EN
Assembly
FR
Assemblage
DE
Montage
[ 5 ]
!
Caution:
Be careful not to trap your hands or fingers when opening or closing the printer cover.
!
Important :
Veillez à ne pas coincer vos mains ou vos doigts lors de l'ouverture ou de la fermeture du capot de l'imprimante.
!
Vorsicht:
Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Abdeckung darauf, nicht mit Ihren Fingern dazwischen zu geraten.
!
Let Op:
Zorg dat uw handen of vingers niet bekneld raken wanneer u het deksel van de printer opent of sluit.
!
Attenzione:
Prestare attenzione quando si apre e si chiude il coperchio della stampante per evitare che le mani o le dita restino intrappolate.
!
Precaución:
Tenga cuidado de que las manos o los dedos no queden atrapados al abrir o cerrar la cubierta de la impresora.
!
Atenção:
Tenha cuidado para não prender as suas mãos ou dedos quando abre ou fecha a tampa da impressora.
Do not let go of the cover until it is in the position shown in the illustration below. The cover could close, trapping your hand or fingers, if released before this point.
Ne lâchez pas le capot jusqu'à ce qu'il soit dans la position indiquée sur l'illustration ci-dessous. Le capot peut se fermer, coincer la main ou les doigts, s'il est relâché avant ce moment-là.
Lassen Sie die Abdeckung nicht los, bis sie sich in der unten abgebildeten Position befindet. Die Abdeckung könnte sich schließen und Ihre Hand oder Finger einklemmen, wenn sie vorher losgelassen wird.
c
Laat het deksel niet los totdat het zich in de positie zoals getoond in de onderstaande afbeelding bevindt. Het deksel kan sluiten en uw hand of vingers beknellen als u het eerder loslaat.
Non lasciare andare il coperchio finché non si trova nella posizione mostrata nella figura di seguito. Il coperchio potrebbe chiudersi, intrappolando le mani o le dita, se rilasciato prima di questo punto.
No suelte la cubierta hasta que se encuentre en la posición que se muestra en la siguiente ilustración. La cubierta puede cerrarse, atrapando manos o dedos, si se suelta antes de este punto.
Não solte a tampa até que esta esteja na posição mostrada na ilustração abaixo. A tampa pode fechar-se e entalar a sua mão ou dedos se for libertada antes deste ponto.
Remove the protective tape and packing and press down on the parts to
make sure that they have not come loose.
Retirez le ruban de protection et l'emballage et appuyez sur les pièces
pour vous assurer qu'elles ne se détachent pas.
Entfernen Sie das Schutzklebeband und die Abdichtung und drücken sie
die Teile nach unten, um sicherzustellen, dass sie sich nicht gelöst haben.
Verwijder de beschermende tape en de verpakking en druk de onderdelen
naar beneden om te zorgen dat ze niet loslaten.
Rimuovere il nastro di protezione e l'imballaggio e premere sulle parti per
assicurarsi che non si siano allentate.
Retire la cinta de protección y el embalaje y presione las piezas para
asegurarse de que no se hayan aflojado.
Remova a fita de proteção e material de embalagem e pressione as peças
para baixo para se certificar de que não se soltaram.
12
NL
Montage
IT
Montaggio
ES
Montaje
PT
Montagem