BFT ELBA Instrucciones De Uso Y De Instalacion página 11

Ocultar thumbs Ver también para ELBA:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes sûrs qu'il
vous rendra le service nécessaire à vos besoins.
Lire attentivement le «Manuel d'instructions» qui accompagne ce produit
puisqu'il fournit d'importantes indications concernant la sécurité, l'installation,
l'utilisation et l'entretien. Ce produit est conforme aux normes reconnues de
la technique et aux dispositions concernant la sécurité. Nous confirmons sa
conformité aux directives européennes suivantes: 2004/108/CEE (modifiée
par RL 91/263/CEE, 92/31/CEE et 93/68/CEE), 2006/95/CEE, 99/5/CEE.
1) GENERALITÉS
Elba est une unité de contrôle pour les moteurs ayant une puissance maximale
de 470 W (par exemple les moteurs tubulaires pour volets et stores, les opéra-
teurs pour rideaux métalliques, etc.), compatible avec le protocole EElink.
Des branchements sont prévus pour les touches de commande d'ouver-
ture (ou start), de fermeture et de stop, pour les accessoires tels que le
détecteur crépusculaire, l'anémomètre et, quand cela est demandé, pour
les dispositifs de sécurité.
La pression de la touche génère une commande de START.
Les commandes peuvent également être envoyées via radio au moyen d'un
émetteur; la mémorisation des émetteurs peut s'effectuer directement au
moyen de la touche et de la LED qui sont présents sur la carte ou bien au
moyen de la méthode de l'autoapprentissage radio ou encore en utilisant
le mécanisme de clonage.
La centrale permet de réaliser un système de commande centralisée par
câble qui peut être subdivisé, sans devoir intervenir sur le câblage, dans
8 ou plus zones.
2) SECURITE GENERALE
ATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impropre du
produit peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux animaux
ou des dommages aux choses.
Lisez attentivement la brochure "Avertissements" et le "Manuel d'instruc-
tions" qui accompagnent ce produit, puisqu'ils fournissent d'importantes
indications concernant la sécurité, l'installation, l'utilisation et l'entretien.
Eliminer les matériaux d'emballage (plastique, carton, polystyrène etc.)
selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser des en-
veloppes en nylon et polystyrène à la portée des enfants.
Conserver les instructions et les annexer à la fiche technique pour les
consulter à tout moment.
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l'utilisation indi-
quée dans cette documentation. Des utilisations non indiquées dans
cette documentation pourraient provoquer des dommages au produit et
représenter une source de danger pour l'utilisateur.
La Société décline toute responsabilité dérivée d'une utilisation impropre
ou différente de celle à laquelle le produit a été destiné et qui est indiquée
dans cette documentation.
Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive.
La Société décline toute responsabilité en cas de non respect des règles de
bonne technique dans la construction des fermetures (portes, portails etc.),
ainsi qu'en cas de déformations pouvant se produire pendant l'utilisation.
L'installation doit être conforme aux prescriptions des Directives Européen-
nes:2004/108/CEE,2006/95/CEE,98/37/CEE et modifications successives.
Couper l'alimentation électrique avant d'effectuer n'importe quelle inter-
vention sur l'installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de
secours, si présentes.
Prévoir sur la ligne d'alimentation de la motorisation un interrupteur ou un
magnétothermique omnipolaire avec distance d'ouverture des contacts
égale ou supérieure à 3 mm.
Vérifier qu'en amont de la ligne d'alimentation il y a un interrupteur dif-
férentiel avec seuil de 0,03A.
Vérifier si l'installation de terre est effectuée correctement: connecter
toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails etc.) et
tous les composants de la motorisation dotés de borne de terre.
La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon fonction-
nement de la motorisation si des composants d'autres producteurs sont utilisés.
Utiliser exclusivement des pièces originales pour n'importe quel entretien
ou réparation.
Ne pas effectuer des modifications aux composants de la motorisation
si non expressément autorisées par la Société.
Informer l'utilisateur de l'installation sur les systèmes de commande
appliqués et sur l'exécution de l'ouverture manuelle en cas d'urgence.
Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans
la zone d'action de la motorisation.
Ne pas laisser des radio commandes ou d'autres dispositifs de commande à portée
des enfants afin d'éviter des actionnements involontaires de la motorisation.
L'utilisateur doit éviter toute tentative d'intervention ou de réparation de
la motorisation et ne doit s'adresser qu'à du personnel qualifié.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu dans ces instructions, est interdit.
