être hors pression. POWER ERROR Placer éventuellement brièvement le sé- PRESSURE lecteur du mode d‘utilisation sur «R» (vers l’arrière). Observer le manomètre ––> 0 bar.
  • Página 38 Plast Coat HP 30 MAINTENANCE  BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ DE L’ARBRE POWER ERROR PRESSURE Vérifier chaque mois les joints d’étanchéité de PC HP 30. Le joint à lèvre devrait être remplacé toutes les 500 heures de service. • Mettre le sélecteur (fig. 13, 1) en position « 0 » et le régula- teur de pression (2) sur «...
  • Página 39 Éteindre la machine et débrancher la prise d’ali- fée. mentation électrique. Réenclencher la machine après environ 5 minutes. Si le problème persiste, contacter le SAV WAGNER Le nombre de clignotements est une code erreur. Faire part au SAV du code erreur afin que le problème soit vite résolu.
  • Página 40 Plast Coat HP 30 REMÈDE AUX PERTURBATIONS PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE Pendant la pulvérisation, il ne Colmatage de la buse suite à une Mettre la machine hors service. Sécuriser le cran sort brusquement plus de pro- contamination du produit de revê- de sécurité...
  • Página 41 5 minutes Moteur surchargé Vérifier si le moteur/rotor est bloqué. Si aucun blocage n’est consta- té et que l‘appareil ne redémarre pas, contacter le SAV WAGNER. Surtension (plus de 250 volts) S‘assurer que l‘alimentation électrique est adaptée.
  • Página 42 Plast Coat HP 30 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE PLASTCOAT HP 30 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE PLASTCOAT HP 30 POS. PRÉF. NO. DÉSIGNATION POS. PRÉF. NO. DÉSIGNATION 9910205 Écrou six pans 2384092 Plaque de maintien stator 9920107 Rondelle 9974118...
  • Página 43 Plast Coat HP 30 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE PLASTCOAT HP 30 11.1 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE DE SUPPORT PRÉF. NO. POS. DÉSIGNATION 3142039 Écrou à anneau M12 3069013 Bouchon à quatre pans 2367604 Galet de direction 348349 Roue...
  • Página 44 Plast Coat HP 30 ACCESSOIRES PLASTCOAT HP 30 ACCESSOIRES PLASTCOAT HP 30 N°. RÉFÉRENCE DÉSIGNATION N°. RÉFÉRENCE DÉSIGNATION 2400684 Kit de dispersion (contenant le pistolet Tuyaux haute pression pour le travail avec de Vector Pro, l’adaptateur, le tuyau haute l’enduit à pulvériser...
  • Página 45 Plast Coat HP 30 ACCESSOIRES PLASTCOAT HP 30 PlastCoat HP 30 Illustration des accessoires...
  • Página 46 Si des vices de fabrication, de matériau ou de performance sont constatés pendant la durée de garantie, les vices doivent Votre ancien appareil WAGNER sera repris par nos soins ou être signalés dans les plus brefs délais, soit dans une limite de par nos représentations commerciales et éliminé...
  • Página 47 Prima di mettere in funzione l’apparecchio occorre osservare i seguenti punti delle istruzioni per l’uso: 1. Non è consentito impiegare apparecchi difettosi. 2. Attivare il dispositivo di sicurezza dell‘aerografo WAGNER. 3. Assicurarsi che l‘impianto sia collegato a terra. 4. Verificare la pressione di esercizio massima ammissibile del tubo flessibile e dell‘aerografo.
  • Página 48 Plast Coat HP 30 INDICE Indice NORME DI SICUREZZA _______________________ 49 Controllo della macchine ___________________________ 68 Avvertenza sullo smaltimento _______________________ 68 INTRODUZIONE AL LAVORO CON LA MACCHINE Avvertenza importante sulla responsabilità civile del PLASTCOAT HP 30 ___________________________ 51 produttore ______________________________________ 68 2.1 Funzionamento macchine PlastCoat HP 30 ________ 51...
  • Página 49 Plast Coat HP 30 NORME DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA Il PC HP 30 è dotato di un interruttore di ARRESTO D’EMER- GENZA per le emergenze. I requisiti di sicurezza per i trasportatori di malta sono tra l’al- Maschere respiratorie...
  • Página 50 Per ragioni di funzionalità, sicurezza e durata dell’apparecchio occorre utilizzare esclu- sivamente tubi flessibili ad alta pressione WAGNER. L’utilizzo di tubi flessibili obsoleti incrementa il rischio di danneggiamento. Wagner raccomanda di sostituire il tubo fles- sibile una volta trascorsi sei anni.
  • Página 51 Vedi la scheda dati del materiale di copertura da lavorare. Per il lavaggio e la manutenzione della macchina utilizzare soltanto i liquidi omologati da Wagner. Per ottimizzare le sue caratteristiche di fluidità, mescolare bene il materiale da applicare pri- ma di iniziare a lavorare.
  • Página 52 Plast Coat HP 30 FIGURA ILLUSTRATIVA FIGURA ILLUSTRATIVA PLASTCOAT HP 30 Unità di controllo Spia di controllo rossa (indica che è presente un mal- funzionamento) Spia d’esercizio verde (indica che la tensione di rete è pre- Pannello di comando con selettore per il regolatore sente) della modalità...
  • Página 53 Plast Coat HP 30 FIGURA ILLUSTRATIVA ELEMENTI DI COMANDO E DISPLAY Spiegazione dettagliata ai fini dell’impiego del selettore: SULL’APPARECCHIO Se il selettore è in posizione “F”, è possibile attivare o disatti- vare il PC HP 30 per mezzo del grilletto sulla pistola a spruzzo.
  • Página 54 Plast Coat HP 30 TRASPORTO/ MESSA IN SERVIZIO TRASPORTO MESSA IN SERVIZIO TRASPORTO SULLE RUOTE LUOGO DI INSTALLAZIONE Avvolgere il cavo di alimentazione intorno all‘impugnatura e Disporre la macchina su una superficie più piana possibile per rimuovere il tubo flessibile.
  • Página 55 Plast Coat HP 30 MESSA IN SERVIZIO  PREPARAZIONE DELLA MACCHINA La macchina viene fornita con la pompa pie- na di conservante (PlastGuard longlasting, nr. art. 2399 960). Alla prima messa in funzione, e ad ogni utilizzo successivo, pompare l’intero conservante verso l’esterno prima di iniziare i...
  • Página 56 Plast Coat HP 30 MESSA IN SERVIZIO Non schiacciare il tubo flessibile ad alta pressione! Proteggerlo dal danneggia-  mento, ad esempio dal calpestio e da og- getti e bordi acuminati o taglienti. POWER ERROR • Tenere la pistola a spruzzo sopra un secchio vuoto.
  • Página 57 Plast Coat HP 30 AVVERTENZE GENERALI SULLA TECNICA APPLICATIVA AVVERTENZE GENERALI SULLA MESSA FUORI SERVIZIO E PULIZIA TECNICA APPLICATIVA Non pulire con liquidi il motore e l'unità di controllo della macchina. Non utilizzare in TECNICA DI SPRUZZATURA nessun caso getti d'acqua o unità a getto di liquidi o a getto di vapore ad alta pres- Durante la spruzzatura condurre l‘aerografo ad una distanza...
  • Página 58 Plast Coat HP 30 MANUTENZIONE MANUTENZIONE • Pulire il serbatoio con un getto d‘acqua e una spazzola ap- propriata. • Pulire la griglia di protezione con un pennello per radiatori. • Rimettere la PC HP 30 in posizione e collegare la spina alla ATTENZIONE! Prima di qualsiasi intervento di presa di corrente.
  • Página 59 Plast Coat HP 30 MANUTENZIONE  SOSTITUIRE STATORE E ROTORE POWER ERROR PRESSURE La macchina deve essere privo di pressio- Se necessario, portare brevemente il com- mutatore del verso di rotazione su “R” (indietro).  Osservare il manometro ––> 0 bar.
  • Página 60 Plast Coat HP 30 MANUTENZIONE  PARAOLIO POWER ERROR PRESSURE Verificare mensilmente le guarnizioni sul PC HP 30. Si consiglia di sostituire la guarnizione dell’albero ogni 500 ore d’esercizio. • Portare il selettore (fig. 13, 1) su “0” e il regolatore di pressio- ...
  • Página 61 Plast Coat HP 30 ELIMINAZIONE DI ANOMALIE ELIMINAZIONE DI ANOMALIE ANOMALIA POSSIBILE CAUSA ELIMINAZIONE La macchina non funziona. Il regolatore di pressione è posizionato Aumentare la pressione. La spia d’esercizio verde si ac- su „0“. cende. Sensore pressione del cavo di controllo Verificare il cavo di controllo.
  • Página 62 Plast Coat HP 30 ELIMINAZIONE DI ANOMALIE ANOMALIA POSSIBILE CAUSA ELIMINAZIONE Durante la spruzzatura, improv- Ostruzione dell'ugello a causa di impu- Spegnere la macchina. visamente il materiale di coper- rità nel materiale di copertura o della Fissare il grilletto alla pistola a spruzzo.
  • Página 63 Impostare brevemente la macchina su 0 e quindi su F. Se la o il controller è guasto macchina non si avvia, rivolgersi al servizio di assistenza Wagner. Motore sovraccarico Verificare se il motore/rotore è bloccato. Controllare il cavo di colle- gamento tra il motore e il controller.
  • Página 64 Plast Coat HP 30 ELENCO DEI RICAMBI PLASTCOAT HP 30 ELENCO DEI RICAMBI PLASTCOAT HP 30 N° ORD. N° ORD. POS. NOME POS. NOME 9910205 Dado esagonale 2384092 Piastra di fissaggio dello statore 9920107 Rondella 9974118 Anello toroidale 2395 995 Unità...
  • Página 65 Plast Coat HP 30 ELENCO DEI RICAMBI LANCIA DI SPRUZZATURA 11.1 ELENCO DEI RICAMBI PER TELAIO N° ORD. POS. NOME 3142039 Ghiera M12 3069013 Tappo quadro 2367604 Ruota piroettante 348349 Ruota 9994902 Coperchio per ruota...
  • Página 66 Plast Coat HP 30 ACCESSORI PLASTCOAT HP 30 ACCESSORI PLASTCOAT HP 30 POS. N° ORD. NOME POS. N° ORD. NOME Tubi ad alta pressione per la lavorazione di stuc- 2400684 Set dispersione (costituito da pistola Vector Pro, adattatore, tubo ad alta...
  • Página 67 Plast Coat HP 30 FIGURA DEGLI ACCESSORI PLASTCOAT HP 30 PlastCoat HP 30 Figura degli accessori...
  • Página 68 Con riserva di modifiche ro apparecchio. Con gli accessori ed i ricambi originali WAGNER si ha la garan- Dichiarazione di conformità UE zia del rispetto di tutte le norme di sicurezza. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che il...
  • Página 69 1. Los equipos defectuosos no deben utilizarse. 2. Asegurar la pistola de pulverización WAGNER. 3. Asegurar la puesta a tierra. 4. Verificar la presión de servicio admitida por la manguera de alta presión y la pistola de pulverización.
  • Página 70 Plast Coat HP 30 ÍNDICE Indice NORMAS DE SEGURIDAD ____________________ 71 Comprobación de la máquina _______________________ 90 Advertencia para la eliminación de desechos___________ 90 INTRODUCCIÓN A LOS TRABAJOS CON LA Indicación importante respecto a la garantía del producto 90 MÁQUINA PLASTCOAT HP 30 _________________ 73 Declaración de garantía ____________________________ 90...
  • Página 71 Plast Coat HP 30 NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD Para casos de emergencia, el modelo PC HP 30 está equipado con un interruptor de parada de emergencia. Caretas protectoras respiratorias Los requisitos técnicos de seguridad para las máquinas de ali- mentación de mortero se regulan entre otros en:...
  • Página 72 Tender la manguera de alta presión de manera que no pueda representar un riesgo de tropiezo. Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, emplear únicamente mangueras de alta presión originales de WAGNER. En mangueras de mortero viejas aumenta el riesgo de defectos. Wagner recomienda sustituir la manguera de...
  • Página 73 Todos los materiales de recubrimiento deben ser adecuados para el procesamiento a máquina. Véase hoja de datos del ma- terial de recubrimiento a procesar. Utilizar solo los líquidos autorizados por Wagner para realizar la limpieza y el mantenimiento. Remover bien el material de recubrimiento antes de comenzar los trabajos para optimizar la fluidez.
  • Página 74 Plast Coat HP 30 CUADRO EXPLICATIVO CUADRO EXPLICATIVO DE LA PLASTCOAT HP 30 Unidad de control Piloto de control rojo (señala que hay un funcionamien- to defectuoso) Piloto de funcionamiento verde (señala que hay tensión Panel de control con interruptor para el modo de servi- de red) cio y el regulador de presión...
  • Página 75 Plast Coat HP 30 CUADRO EXPLICATIVO ELEMENTOS DE SERVICIO E INDICADORES EN EL Aclaración detallada sobre el uso del interruptor: EQUIPO Si el selector se encuentra en la posición “F”, la PC HP 30 se puede conectar y desconectar con el gatillo de la pistola de Regulador de presión (nivel 0-10)
  • Página 76 Plast Coat HP 30 TRANSPORTE/ PUESTA EN SERVICIO TRANSPORTE PUESTA EN SERVICIO DESPLAZAMIENTO LUGAR DE INSTALACIÓN Enrollar el cable de red alrededor del mango y quitar la man- Siempre que sea posible, coloque la máquina únicamente so- guera. bre superficies llanas para evitar que patine.
  • Página 77 Plast Coat HP 30 PUESTA EN SERVICIO  PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA La unidad de bomba se entrega con un con- servante (PlastGuard longlasting; n.o de art. 2399 960). Durante la primera puesta en servi- cio y cada vez que se utilice este conservante, antes de empezar con los trabajos es reco- mendable sacarlo completamente bombeán-...
  • Página 78 Plast Coat HP 30 PUESTA EN SERVICIO  • Enroscar la pistola en el latiguillo de la manguera. • Apretar todas las tuercas de unión de la manguera de alta POWER ERROR presión y del latiguillo de la manguera para que no se salga el material de recubrimiento.
  • Página 79 Plast Coat HP 30 INDICACIONES GENERALES RESPECTO A LA TÉCNICA DE APLICACIÓN INDICACIONES GENERALES PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RESPECTO A LA TÉCNICA DE LIMPIEZA APLICACIÓN No limpiar el motor y la unidad de control de la máquina con trapo húmedo. Ni me- TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN...
  • Página 80 Utilice únicamente PlastGuard longlast- • Antes de cada trabajo se comprobarán los daños: ing de Wagner (n.º de art. 2399 960, sin diluir) - Manguera de alta presión como conservante. - Cable de red - Unidad de control •...
  • Página 81 Plast Coat HP 30 MANTENIMIENTO SUSTITUIR EL ESTÁTOR Y EL ROTOR  La máquina tendrá que estar despresuri- POWER ERROR zada. Eventualmente, poner el regulador PRESSURE de sentido de giro brevemente en “R” (ha- cia atrás). Observar el manómetro ––> 0 barios.
  • Página 82 Plast Coat HP 30 MANTENIMIENTO  RETÉN DEL EJE POWER ERROR PRESSURE Comprobar mensualmente las juntas en el PC HP 30. El retén para ejes debería cambiarse cada 500 horas de funcionamiento aproxima- damente. • Colocar el interruptor (fig. 13, 1) en “0” y el regulador de pre- ...
  • Página 83 - Verificar la fuente de alimentación. Controlador defectuoso - Consulte al Servicio postventa Wagner. La máquina no funciona. El interruptor de emergencia está pul- Desbloquear el interruptor de emergencia y vol- El indicador luminoso rojo se sado.
  • Página 84 Plast Coat HP 30 ELIMINACIÓN DE AVERÍAS AVERÍA CAUSA POSIBLE ELIMINACIÓN Durante la pulverización, se Taponamiento de la boquilla mediante Desconectar la máquina. interrumpe de repente la salida suciedad en el material de recubri- Asegurar el gatillo en la pistola de pulverización.
  • Página 85 Si el problema no se resuelve, ponerse en contacto con el Servicio WAGNER. Fallo de función del sensor de presión Comprobar el sensor de presión y el cable de conexión entre el sensor de presión y el controlador.
  • Página 86 Plast Coat HP 30 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO PLASTCOAT HP 30 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO PLASTCOAT HP 30 POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN 9910205 Tuerca hexagonal 2384092 Placa de sujeción del estátor 9920107...
  • Página 87 Plast Coat HP 30 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO DE LA LANZA PULVERIZADORA 11.1 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO BASTIDOR Nº DE PED. POS. DENOMINACIÓN 3142039 Tuerca anular M12 3069013 Tapón cuadrado 2367604 Rueda dirigible 348349 Rueda 9994902 Tapacubos...
  • Página 88 Plast Coat HP 30 ACCESORIOS PLASTCOAT HP 30 ACCESORIOS PLASTCOAT HP 30 POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN Mangueras de alta presión para tratar espátulas 2400684 Set de dispersión (compuesto por la pistola Vector Pro, un adaptador, una de pulverización...
  • Página 89 Plast Coat HP 30 PLASTCOAT HP 30 CUADRO DE ACCESORIOS PlastCoat HP 30 Cuadro de accesorios...
  • Página 90 Nosotros o nuestras representaciones comerciales recibi- diata, pero como máximo en el plazo de 2 semanas desde el rán de vuelta su equipo viejo WAGNER para su eliminación momento en el que se hayan detectado los errores. acorde con el medio ambiente. Diríjase en este caso a una Puede solicitarle las condiciones detalladas de la garantía a...
  • Página 91 Plast Coat HP 30 DECLARACIÓN DE GARANTÍA...
  • Página 92 Info@orkla.se Deutschland conseil@euromair.com Tel.: +49 / 75 44 / 505 -1664 Fax: +49 / 75 44 / 505 -1155 wagner@wagner-group.com www.wagner-group.com AUS Wagner Spraytech Australia Pty. Импортёр: Изготовитель: Ltd. ООО «ВинТех рус» Дж. Вагнер Гмбх, 8 – 10 Dansu Court 143960 МО, г.