• Number of bicycles should not exceed designated
carrying capacity for your specific Apex Swing Away.
• 9027 (4 bike) max carrying capacity = 140 lbs.
• Check tightness of all bolts and knobs periodically.
• Check straps for wear and replace if worn.
• Not intended for off-road use.
• Not intended for tandems or recumbents.
• Failure to use strap may result in loss of bicycles.
• Your vehicle must be equipped with a 2" receiver.
1
2
5015922_04
WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• Le nombre de vélos ne doit pas excéder la capacité de transport
désignée de votre modèle particulier de support pivotant Apex.
• Capacité de transport maxi du 9027 (4 vélos) = 63 kg (140 lb).
• Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et des écrous.
• Vérifiez l'usure des sangles et remplacez-les si elles sont usées.
• N'est pas prévu pour une utilisation tout-terrain.
• N'est pas prévu pour les tandems ni les vélos à position
allongée (VPA).
• Si les sangles ne sont pas utilisées, les vélos pourraient
se détacher.
• Votre véhicule doit être équipé d'un attelage de 5,1 cm (2 po).
CARRIER ASSEMBLY / MONTAGE DU PORTE-VÉLO / ENSAMBLAJE DEL PORTABICICLETAS
A
• Position stinger assembly in bracket of swing arm assembly as illustrated.
Positionnez le guide dans le support du bras pivotant, comme indiqué.
Coloque el ensamblaje de soporte en el soporte del ensamblaje del brazo giratorio, según se muestra en el dibujo.
• Install 1/2 – 13 x 5.5" bolt, flat washer and lock nut as illustrated.
Installez la vis hexagonale, la rondelle plate et l'écrou bloquant de 1/2 - 13 x 5, 5 po, comme indiqué.
Instale el perno, la arandela plana y la contratuerca de 1/2 – 13 x 5,5 pulgadas según se muestra en el dibujo.
• Tighten firmly using Thule tools provided.
Serrez fermement avec les outils Thule fournis.
Apriete firmemente usando la herramienta Thule suministrada.
B
• Position upright assembly in swing arm assembly bracket as illustrated.
Positionnez le montant dans le support du bras pivotant, comme indiqué.
Coloque el ensamblaje vertical en el soporte del ensamblaje del brazo giratorio, según se muestra en el dibujo.
• Engage lock-up pin and loosely thread lower locking handle.
Engagez la broche de verrouillage et vissez, sans serrer, la poignée de verrouillage inférieure.
Asiente el pasador de cierre y enrosque sin apretar el asa inferior de cierre.
• Install 1/2 – 13 x 5.5" bolt, flat washer and lock nut as illustrated.
Installez la vis hexagonale, la rondelle plate et l'écrou bloquant de 1/2 - 13 x 5, 5 po, comme indiqué.
Instale el perno, la arandela plana y la contratuerca de 1/2 - 13 x 5,5 pulgadas según se muestra en el dibujo.
• Tighten firmly using Thule tools provided.
Serrez fermement avec les outils Thule fournis.
Apriete firmemente usando la herramienta Thule suministrada
TRANSPORTING CARRIER / TRANSPORT DU PORTE-VÉLOS / SOPORTE DE TRANSPORTE
• Carrier can be easily handled / carried using handhold at the back of the carrier.
Le porte-vélos se manipule/transporte facilement en utilisant la prise à l'arrière du porte-vélos.
El soporte puede ser manejado / transportado fácilmente utilizando la manija de la parte posterior del soporte.
• No se debe superar la cantidad de bicicletas indicada
como la capacidad de carga de su modelo específico
de Apex Swing Away.
• Capacidad de transporte máxima del 9027 (4 bicicletas) =
63 kg (140 lb)
• Comprobar periódicamente que todos los pernos y perillas
estén bien apretados.
• Revisar el estado de las correas y reemplazarlas si están
desgastadas.
• No está diseñado para uso fuera de carretera.
• No está diseñado para tándems ni bicicletas reclinadas.
• En caso de no utilizar la correa, se puede perder las bicicletas.
• Su vehículo debe contar con un enganche de remolque de
2" / 5,1 cm.
2 of 7