• Cette application ne peut être utilisée par des personnes (enfants y compris)
qui ne sont pas en pleine possession de leurs capacités mentales, ou par
des personnes dépourvues des connaissances adéquates, sauf s'ils le font
MANUEL D'INSTALLATION
sous la supervision des personnes responsables de leur sécurité ou s'ils
ont reçu les instructions d'utilisation de la part de ces mêmes personnes.
3) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: ................................................................230V
Courant du moteur:.................................................................................. 2A
Puissance du moteur: ......................................................................... 470W
Nombre de radiocommandes mémorisables: ...........................................63
Fréquence de réception:............................................................ 433.92MHz
Courant pour accessoires externes: ................................................... 70mA
Nombre maximum de zones commande à fil (maîtresse): .............8 ou 127
Longueur maxi connexion fil téléphonique: .........................................250m
Poids:..............................................................................................350g ca.
(* autres tensions disponibles sur demande)
4) RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
ATTENTION - Pour la connexion au secteur, utiliser un câble multipolaire
ayant une section minimale 3x1,5mm
(Par exemple, si le câble n'est pas protégé il doit être d'au moins H07
RN-F, alors que s'il est protégé il doit être d'au moins H05 VV-F avec
une section de 3x1,5 mm
ATTENTION: Les raccordements électriques doivent être effectués par un
personnel qualifié et expert, selon les règles de l'art, dans le respect de to-
utes les réglementations en vigueur et en utilisant le matériel approprié.
En amont de l'installation, il est nécessaire d'installer un interrupteur-sépa-
rateur avec une distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure à
3 mm, ayant une protection magnétothermique et un différentiel d'un débit
adéquat par rapport à la consommation de l'appareil. Pour le câblage, utiliser
uniquement des câbles conformes aux normes harmonisées ou nationales,
de section coordonnée avec les protections en amont, avec la consommation
de l'appareil et avec les conditions d'installation.
Préparer l'arrivée des raccordements des accessoires, des dispositifs de sécurité
et de commande au groupe moteur en séparant nettement les raccordements
à tension de réseau et les raccordements accessoires à basse tension. Pour
assurer la continuité du circuit de protection de terre, raccorder le fil de
terre de l'actionneur avec le fil de terre de l'alimentation en utilisant la
borne en dotation.
Pour réaliser une commande centralisée via fil, les raccordements de la ligne
sérielle doivent être exclusivement réalisés en utilisant une paire de câbles
téléphoniques. Si on utilise un câble téléphonique avec plusieurs paires, il est
indispensable d'utiliser les fils de la même paire.
La longueur du câble téléphonique entre un appareillage et le suivant ne
doit pas dépasser 250 m.
Les boutons poussoirs de commande doivent avoir des indications correspon-
dant à la direction réelle du mouvement. Si on raccorde des dispositifs sur
les bornes de STOP et de PHOTOCELLULE, il faut enlever les barrettes
raccordées en usine. Si on désire raccorder plusieurs dispositifs à une de
ces entrées, ceux-ci doivent être raccordés en série entre eux.
Borne Description
1-2
3-4-5
6-7
6-8
6-9
6-10
6-11
12-13
14-15
2
).
2
Alimentation de réseau monophasée (1=N, 2=L)
Connexion moteur:
3 marche 1 + Condensateur
4 commun
5 marche 2 + Condensateur
ENTRÉE OPEN/START (N.O.)
Entrée CLOSE (N.O.).
ENTRÉE STOP/ANÉMOMÈTRE
Une commande de STOP ou un anémomètre peuvent être
branchés sur cette borne d'entrée pour obtenir une fermeture
automatique en cas de vitesse du vent supérieure à un seuil
programmable. La programmation s'effectue en actionnant les
interrupteurs DIP n°1 et n°2.
ENTRÉE PHOT (N.C.)
Le dispositif de sécurité agit exclusivement en mode local.
ENTRÉE INTERRUPTEUR CRÉPUSCULAIRE (N.O.)
Il est possible de brancher un interrupteur crépusculaire sur cette
borne d'entrée pour obtenir l'ouverture et la fermeture automatiques
lors des variations des conditions de la lumière.
La fermeture du contact provoque une commande de fermeture
de l'actionneur, la réouverture du contact provoque une ouver-
ture de l'actionneur.
~
Sortie 24V
70mA maxi - alimentation cellules photoélectriques
ou autres dispositifs.
Entrée antenne pour carte radio réceptrice à enclenchement
(14: signal - 15: gaine)
FRANÇAIS
~
±10%, 50Hz*
et du type prévu par les normes.
ELBA -
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido